HM Stick - Pistolet thermique STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM Stick STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique STEINEL HM Stick, puissance de 2000 W, température réglable jusqu'à 650 °C, débit d'air variable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables et le séchage rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la buse, vérifier le cordon d'alimentation et remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec la peau, ne pas diriger le flux d'air chaud vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HM Stick STEINEL
Questions des utilisateurs sur HM Stick STEINEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM Stick - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM Stick de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI HM Stick STEINEL
1. À propos de ce document 30
2. Consignes de sécurité générales 30
3. Description de l’appareil 34
4. Utilisation prévue 35
8. Déclaration de conformité 39
9. Garantie du fabricant 40
10. Caractéristiques techniques 42
1. À propos de ce document
– Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques.
Attention danger ! Avertissement sur les risques liés à l‘environnement ! Attention aux gaz toxiques et au risque d‘inflammation ! Attention danger dû au courant électrique !
2. Consignes de sécurité générales
Danger en cas de non-respect des instructions du mode d’emploi ! Le présent document contient des informations importan- tes sur la manipulation et l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Nous signalerons les risques éventuels au fur et à mesure dans ce document. L’ignorance des risques peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
- Veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
- Veuillez respecter les consignes de sécurité.
- Le conserver à portée de la main. Lors de l‘utilisation d‘outils électriques, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être respectées pour se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessures et d‘incendie.– 31 – Sommaire
Si l‘appareil n‘est pas manipulé avec précaution, un incendie peut se déclarer ou des personnes peuvent être blessées. Avant la mise en service, vérifiez que l‘appareil n‘est pas endommagé (câble de raccordement au réseau, boîtier, etc.) et ne le mettez pas en service s‘il est endom- magé. Ne pas utiliser l‘appareil sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Première mise en service Un peu de fumée peut s‘échapper lors de la première utilisation. La fumée est due aux liants qui se détachent de la feuille d‘isolation du chauage sous l‘eet de la chaleur lors de la première utilisation. Pour que la fumée s‘échappe rapidement, l‘appareil doit être posé sur son support. L‘environnement de travail doit être bien aéré lors de la première utilisation. La fumée qui s‘en dégage n‘est pas nocive ! Avertissement sur les risques liés à l‘environnement !
- N‘exposez pas les outils électriques à la pluie.
- N‘utilisez pas les outils électriques lorsqu‘ils sont humides et ne les utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé. Faites attention lorsque vous utilisez les outils à proximité de matériaux inflammables.
- Ne les dirigez pas vers le même endroit pendant une période prolongée.
- Ne les utilisez pas en présence d‘une atmosphère ex- plosive.La chaleur peut être dirigée vers des matériaux inflammables qui sont cachés. Attention danger dû au courant électrique !
- Évitez tout contact corporel avec les pièces mises à la terre, par exemple les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
- Ne pas laisser l‘appareil sans surveillance tant qu‘il est en marche.– 32 – Sommaire
Rangez vos outils en toute sécurité.
- Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
- areil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des instructions concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles com- prennent les risques qui en découlent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
- Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Conditions de travail et équipement de protection individuelle Attention aux chutes d‘appareils ou d‘objets ! Veillez à ce que les personnes ne soient pas touchées par la chute d‘appareils ou d‘objets.
- Portez votre équipement de protection individuelle.
- Selon l‘application, utilisez des gants de protection, une protection oculaire et / ou respiratoire. Attention aux gaz toxiques et au risque d‘inflammation !
- Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que les accessoires et les équipements complémentaires indiqués dans le mode d‘emploi ou recommandés ou indiqués par le fabricant de l‘outil.
- L‘utilisation d‘outils ou d‘accessoires autres que ceux re- commandés dans le mode d‘emploi ou le catalogue peut vous exposer à un risque de blessure personnelle.– 33 – Sommaire
Réparations uniquement par un électricien spécialisé
- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité applicables.
- Les réparations ne doivent être eectuées que par un électricien spécialisé, faute de quoi des accidents peuvent survenir pour l‘utilisateur.– 34 – Sommaire
1 Tube de propulsion d‘air en inox 2 Entrée d‘air 3 Interrupteur à coulisse MARCHE/ARRÊT 4 Boucle de suspension 5 Cordon à gaine caoutchouc 6 Lampa DEL pour l‘éclairage de la zone de travail 7 Surface de repos– 35 – Sommaire
A Buse de réduction 7 mm B Buse de réduction avec réflecteur C Buse réflectrice 40 mm D Buse réflectrice 10 mm
4. Utilisation prévue
L’appareil électrique STEINEL HM Stick est conçu pour le thermoformage des matières synthétiques et le réchaue- ment des gaines thermorétractables. Il convient également au soudage, au débrasage et au dessoudage des assem blages collés. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé comme un allumeur pour les combustibles solides, un sèche-cheveux ou dans des véhicules.– 36 – Sommaire
L‘interrupteur à coulisse
permet de mettre l’appareil sous et hors tension. La distance avec l’objet sur lequel on travaille dépend du matériau et de l’opération à eectuer. Il faut toujours faire un essai pour déterminer la température. Avec les buses enfichables (voir page des accessoires en couverture), vous pouvez modifier la taille du jet d’air chaud. Soyez prudent en changeant les buses lorsqu’elles sont chaudes ! Lorsqu’on utilise l’appareil à air chaud sur son socle, veiller à ce qu’il repose sur un emplacement stable, antidérapant et à la surface propre. Possibilité d‘accrochage La boucle intégrée
s’allume dès que l’appareil est mis en marche. Elle permet non seulement d’éclairer la zone de travail mais sert de témoin lumineux « appareil en marche ».– 37 – Sommaire
L‘appareil à air chaud est idéal pour façonner des pièces de petite taille ou des gaines thermorétractables. Il est particulièrement apprécié par les électroniciens et les maquettistes.
Rétracter – Rétrécissement d‘éléments de raccord de c^bles ou conduites – Rétrécissement de produits thermo-rétractables Façonner – Façonnage de pièces en matière plastique, par ex. pour le modélisme– 38 – Sommaire Souder/Dessouder – Soudage de compositions CMS – Réparation et rattrapage de modules électroniques CMS Séchage – Peintures – Plastiques Pour votre sécurité : – Le fusible thermique met le chauage à l‘arrêt en cas de surcharge. – Emboîtement de la buse réflectrice.– 39 – Sommaire
Les appareils électriques, les accessoires et les emballa- ges doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE: conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparé- ment des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
8. Déclaration de conformité
Par la présente, la société STEINEL GmbH déclare que le pistolet à air chaud HM Stick est conforme à la directive 2006/42/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.steinel.de– 40 – Sommaire
9. Garantie du fabricant
Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qua- lité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client final, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s’applique à tous les produits STEINEL achetés et utilisés en France, à l’exclusion des produits de la ligne STEINEL Professional. Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produits de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise. Droits légaux en cas de défauts et gratuité Les prestations décrites ici s’appliquent en plus des droits de garantie légaux – y compris les dispositions de protection particulières pour les consommateurs – et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit. Exceptions à la garantie Toutes les sources remplaçables sont expressément exclu- es de cette garantie. Sont, en outre, exclus de la garantie : – les pièces qui sont soumises à une utilisation normale ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL qui résultent d’un usage normal ou de toute autre usure naturelle,– 41 – Sommaire
– le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, – les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi, – le montage et l’installation qui n’ont pas été réalisés conformément aux directives d’installation de STEINEL, – les dommages ou les pertes survenus durant le trans- port. Application du droit allemand Le droit applicable est le droit allemand à l’exclusion de l’accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG). Réclamation Si vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des récla- mations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soig- neusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie.
10. Caractéristiques techniques
– Raccordement au secteur: 230 à 240 V, 50 Hz – Puissance: 350 W – Températures¹: 400 °C sans buse 500 °C avec buse de réduction 7 mm (comprise dans la livrasion) – Débit d‘air: max. 100 l/min – Ligne de connextion au réseau: H05 – Classe: II – Niveau de pression acoustique: ≤ 70 dB (A) – Valeur totale de vibration: ≤ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 – Poids: 0,7 kg – ¹Profil des températures: Distance par rap- port au tube de propulsion d‘air Température sans buse Température avec buse 20 mm 360 °C 450 °C. 30 mm 320 °C 350 °C. 40 mm 280 °C 290 °C. 50 mm 230 °C 250 °C. 100 mm 150 °C 150 °C. 150 mm 100 °C 100 °C. 200 mm 75 °C 75 °C.Inhoud
Notice Facile