DistanceMaster Plus - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DistanceMaster Plus Laserliner au format PDF.

📄 212 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner DistanceMaster Plus - page 1
Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,05 à 50 m, Précision : ± 1,5 mm, Affichage : LCD, Alimentation : 2 piles AAA
Utilisation Idéal pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes, adapté pour les travaux de construction et de rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible.
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, livré avec une housse de protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - DistanceMaster Plus Laserliner

Comment allumer le Laserliner DistanceMaster Plus ?
Pour allumer le Laserliner DistanceMaster Plus, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et chargées.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Si le laser ne s'allume pas, vérifiez d'abord les piles. Remplacez-les si elles sont faibles ou usées. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment mesurer avec le Laserliner DistanceMaster Plus ?
Pour mesurer, placez le pointeur laser sur le point de départ, appuyez sur le bouton de mesure, puis visez le point de destination. Le résultat s'affichera sur l'écran après quelques instants.
Que faire si les mesures semblent incorrectes ?
Vérifiez que l'appareil est bien à niveau et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le laser et la surface cible. Assurez-vous également que l'appareil est utilisé dans une plage de mesure appropriée.
Comment changer les unités de mesure sur le Laserliner DistanceMaster Plus ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton correspondant, puis sélectionnez l'unité souhaitée (mètre, centimètre, pied, etc.).
Le Laserliner DistanceMaster Plus est-il étanche ?
Le Laserliner DistanceMaster Plus n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements très humides.
Comment nettoyer le Laserliner DistanceMaster Plus ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des solvants qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Laserliner DistanceMaster Plus ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant Laserliner.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Laserliner DistanceMaster Plus ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, les piles peuvent durer plusieurs heures de fonctionnement continu. Il est recommandé de les remplacer régulièrement pour garantir des performances optimales.

Questions des utilisateurs sur DistanceMaster Plus Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DistanceMaster Plus - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DistanceMaster Plus de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI DistanceMaster Plus Laserliner

Ce télémètre laser permet d’additionner et de soustraire les distances, les surfaces et les volumes. La fonction Pythagore convient pour les mesures indirectes effectuées sur des endroits difciles d'accès. L’interface de connexion numérique permet de transférer les données mesurées sur un smartphone. Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW

  • 635 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Conserver l’appareil de mesure hors de la portée des enfants. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne foncti- onne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. – Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. Consignes de sécurité générales Utilisation conforme Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remar- ques supplémentaires et concernant la garantie» et les rens- eignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.

Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibéré- ment les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).DistanceMaster Plus 100

Utilisation de l’accu Li-ion – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – Avant utilisation de l’appareil, il convient de recharger complètement l’appareil. – Brancher le bloc d‘alimentation secteur/ chargeur au secteur et au connecteur femelle du pack d’accus de l’appareil. Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d‘alimentation électrique/ chargeur non adapté. – Après avoir branché le câble de recharge, un symbole de batterie composé de barres animées s’afche à l’écran pendant toute la durée de la recharge. Le chargement est terminé quand toutes les barres sont pleines et xes. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.

– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF – L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio. – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive RED 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio DistanceMaster Plus 100 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : https://packd.li/ll/ans/in44

u v AFFICHAGE : a Afchage de la sélection des fonctions b Plan de mesure (référence) arrière / letage / avant c Zu messende Strecke d Mesure continue mini./maxi. e Valeurs mesurées / résultats de mesure / dysfonctionnement f Angle d’inclinaison appareil g Symbole des piles h Digital Connection activée i Valeurs intermédiaires / valeurs mini./maxi. j Addition / Soustraction k Mesure en m / inch / ft l Mesure de la longueur m Mesure continue mini./maxi.

Mesure de la surface Mesure des surfaces murales p Mesure du volume q Fonction d’angle 1 r Fonction d’angle 2 s Fonction d’angle 3 t Bulle numérique u Mémoire v Digital Connection Démontage de la batterie FRDistanceMaster Plus 100

2 sec Effacer la dernière valeur mesurée : Changer d‘unité de mesure : m / inch / ft

Mise en marche, mesure et arrêt :

Instrument à l‘arrêtInstrument en marche 1x 2x Laser activé Mesurer2 sec 2 sec2 sec 2 sec Commutation au plan de mesure (référence) : arrière letage avant

Commutation entre les fonctions :

Suppression des dernières valeurs mesurées / ARRÊTAddition / Plan de mesure (référence) arrière / letage / avant FR46 2x1x 3x 4x 1x 2x

2x 6x4x3x 5x1x 1ère surface = hauteur x longueur 1 2ème surface = (hauteur x longueur 2) + 1ère surface, etc. Mesure des surfaces murales: Cette fonction permet d’additionner automatiquement des surfaces murales de même hauteur. Après la mise en marche du laser, la 1re mesure doit permettre de déterminer la hauteur de la pièce, laquelle servira de hauteur de référence pour tous les autres calculs de surface. À partir de la deuxième mesure, seule la mesure de longueur associée devra être saisie. Chaque résultat de calcul de surface est additionné au précédent.

L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle. 3ère mesure (Longueur 2) 2ère mesure (Longueur 1) 1ère mesure (Hauteur) 2ère mesure1ère mesure Mesure de la surface : Mesure de la longueur : Terminer La mesure démarre automatiquement Mini./maxi. Mesure continue mini./maxi. : FRDistanceMaster Plus 100

3x 4x Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d’inclinaison 360°.La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.

Fonction d’angle 1 / 2 / 3: Additionner et soustraire des longueurs, des surfaces et des volumes : RésultatsRésultatsRésultat etc.

Mesure du volume : 2ère mesure2ère mesure3ère mesure2ère mesuremesure1ère mesure1ère mesure1ère mesure FR48 2x1x

3x 4x 2 sec 01 … 50 Activer Digital Connection : Le symbole Digital Connection apparaît après activation à l’écran (h). Si la fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l’appareil de mesure par l’intermédiaire d’une application. L‘instrument dispose de 50 emplacements de mémoire. Fonction de mémorisation : La bulle numérique sert à aligner horizontalement l’appareil de mesure. Bulle numérique : Résultats 2ère mesure1ère mesure FRDistanceMaster Plus 100

Vérifiez que l‘interface radio du terminal mobile est activée.

Application (App) Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile: Une fois l‘application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter un terminal mobile avec l’appareil de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté. Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement. Transmission des données L’appareil est doté d‘une connexion numérique qui permet la transmission radio des données aux terminaux mobiles équipés d’une interface radio (p. ex. smartphone, tablette). Vous trouverez les conditions requises du système pour une connexion numérique à l’adresse https://packd.li/ble/v2 L’appareil peut établir une connexion radio avec les appareils compatibles avec la norme radioIEEE 802.15.4. La norme radioIEEE 802.15.4 est un protocole de transmission pour les réseaux locaux personnels sans fil(Wireless Personal Area Networks(WPAN)). La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.

Er101: Er104: Er155: Er157: Er159: Er194: Echanger les piles Erreur de calcul En dehors de la plage de mesure Le signal reçu est trop faible La lumière ambiante est trop forte Hors de la plage d'affichage Code erreur :50 Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure an d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous d'un an. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Remarques importantes – Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser. – Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu. – L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement. – La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l‘air libre. – L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion. – Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses. – Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier. FRDistanceMaster Plus 100

Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la pile de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/ans/in ** à 5000 lx max.

  • jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchis- sante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.

Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 24W16) Précision (typique)* ± 1,5 mm Plage de mesure à l‘intérieur** 0,05 m - 100 m Laser classer 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689-1:2021) Longueur de l’onde laser 635 nm Mémoire 50 emplacements de mémoire Indice de protection IP 65 Arrêt automatique 30 secondes laser / 3 min appareil Alimentation électrique Pack d'accus Li-Ions 3,7V / 0,7Ah Conditions de travail -10°C … 40°C, humidité relative de l’air max. 20 … 85% RH, non condensante, altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 70°C, humidité relative de l’air max. 80% h.r. Dimensions (L x H x P) 54 x 126 x 27 mm Poids 122 g (pack d‘accu inclus)52

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU

Cet appareil et ses cordons se recyclent

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : DistanceMaster Plus

Catégorie : Pointeur laser