LaserRange-Master Gi4 Mini - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LaserRange-Master Gi4 Mini Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plage de mesure : 0,05 à 40 m, Précision : ± 2 mm, Unité de mesure : m, ft, in |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mesure de distance, calcul de surface et volume, fonction Pythagore |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et la décoration intérieure |
| Alimentation | Piles : 2 x AAA, Autonomie : jusqu'à 5000 mesures |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Maintenance | Nettoyer la lentille avec un chiffon doux, changer les piles lorsque l'indicateur s'allume |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Inclus : étui de transport et manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - LaserRange-Master Gi4 Mini Laserliner
Questions des utilisateurs sur LaserRange-Master Gi4 Mini Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LaserRange-Master Gi4 Mini - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LaserRange-Master Gi4 Mini de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI LaserRange-Master Gi4 Mini Laserliner
Utilisation conforme Ce télémètre laser permet la détection précise des longueurs, des surfaces et des volumes et est idéal pour la détection des dimensions d’une pièce et le calcul des quantités de matériaux. La fonction d’anglePythagore permet de réaliser un calcul indirect des hauteurs et des sections. Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Conserver l’appareil de mesure hors de la portée des enfants. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne foncti- onne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. – Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibéré- ment les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 · < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 FRLaserRange-Master Gi4 Mini
Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques USB-C – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. La technologie du laser vert 6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm Utilisation de l’accu Li-ion – Utilisez uniquement le câble de recharge USB également fourni pour recharger la batterie avec un bloc d’alimentation secteurUSB standard courant dans le commerce(5V / >= 1000mA). Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d‘alimentation électrique/ chargeur non adapté. – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. – Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/ chargeur joint à l’appareil. – Après avoir branché le câble de recharge, un symbole de batterie composé de barres animées s’afche à l’écran pendant toute la durée de la recharge. Le chargement est terminé quand toutes les barres sont pleines et xes. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
Démontage de la batterie AFFICHAGE : a Afchage de la longueur / de la surface / du volume b Plan de mesure (référence) arrière / avant c Mesure min./max. d Mémoire e Valeurs mesurées / résultats de mesure / dysfonctionnement f Pythagore 1 + 2 g Symbole des piles h Valeurs intermédiaires / Valeurs mini./maxi. i Unité de mesure m CLAVIER : 1 MARCHE / mesurer / ARRÊT, Plan de mesure (référence) arrière / avant 2 Longueur, mesure min./max., surface, volume, pythagore 1 + 2, mémoire, effacer les valeurs, plan de mesure (référence) arrière / avant Mise en marche, mesure et arrêt : Laser activéInstrument en marche Mesurer avant FRLaserRange-Master Gi4 Mini
1 sec 1 sec Changer de fonctions de mesure : Mesure min./max. Surface Volume Pythagore 1 Pythagore 2 arrière (Instrument en marche) avant Effacer les valeurs Mesure de la longueur : Instrument en marche (Laser activé) 1ère mesure (Laser activé) 2e mesure
1x 2x 1 sec 3x 4x Longueur (Instrument en marche) Effacer la dernière valeur mesurée : Commutation au plan de mesure (référence) : Mémoire FR38 1x 2x 3x 1x 2x 2 sec
Terminer Terminer Mesure du volume : Volume 1ère mesure Mesure de la surface : 1ère mesure
la mesure Effacer les valeurs L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle. Mesure continue Terminer Mesure continue mini./maxi. : FRLaserRange-Master Gi4 Mini
Terminer Terminer 1ère mesure 1ère mesure
la mesure Effacer les valeurs Effacer les valeurs
Pythagore 2: Pythagore 1: L‘instrument dispose de 19 emplacements de mémoire. Fonction de mémorisation : FR40 Code erreur : Err08: Err10: Err11: Err15: Err16: Err26: Erreur de mesure pythagorique Echanger les piles Erreur de paramètre En dehors de la plage de mesure Le signal reçu est trop faible Valeur en dehors de la plage d'affichage Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure an d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous d'un an. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques importantes – Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser. – Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu. – L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement. – La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l‘air libre. – L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion. – Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses. – Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier. FRLaserRange-Master Gi4 Mini
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 25W13) Précision (typique)* ± 2 mm Plage de mesure à l‘intérieur** 0,05 m - 40 m Laser classer 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Longueur de l’onde laser 515 nm Mémoire 19 emplacements de mémoire Indice de protection IP 40 Arrêt automatique 28 secondes laser / 3 min appareil Alimentation électrique Pack d'accus Li-Ions 3,7V / 3,0Ah / 11,1Wh Conditions de travail -10°C … 40°C, humidité relative de l’air max. 20 … 85% rH, non condensante, altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 70°C,humidité relative de l’air max. 80% h.r., non condensante Dimensions (L x H x P) 40 x 75 x 20 mm Poids 49 g (pack d‘accu inclus) ** à 5000 lx max. Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la pile de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/AQK/in
Manuale PAP 22 CARTA RACCOLTA CARTA Verifica le disposizioni del tuo Cumune. Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU
Cet appareil et ses cordons se recyclent MADE IN PRC080.842.56 / Rev25W13
Notice Facile