CAM360AHDHD - Caméra de recul DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAM360AHDHD DOMETIC au format PDF.

📄 904 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC CAM360AHDHD - page 1
Caractéristiques techniques Caméra de recul Dometic CAM360AHDHD, résolution HD, vision nocturne, angle de vue large.
Utilisation Conçue pour être installée à l'arrière des véhicules, facilitant le stationnement et la manœuvre.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le câblage et la lentille pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée de protections contre les intempéries, conforme aux normes de sécurité routière.
Informations générales Compatible avec de nombreux systèmes d'affichage, installation simple et rapide.

FOIRE AUX QUESTIONS - CAM360AHDHD DOMETIC

Comment installer la caméra de recul DOMETIC CAM360AHDHD ?
Pour installer la caméra, suivez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de monter la caméra à un endroit où elle a une vue dégagée de l'arrière du véhicule et connectez-la à l'alimentation et à l'écran de visualisation selon les instructions.
Pourquoi l'image de la caméra est-elle floue ?
Une image floue peut être causée par de la saleté ou de l'humidité sur l'objectif de la caméra. Nettoyez l'objectif avec un chiffon doux et sec. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et assurez-vous que la caméra est correctement installée.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la caméra est correctement alimentée. Assurez-vous que les câbles sont bien connectés et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre et que la caméra ne s'allume toujours pas, contactez le support technique.
L'image de la caméra est-elle en couleur ou en noir et blanc ?
La caméra de recul DOMETIC CAM360AHDHD fournit une image couleur en plein jour et peut passer à un mode noir et blanc dans des conditions de faible luminosité. Vérifiez les paramètres de votre écran pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés.
Comment régler l'angle de vue de la caméra ?
L'angle de vue de la caméra peut être ajusté lors de l'installation. Utilisez les supports fournis pour positionner la caméra à l'angle souhaité. Assurez-vous de tester l'angle avant de finaliser le montage.
La caméra fonctionne-t-elle par temps de pluie ?
Oui, la caméra DOMETIC CAM360AHDHD est conçue pour résister aux intempéries. Cependant, des gouttes d'eau peuvent temporairement affecter la visibilité. Assurez-vous que l'objectif est propre pour une performance optimale.
Comment puis-je obtenir de l'aide si je rencontre d'autres problèmes ?
Pour toute assistance supplémentaire, veuillez consulter le manuel d'utilisation ou contacter le service client de DOMETIC. Vous pouvez également visiter leur site web pour des ressources supplémentaires.

Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAM360AHDHD - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAM360AHDHD de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI CAM360AHDHD DOMETIC

Système de caméra à 360° Instructions de montage et de service......... 80

  • 30°C… 80°C, RH 95% max. Schutzart IP69K 79Français 1 Remarques importantes p. 80
  • 2 Signification des symboles p. 80
  • 3 Documents associés p. 81
  • 4 Consignes de sécurité p. 81
  • 5 Contenu de la livraison p. 83
  • 6 Accessoires p. 84
  • 7 Usage conforme p. 84
  • 8 Description technique p. 84
  • 9 Installation p. 95
  • 10 Utilisation p. 107
  • 11 Dépannage p. 116
  • 12 Garantie p. 116
  • 13 Mise au rebut p. 117
  • 14 Caractéristiques techniques 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. 80AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Documents associés Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le guide de configuration qr.dometic.com/beVe8a. 4 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le concessionnaire et par les ateliers agréés. Respectez les consignes légales en vigueur. DANGER ! Risque d’explosion Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. La caméra n’exempte pas le conducteur de son devoir de vigilance lors de la conduite. Le conducteur reste entièrement responsable de la conduite du véhicule, du respect de ses obligations en matière de sécurité routière et de sa conformité aux exigences légales de sécurité routière. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule. N’installez pas les pièces dans le champ d’action d’un airbag, sans quoi il risque de blesser les passagers en cas de déploiement de l’airbag. Tout raccordement électrique inadéquat peut provoquer des courts-circuits ayant pour conséquence: p. 117
  • des incendies de câbles
  • le déclenchement de l’airbag
  • l’endommagement de dispositifs électroniques de commande
  • des dysfonctionnements électriques (clignotant, feu stop, avertisseur sonore, allumage, feux). 81ATTENTION ! Risque de blessure Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.). Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p.ex. au niveau des systèmes de rétention, tels que l’airbag, etc.) doivent uniquement être effectués par du personnel qualifié spécialisé. AVIS ! Risque d’endommagement Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât. Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif. Lors de travaux sur le système électrique, les batteries doivent être débranchées de la masse du véhicule. Ceci s’applique aux batteries principale et supplémentaire. Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et contacts plats isolés:
  • 30 (entrée directe du pôle positif de la batterie)
  • 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie)
  • 31 (câble de retour à partir de la batterie, masse)
  • 58 (feu de recul) N’utilisez pas de connecteurs de fils en porcelaine. Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles. Pour les raccordements au câble31 (masse), vissez le câble.
  • Vissez le câble avec une cosse de câble et une rondelle de verrouillage à une vis de masse du véhicule, ou
  • avec une cosse de câble et une vis à tôle à la tôle de la carrosserie. Assurez-vous que le raccordement à la masse est correct. Si la batterie est débranchée, toutes les données enregistrées sur les mémoires volatiles seront perdues. Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser les données. Veuillez suivre les instructions du constructeur du véhicule, dans ce cas. Les instructions pour effectuer ces réglages se trouvent dans le manuel d’utilisation. Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez uniquement une lampe-témoin à diodes ou un voltmètre. Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes électroniques du véhicule. Lors des connexions électriques, vérifiez les points suivants:
  • ne soient ni fortement pliés, ni tordus
  • ne frottent pas contre des arêtes
  • ne soient pas placés dans des ouvertures à arêtes vives sans protection Isolez tous les raccordements. Protégez les câbles contre les contraintes mécaniques à l’aide de serre-câbles ou de rubans isolants; par exemple, en les fixant aux lignes existantes. Suivez les instructions de montage et de service de l’écran. N’ouvrez pas la caméra. Ne tirez pas sur les câbles. N’exposez pas les câbles à des solvants tels que le benzène pendant de longues périodes. N’utilisez pas les caméras sous l’eau. 82Installez les câbles suffisamment loin des pièces chaudes ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres d’entraînement, feux, souffleries, chauffages, etc.).

5.1 Contenu de la livraison

N° Composant Quantité 1 Caméra 4 83N° Composant Quantité 2 Contrôleur 1 3 Télécommande 1 4 Récepteur IR 1 5 Câble de connexion au véhicule 1 6 Raccordement du faisceau pour les câbles de la caméra 1 7 Câble de connexion universel 1 8 Joints toriques 4 9 Câble de connexion du moniteur 1

Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison): Composant N° d’article Set de calibrage 4 tapis 9620013230 6 Usage conforme Le système de caméra est conçu pour être utilisé dans les véhicules. Les caméras transmettent des images dans une vue panoramique à 360° , vous offrant une vue de l’environnement du véhicule sur les côtés, vers l’avant et vers l’arrière. Le système de caméra est utilisé pour surveiller l’environnement immédiat du véhicule, par exemple lors de la conduite, des changements de voie, des manœuvres, ou du stationnement. L’affichage de l’image de la caméra est déterminé par les signaux de déclenchement. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:

  • d’une installation, d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
  • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Description technique Le système de caméras se compose de quatre caméras grand-angle 190° situées à l’avant, à l’arrière, à gauche et à droite du véhicule. Le système vidéo affiche un graphique du véhicule sur l’écran du moniteur connecté; le graphique peut être personnalisé. Un processeur vidéo fusionne les images enregistrées en une vue panoramique 360° qui montre les environs du véhicule. Le système de caméra peut afficher les images 84de la caméra en 2D, 3D ou en combinées. La vue2D affiche les images de la caméra en mode grand-angle. Chaque image de caméra s’affiche séparément. La vue3D affiche les images de la caméra sous forme de vue panoramique combinée ou séparément dans la vue fish-eye ou plongeante. Les 4perspectives de caméra créent une caméra virtuelle qui se déplace autour du véhicule en fonction des réglages effectués et déclenche des signaux. Afin de renforcer le niveau de sécurité, le système de caméra est équipé d’une fonction de détection des piétons dans les zones de chevauchement de l’image de la caméra aux angles du véhicule. Le système de caméra est mis en marche lorsque le véhicule démarre. Selon les réglages, les caméras individuelles peuvent être activées par des signaux de déclenchement, par exemple en utilisant un clignotant ou la marche arrière. L’unité de commande offre plusieurs fonctions, telles que:
  • Écran partagé permanent, ou un écran partagé déclenché par un signal de commande
  • Mode plein écran automatique pour la caméra de recul comme fonction rétroviseur
  • Mode plein écran permanent pour la vue panoramique 360° Les vidéos des caméras peuvent être enregistrées selon le principe de la mémoire tampon circulaire et lues dans le système de caméra. Lorsqu’une séquence d’enregistrement se termine, la séquence d’enregistrement suivante démarre automatiquement. La durée de la séquence d’enregistrement peut être réglée. Une fois la mémoire pleine, le fichier le plus ancien est automatiquement écrasé. Les vidéos peuvent être lues sur un moniteur Dometic, un moniteur externe ou via un ordinateur à l’aide des cartesSD. Pour lire des vidéos sur un ordinateur, le cache de la carteSD du contrôleur doit être facilement accessible et le format vidéoH.264 doit être pris en charge par l’ordinateur.

DEV Aucune fonction. 2 0–9

  • Permet de basculer entre les modes de caméra dans l’interface principale, en fonction de l’ensemble de vues par défaut.
  • Permet de sélectionner diverses options de menu dans le menu principal.
  • Saisir les numéros correspondants inscrits sur les touches.

CLEAR Supprime le dernier chiffre, lettre ou caractère saisi.

MULTI Permet de passer à la vue plongeante dans l’interface principale. Une seule image de caméra s’affiche.

ENTER Ouvre le menu principal ou confirme la sélection de menu sélectionnée.

ESC Permet de quitter le menu principal ou de revenir au menu principal.

Aucune fonction. 86N° Touche Description

  • Affiche le mode Quad (voir Modes de caméra à la page94).
  • Ouvre ou ferme le menu principal.
  • Bascule entre les paramètres et les configurations dans certaines fenêtres.
  • Ouvre la vue panoramique dans l’interface principale, fait pivoter la vue de la ca- méra vers la gauche ( ) ou vers la droite ( ) et bascule vers l’arrière ( ) ou vers l’avant ( ).
  • Bascule entre les paramètres et les configurations dans certaines fenêtres.

MENU Aucune fonction.

PTZ Entre une virgule décimale.

POWER Allume et éteint le système de caméra. Cette fonction est bloquée dans l’interface de connexion, les menus et les réglages.

7.2 Icônes de l’interface principale

Lorsqu’elles ont été activées, les icônes suivantes s’affichent dans le coin supérieur droit de l’interface principale. Icône Description Le signalGPS est bon. Le signalGPS est moyen. Le signalGPS est faible. Aucun signalGPS n’est détecté. Une cléUSB est connectée et fonctionne. Aucune cléUSB n’est détectée. La cléUSB connectée ne fonctionne pas correctement. Une carteSD est connectée et fonctionne. Aucune carteSD détectée. La carteSD connectée ne fonctionne pas correctement. Le système de caméra enregistre la ou les images de caméra affichées. L’image de la caméra avant s’affiche à gauche de la flèche. 87Icône Description L’image de la caméra de droite s’affiche à gauche de la flèche. L’image de la caméra de recul s’affiche à gauche de la flèche. L’image de la caméra de gauche s’affiche à gauche de la flèche.

7.3 Menus et paramètres

Le menu principal peut être divisé en 6catégories. Caractéristique Description Guidance Contient les guides d’étalonnage, de réglage de l’affichage Surround et de l’heure, de l’Adas (Advanced Driver Assistant System) et du DVR (Digital Video Recorder). Setup Contient les paramètres généraux de la vue2D/3D, le rapport d’écran des vues combinées et le réglage des fonctions d’activation et de désactivation. AVM All Around View Monitor system (AVM) Contient les paramètres d’étalonnage, de changement de modèle de véhicule, de vue, de ligne de stationnement et de résolution d’image. Storage Contient des informations sur la gestion du stockage. Video Contient la gestion des enregistrements pour la vérification et l’exportation de vidéos. Info Contient les données d’information sur la version de l’UC et du MCU. Guidance Le système vidéo est doté d’une fonction de guidage qui guide l’utilisateur dans les paramètres les plus importants et les explique par des images animées.

Caractéristique Description Calibrate Contient le guide d’étalonnage du système de caméra. Surround View Contient le guide de réglage de la vue panoramique. Time Setup Contient le guide de réglage de l’heure. Adas Setup Contient le guide du système de détection de piétons. DVR Setup Contient le guide de configuration des enregistrements vidéo. 89Setup

Paramètre Description Settings Contient les paramètres de base. Time Contient les paramètres d’heure. DVR Contient les paramètres d’enregistrement vidéo numérique. Display Contient les paramètres généraux de la vue caméra affichée. Radar Non disponible. Trigger Contient les paramètres des images de caméra affichées lorsqu’un signal de déclenchement appa- raît. Adas Contient la configuration de l’Adas, y compris les réglages du système de détection de piétons (PDS). View Contient les paramètres pour la vue fish-eye, la résolution de l’image de la caméra et la vue rétrovi- seur. Color Contient les paramètres de résolution des couleurs. Network Non disponible. 90DVR

Paramètre Description Basic Setup Contient les paramètres de base pour l’enregistrement vidéo numérique, tels que la compression vidéo, l’enregistrement automatique, la durée d’enregistrement, le type d’enregistrement, le for- mat et d’autres paramètres. DVR Setup Non disponible. Parking Record Contient les paramètres d’enregistrement lors du stationnement. Audio Setup Non disponible. 91AVM

Paramètre Description Automatic Cali- bration Contient les paramètres d’étalonnage du système de caméra. Calibration File Contient les fonctions d’exportation et d’importation de fichiers d’étalonnage vers et depuis un PC. Vehicle Type Contient les réglages du type de véhicule. Surround View Contient l’angle de chevauchement et les paramètres de la zone de visualisation environnante. Parking Line Contient les réglages des lignes de stationnement. 3D Perspective Contient les paramètres généraux de la vue3D (uniquement présents lorsque la vue3D est acti- vée). Back View Pers- pective Contient les paramètres de vue3D de la caméra de recul (uniquement présent lorsque la vue3D est activée). 3D Display Ad- just Contient les paramètres de vue plongeante (uniquement présents lorsque la vue3D est activée). Video Les vidéos enregistrées peuvent être lues, supprimées ou exportées vers une cléUSB via le système vidéo.

Paramètre Description Calendar Affiche la période en jours pendant laquelle les vidéos répertoriées ont été enregistrées. Hours Affiche la période en heures pendant laquelle les vidéos répertoriées ont été enregistrées. Videos Affiche les vidéos enregistrées pendant la période affichée. Information

  • Linux: Informations sur la version actuelle de l’UC (unité centrale). Informations sur la version actuelle du microcontrôleur (MCU). Informations sur la version actuelle du système Linux. Upgrade Section de mise à jour du logiciel du système vidéo. System Setup Section permettant de réinitialiser, d’importer et d’exporter des fichiers de configuration. Upgrade Configure Section pour la mise à niveau du fichier de configuration.

REMARQUE Si les images de la caméra sont affichées en dehors des paramètres, on parle «d’interface principale». Tous les modes de caméra ne peuvent pas être définis dans tous les paramètres de mode de caméra. En fonction de l’ensemble de vues par défaut, le mode caméra peut être commuté dans l’interface principale à l’aide des touches numériques ou des touches SHIFT et MULTI . Vue caméra Description Disponible dans les paramètres suivants Dual+2D_Left La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. L’image de la caméra de gauche s’affiche dans la vue2D sur le côté droit de l’écran du moniteur. Dual+2D_Right La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. L’image de la caméra de droite s’affiche dans la vue2D sur le côté droit de l’écran du mo- niteur. Dual+2D_Front La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. L’image de la caméra avant s’affiche dans la vue2D sur le côté droit de l’écran du moniteur. Dual+2D_Back La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. L’image de la caméra de recul s’affiche dans la vue2D sur le côté droit de l’écran du moni- teur. Dual+3D_Left La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. La vue pa- noramique s’affiche sur le côté droit de l’écran du moniteur depuis la perspective arrière gauche. Dual+3D_Right La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. La vue pa- noramique s’affiche sur le côté droit de l’écran du moniteur depuis la perspective arrière droite. Dual+3D_Front La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. La vue pa- noramique s’affiche sur le côté droit de l’écran du moniteur depuis la perspective avant. Dual+3D_Back La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. La vue pa- noramique s’affiche sur le côté droit de l’écran du moniteur depuis la perspective arrière. Quad Les 4images de la caméra sont affichées en vue fish-eye sur l’écran du moniteur. Display Mode Setup Trigger Setup 94Vue caméra Description Disponible dans les paramètres suivants 3D Full View La vue panoramique s’affiche depuis la perspective avant. Super Rear View La vue panoramique s’affiche depuis la perspective arrière. Full Dual La vue plongeante s’affiche sur l’écran du moniteur. Le véhicule est aligné vertica- lement. Horizontal Full Dual La vue plongeante s’affiche sur l’écran du moniteur. Le véhicule est aligné horizon- talement. IPC View Non disponible. Scan Loop Display Mode Setup Scan La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. La vue pa- noramique s’affiche sur le côté droit de l’écran du moniteur. La vue panoramique tourne autour du véhicule. Trigger Setup Dual+Quad La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. Les 4images de la caméra sont affichées en vue fish-eye sur le côté droit de l’écran du moniteur. Dual+IPC Non disponible. Display Mode Setup Trigger Setup Dual+RearView La vue plongeante s’affiche sur le côté gauche de l’écran du moniteur. L’image de la caméra de recul s’affiche dans la vue2D sur le côté droit de l’écran du moni- teur. Lorsque la marche arrière est enclenchée, le système de caméra passe en mode rétroviseur. La position de la vue rétroviseur peut être agrandie, réduite et dépla- cée selon les besoins. Display Mode Setup Single_Rear- View L’image de la caméra de recul est affichée en plein écran dans la vue2D. Lorsque la marche arrière est enclenchée, le système de caméra passe en mode rétroviseur. La position de la vue rétroviseur peut être agrandie, réduite et dépla- cée selon les besoins. Display Mode Setup Single_Back L’image de la caméra de droite est affichée en plein écran dans la vue2D. Single_Left L’image de la caméra de gauche est affichée en plein écran dans la vue2D. Single_Right L’image de la caméra de droite est affichée en vue fish-eye en plein écran. Single_Front L’image de la caméra avant est affichée en vue fish-eye en plein écran. Trigger Setup 8 Installation ATTENTION ! Risque de blessure Montez la caméra de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber et ne risque pas de blesser des passants (par exemple, en faisant tomber des branches par dessus le toit du véhicule). Fixez les composants installés du système de caméra dans le véhicule de manière à ce qu’ils ne se détachent pas (freinage brusque, accidents) et ne causent pas de blessures aux occupants du véhicule. Fixez les pièces du système de caméra sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.). 95AVIS ! Risque d’endommagement Le système ne peut être monté de façon permanente qu’après un calibrage de test réussi. Avant de percer ou de visser, assurez-vous que les longueurs de câble respectives sont suffisamment longues. N’inversez pas la polarité des câbles de rallonge. REMARQUE Si l’installation de la caméra entraîne une modification de la taille du véhicule mentionnée sur les papiers du véhicule, celui-ci doit être approuvé par les services compétents. Ces services doivent consigner les modifications apportées aux documents du véhicule.

8.1 Consignes concernant le montage

Respectez les instructions suivantes:

  • Si possible, utilisez une goulotte d’origine ou d’autres options adaptées, notamment bords de garniture, grilles de ventilation ou bouchons borgnes pour acheminer les câbles. S’il n’y a pas d’ouvertures, des trous doivent être percés pour les câbles.
  • Dans la mesure du possible, posez les câbles à l’intérieur du véhicule. Si un câble doit passer à l’extérieur du véhicule, veillez à ce qu’il soit solidement fixé (en utilisant des serre-câbles supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
  • Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie contre toute infiltration d’eau, parexemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe-câble. REMARQUE Ne commencez pas à boucher les trous tant que tous les travaux d’installation sur la caméra ne sont pas terminés.

8.2 Emplacement de montage

Tenez compte des instructions suivantes:

  • La surface d’installation de la caméra doit être ferme.
  • L’emplacement sur la carrosserie du véhicule où la caméra sera installée doit être suffisamment ferme pour que la caméra soit solidement fixée.
  • Les caméras doivent être montées le plus haut possible et le plus près possible du centre du véhicule.
  • L’emplacement d’installation de la caméra doit être aussi perpendiculaire que possible.

8.3 Positionnement des caméras

Connectez le système de caméra ( fig. à la page98) conformément au schéma de raccordement ( fig. à la page99).

EntréeCAN (non utilisée) 3 RADAR (non utilisé) 4 CVBS sortie vidéo universelle (composite) 5 Connexion du moniteurAHD 6 Câble de connexion du moniteur 7 Entrée USB 8 Micro USB (non utilisé) 9 Câbles de déclenchement 10 Prise noire («Front CAM»): Caméra avant 99Élément Description 11 Prise noire («Le CAM»): Caméra gauche 12 Prise noire («Right CAM»): Caméra droite 13 Prise noire («Rear CAM»): Caméra vidéo de recul 14 Récepteur IR 15 Contrôleur

Câble de déclenchement marron («TRIG_WARD»): Raccordement au câble positif du feu de recul. Lorsque la marche arrière est engagée, le contrôleur et la caméra de recul sont activés via ce câble.

Câble de déclenchement bleu («TRIG_EXTEND»): Entrée du signal de commande pour l’affi- chage de la vue plongeante en plein écran (signal de 12V ).

Câble de déclenchement rose: Sortie de signal de commande pour allumer un moniteur (signal de 12V ).

Câble de déclenchement blanc («TRIG_L»): Raccordement au câble positif du clignotant gauche. Lorsque le clignotant gauche est activé, le contrôleur et la caméra correspondante sont activés via ce câble.

Câble de déclenchement jaune («TRIG_R»): Raccordement au câble positif du clignotant droit. Lorsque le clignotant droit est activé, le contrôleur et la caméra correspondante sont activés via ce câble. bk Câble noir («GND»): Raccordement à la masse (borne 31)

Câble rouge («DC 12–32V»): Raccordement au pôle positif continu de la batterie (borne 30). Permet, entre autres, d’enregistrer la date et l’heure (fonction d’enregistrement). ye Câble jaune («ACC»): Raccordement à l’allumage ACC (borne 15).

2. Testez le système de caméra en effectuant un test d’étalonnage (voir Calibrage du système vidéo à la

3. Repérez les emplacements des caméras.

8.4 Fixation des caméras

1. Sélectionnez la position d’installation des caméras.

Respectez les distances de dégagement minimum.

2. Marquez les emplacements des caméras.

3. Poinçonnez les points précédemment marqués pour éviter que la tête de perçage ne glisse.

4. Percez un trou de ⌀ 10mm pour les entrées de câbles.

5. Faites passer le câble de caméra à l’intérieur du véhicule.

6. Marquez les trous pour les vis de fixation.

7. Retirez la caméra.

8. Percez deux trous de ⌀ 3,4mm pour le support de la caméra.

9. Placez le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule.

10. Vissez la caméra et le support de caméra à l’aide des vis autotaraudeuses fournies ou vis filetées M3 de

20mm. REMARQUE Selon l’épaisseur de la construction, des vis filetées plus longues sont nécessaires.

8.5 Montage de l’appareil de commande

AVIS ! Risque de surchauffe N’installez pas le contrôleur dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. REMARQUE Assurez-vous que l’arrière du contrôleur est accessible après l’installation et qu’il y a suffisamment d’espace pour insérer une carteSD (voir Insertion d’une carteSD à la page104). Si une clé USB doit être utilisée pour stocker les données vidéo, déplacez l’entrée USB ( fig. à la page99, 4) à un emplacement facilement accessible.

1. Installez le contrôleur à un emplacement à l’abri de l’eau et à proximité de l’écran, par exemple sous le

tableau de bord ou sous le siège du conducteur ( fig. à la page99, 3).

2. Fixez le contrôleur à l’aide des vis fournies.

1. Dévissez le cache de la carteSD du contrôleur.

2. Insérez 1 ou 2cartesSD.

3. Vissez le cache de la carteSD sur le contrôleur.

8.7 Installation du récepteur IR

Choisissez un emplacement où le récepteur IR ( fig. à la page106, 1) est à portée de vue de la télécommande.

2. Fixez le récepteur IR à l’aide du ruban adhésif double face fourni.

8.8 Raccordement électrique des caméras

AVIS ! Risque d’endommagement Veillez à ce que les câbles et les connexions soient correctement branchés pour garantir un fonctionnement permanent et sans problème des composants mis à niveau. Des câbles et des connexions mal installés peuvent entraîner un dysfonctionnement, voire endommager les composants. Veillez à ce que les lignes de la borne 15 3A , clignotant gauche, clignotant droit et marche arrière soient sécurisées du côté véhicule par un fusible d’une capacité nominale inférieure à ( fig. à la page99). Si ce n’est pas le cas, un fusible supplémentaire doit être utilisé au niveau du point de consommation correspondant. Si la connexion «MONITOR CTRL OUT» n’est pas utilisée, l’extrémité en cuivre doit être isolée. La charge de cette sortie ne doit pas dépasser 150mA . REMARQUE Acheminez le câble de la caméra de manière à ce que la connexion entre la caméra et le câble de rallonge soit facile à atteindre.

Connectez le système de caméra comme indiqué dans le schéma de connexion ( fig. à la page99).

2. Protégez la connexion entre le câble d’extension et les caméras à l’aide d’un joint torique et d’un ruban de

vulcanisation. 106AVIS ! Risque d’endommagement Fixez les joints toriques et le ruban de vulcanisation pour protéger les connecteurs de l’eau et répondre aux exigences d’étanchéitéIP67. REMARQUE Le ruban de vulcanisation doit mesurer au moins 10cm de long pour chaque raccord.

9 Utilisation Utilisez la télécommande et, si disponible, les boutons ou l’écran tactile du moniteur pour faire fonctionner et régler le système de caméra (voir Télécommande à la page86). Suivez les instructions du fabricant du moniteur. REMARQUE Il est possible que le moniteur ait moins de boutons que la télécommande. Les boutons du moniteur permettent de réduire le nombre d’options d’utilisation et de réglage du système de caméra. Lors de l’ouverture ou du réglage des paramètres, leur chargement et exécution par le système de caméra peuvent prendre quelques secondes.

9.1 Mise en marche du système de caméra

1. Assurez-vous que le moniteur est allumé.

2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.

Le système de caméra se met en marche.

9.2.1 Mise en veille du système de caméra

1. Assurez-vous que l’interface principale est affichée.

2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.

1079.2.2 Ouvrir le menu principal Appuyez sur la touche Enter de la télécommande. Si l’interface principale est ouverte depuis plusieurs minutes ou si le système de caméra a été redémarré, le menu de connexion s’affiche. Si les paramètres étaient ouverts quelques minutes auparavant, le menu principal s’affiche.

9.2.3 Remplissage des champs de texte

Sélectionnez le champ de texte. Utilisez la télécommande REMARQUE Les lettres situées au-dessus d’une touche numérique ne peuvent pas être utilisées. Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour saisir du texte dans les champs de texte. Appuyez sur la touche PTZ de la télécommande pour saisir un point décimal. Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande pour supprimer la dernière entrée. Utilisez le clavier

1. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour ouvrir le clavier.

2. Utilisez les touches du clavier pour saisir les lettres ou les chiffres souhaités.

REMARQUE 108Les champs de texte sont fournis avec un nombre limité de lettres, de chiffres et de caractères en fonction du champ de texte. Si la limite est atteinte, l’entrée doit d’abord être supprimée avant de pouvoir ajouter un nouveau texte. Lors de la sélection du champ de texte sur le clavier, les valeurs peuvent également être modifiées à l’aide des touches numériques de la télécommande ou supprimées en appuyant sur la touche CLEAR de la télécommande. Si des lettres ou des caractères (décimales et/ou tirets) sont saisis dans un champ de texte réservé aux valeurs (chiffres), les lettres et les caractères sont automatiquement supprimés du champ de texte après avoir quitté les paramètres correspondants et le champ de texte est défini sur 0. / CLEAR : La dernière entrée est supprimée. : Les lettres minuscules deviennent des lettres majuscules. Les lettres majuscules deviennent des caractères. Les caractères deviennent des lettres minuscules. : Les lettres et les touches de caractères du clavier sont verrouillées. Les touches numériques, Esc, , et de verrouillage sont déverrouillées. : Toutes les touches du clavier sont déverrouillées. REMARQUE Après avoir déverrouillé les lettres et les caractères, ils seront à nouveau verrouillés lorsque le clavier sera rouvert.

9.2.4 Utiliser les menus déroulants

1. Sélectionnez le menu déroulant.

2. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.

Utilisez les touches et de la télécommande pour parcourir le menu déroulant.

4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.

5. Appuyez sur la touche SHIFT pour quitter le menu déroulant.

1. Sélectionnez le menu déroulant.

Utilisez les touches et de la télécommande pour parcourir les sélections du menu déroulant.

3. Appuyez sur la touche SHIFT pour quitter le menu déroulant.

9.2.5 Enregistrement des paramètres et des configurations

1. Appuyez sur la touche Save pour enregistrer les paramètres et les configurations définis.

Une fenêtre de confirmation et d’annulation du processus d’enregistrement s’affiche.

2. Confirmez ou annulez le processus d’enregistrement.

Yes: Les réglages sont enregistrés. La fenêtre de confirmation est fermée. No: Les paramètres ne sont pas pris en compte. La fenêtre de confirmation est fermée. 1093. Quittez les paramètres ou les configurations (voir Quitter les menus, les paramètres et les configurations à la page110).

9.2.6 Quitter les menus, les paramètres et les configurations

Appuyez sur la touche ESC de la télécommande ou, le cas échéant, utilisez la touche pour quitter le menu, les configurations ou les paramètres affichés. Si vous avez effectué des réglages sans les enregistrer, une fenêtre de confirmation et d’annulation du processus d’enregistrement et de fermeture s’affiche. Si vous avez enregistré des paramètres ou que vous avez quitté un menu ou une configuration, l’écran précédent s’affiche.

2. Si nécessaire, confirmez ou annulez le processus d’enregistrement.

Yes: Les réglages sont enregistrés. La fenêtre de confirmation est fermée. L’écran précédent s’affiche. No: Les réglages ne sont pas enregistrés. La fenêtre de confirmation est fermée. L’écran précédent s’affiche. REMARQUE Certains paramètres nécessitent un redémarrage après enregistrement lors du retour au menu principal ou à l’interface principale. Le système de caméra redémarre automatiquement.

9.2.7 Utiliser le menu de connexion

REMARQUE Si vous avez oublié le mot de passe, contactez le fabricant pour demander une clé de réinitialisation du mot de passe. Après la connexion, le mot de passe doit être saisi à nouveau si le menu, les paramètres ou les étalonnages du système de caméra n’ont pas été utilisés pendant 10min , si le système de caméra est redémarré, si le mode veille est désactivé ou si le système de caméra est remis sous tension après avoir été mis hors tension.

1. Saisissez le mot de passe.

REMARQUE Le mot de passe par défaut est 88888888.

2. Utilisez la touche Login.

Si vous saisissez un mot de passe incorrect, le message Login failed. apparaît. Une fois le mot de passe correct saisi, le menu principal s’affiche.

3. Si nécessaire, recommencez à l’étape 1 à la page111.

Modifier le mot de passe

2. Saisissez l’ancien mot de passe dans le champ de texte Current.

3. Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ de texte New et Confirm.

REMARQUE Le mot de passe peut être composé de chiffres et de lettres. Le mot de passe est limité à 16caractères. Lorsque vous quittez Password Setup sans enregistrer, la modification du mot de passe est ignorée.

4. Utilisez la touche Save.

Une fenêtre s’affiche pour confirmer la modification.

5. Si nécessaire, utilisez la touche No pour annuler la modification.

6. Appuyez sur la touche Yes afin d’enregistrer la modification.

7. Se connecter (voir Connexion à la page111).

9.2.8 Réglage de l’heure

Les réglages SETUP s’affichent.

2. Ouvrez les paramètres Time.

3. Effectuez les réglages souhaités.

Réglage du format de la date et de l’heure Time

Utilisez les touches et de la télécommande pour régler l’heure et la date souhaitée. La position du curseur est mise en surbrillance.

Utilisez la touche ou SHIFT de la télécommande pour passer à l’unité de temps suivante.

Si nécessaire, utilisez la touche de la télécommande pour revenir à l’unité de temps précédente.

4. Si nécessaire, répétez les étapes1 à la page112 à 3 à la page112.

5. Utilisez la touche Set Time pour enregistrer l’heure définie.

Réglage de GPS Time Synchronization REMARQUE Le système vidéo ne prend pas en charge le GPS. Par conséquent, le réglage de la touche Switch n’aura aucun effet sur la fonction et l’affichage du système vidéo. Réglage de Daylight Saving Time Setup REMARQUE Le système vidéo ne prend pas en charge le GPS. Par conséquent, le réglage de la touche Switch n’aura aucun effet sur la fonction et l’affichage du système vidéo. Réglez l’affichage de la plage horaire d’heure d’été à l’aide des touches Mode. Le format des paramètres de début et de fin de l’heure d’été change. Week: L’heure affichée est «mois-jour-semaine-heure-minute». Date: L’heure affichée est «mois-jour-heure-minute». 112Utilisez les touches et de la télécommande ou du clavier pour régler le décalage horaire de l’heure d’été à l’aide de la touche Offset. Le décalage horaire représenté par Offset change par incréments d’une demi-heure. Utilisez les menus déroulants correspondants pour définir l’heure de début et l’heure de fin de l’heure d’été (voir Utiliser les menus déroulants à la page109).

9.3 Calibrage du système vidéo

AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Assurez-vous que toutes les zones autour du véhicule sont affichées par le système vidéo. Les angles morts présentent un risque pour la sécurité. REMARQUE Évitez les ombres fortes sur les tapis d’étalonnage. Assurez un éclairage uniforme, de préférence à la lumière du jour. le tapis d’étalonnage2 doit être entièrement visible dans chaque caméra. Utilisez les 4vues fish- eye illustrées pour l’orientation.

1. Fixez les tapis d’étalonnage à chaque coin du véhicule.

2. Si nécessaire, appliquez du ruban adhésif de couleur en ligne droite à une distance de 10cm autour du

véhicule. REMARQUE Le ruban permet d’affiner la largeur et la longueur des graphiques du véhicule.

3. Mettez le contact pour activer le système de caméra.

4. Configurez le système de caméra.

Suivez les instructions du guide de configuration (voir Documents associés à la page81). 1139.4.1 Gestion des sources vidéo

1. Ouvrez les paramètres Video.

L’interface de gestion vidéo s’affiche.

2. Sélectionnez le jour et l’heure à partir desquels les sources vidéo doivent être répertoriées.

REMARQUE Les jours et heures pendant lesquels les fichiers vidéo sont enregistrés sont grisés dans le calendrier. : Le calendrier affiche le mois précédent. : Le calendrier affiche le mois suivant. : Le calendrier et les heures d’ouverture sont fermés. Les fichiers vidéo de l’heure sélectionnée sont répertoriés.

3. Effectuez les réglages souhaités.

: Un menu déroulant s’affiche dans lequel le nombre de sources vidéo affichées peut être sélectionné. : Un menu déroulant s’affiche dans lequel les catégories de vidéos à afficher peuvent être sélectionnées.

  • Single Cam Picture: Enregistrements dans lesquels une seule image de la caméra est affichée.
  • Quad Recording: Enregistrements dans lesquels les 4images de caméra sont affichées.
  • Alarm Trigger Recording: Enregistrements dans lesquels seules les images de déclenchement sont affichées. Delete: La dernière source vidéo sélectionnée est supprimée. Export: Les dernières sources vidéo sélectionnées sont exportées vers la cléUSB. Play: La dernière source vidéo sélectionnée est lue. : La liste des vidéos est fermée. 114Exportation des enregistrements

1. Assurez-vous qu’une cléUSB est connectée au système vidéo.

2. Sélectionnez un ou plusieurs fichiers vidéo à exporter.

Le nom de la vidéo sélectionnée et le point à gauche du nom de la vidéo deviennent bleus.

3. Sélectionnez Export pour exporter la source vidéo vers la cléUSB.

Une fenêtre s’affiche pour vous demander si la source vidéo sélectionnée doit être exportée.

4. Si nécessaire, vous pouvez annuler l’exportation en sélectionnant No.

5. Confirmez l’exportation en sélectionnant Yes.

Une fenêtre s’affiche indiquant que le fichier vidéo a été exporté avec succès.

6. Appuyez sur la touche ESC pour fermer la fenêtre.

Une fenêtre s’affiche pour vous demander si l’exportation doit être terminée.

7. Confirmez ou annulez le processus.

No: La fenêtre de confirmation de la réussite de l’exportation reste affichée. Yes: La fenêtre de confirmation de la réussite de l’exportation se ferme. Une fenêtre s’affiche pendant quelques secondes indiquant que le dernier fichier est en cours d’exportation. Lecture d’une source vidéo Utilisez la touche ou appuyez sur la touche de la télécommande pour passer à la vidéo précédente. Utilisez la touche pour mettre la vidéo affichée en pause. Utilisez la touche ou appuyez sur la touche de la télécommande pour passer à la vidéo suivante. Utiliser la touche pour revenir à l’interface de gestion vidéo ou procéder comme décrit dans Quitter les menus, les paramètres et les configurations à la page110. appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande pour afficher ou masquer la barre de progression.

9.4.2 Lecture de vidéos

Lecture de vidéos sur un moniteur

Moniteur externe uniquement: Connectez un moniteur à la sortie vidéo universelleAHD ( fig. à la page99 4).

2. Suivez les instructions fournies dans Gestion des sources vidéo à la page114.

Lecture de vidéos sur l’ordinateur

1. Éteignez le moniteur.

2. Retirez les cartesSD du contrôleur (voir Insertion d’une carteSD à la page104).

3. Connectez les cartesSD à un ordinateur.

4. Ouvrez les vidéos souhaitées sur l’ordinateur.

REMARQUE Les vidéos peuvent être lues via un lecteur vidéo standard. 11510.1 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Aucune cléUSB détectée. Connectez une cléUSB au sys- tème de caméra. s’affiche sur l’interface princi- pale et dans le Storage Manage- ment. La cléUSB fonctionne anormalement.

1. Reconnectez la cléUSB.

2. Si nécessaire, remplacez la

cléUSB par une nouvelle. Aucune carteSD détectée. Connectez une carteSD au sys- tème de caméra. s’affiche sur l’interface princi- pale et dans le Storage Manage- ment. La carteSD fonctionne anormale- ment.

1. Reconnectez la carteSD.

2. Si nécessaire, remplacez la car-

teSD par une nouvelle. La cléUSB n’est pas connectée cor- rectement. Reconnectez la cléUSB. s’affiche sur l’interface princi- pale et dans le Storage Manage- ment. La cléUSB fonctionne anormalement.

1. Reconnectez la cléUSB.

2. Si nécessaire, remplacez la

cléUSB par une nouvelle. La carteSD n’est pas connectée cor- rectement. Reconnectez la carteSD. s’affiche sur l’interface princi- pale et dans le Storage Manage- ment. La carteSD fonctionne anormale- ment.

1. Reconnectez la carteSD.

2. Si nécessaire, remplacez la car-

teSD par une nouvelle. Lors de l’exportation de l’histo- rique d’étalonnage ou des fichiers d’étalonnage, la fenêtre «U Disk lost.» s’affiche. Aucune cléUSB n’est connectée au système de caméra.

1. Utilisez la touche Yes.

2. Connectez une cléUSB au

système de caméra (voir fig. à la page99).

3. Redémarrez le processus d’ex-

portation. Lors de l’enregistrement de l’heure d’été, «The date setting for DST is invalid.» s’af- fiche. La date de début est postérieure à la date de fin.

1. Utilisez la touche Yes.

2. Corrigez la date définie.

Après avoir effectué les réglages, l’écran du moniteur devient noir. Le système de caméra redémarre. Le système de caméra affiche une ou plusieurs images de caméra au bout de quelques secondes, selon les réglages effectués. Aucune saisie ne peut être effectuée dans un champ de texte à l’aide du clavier. La limite de chiffres, lettres et carac- tères est atteinte. Supprimer l’entrée (voir Remplis- sage des champs de texte à la page108).

La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. 116Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:

  • une copie de la facture avec la date d’achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 11 Mise au rebut Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des déchets. Le produit peut être mis au rebut gratuitement. Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut. Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. Europe: Le produit peut être mis au rebut gratuitement. 12 Caractéristiques techniques Paramètres de commande principaux CAM360AHDHD tension de service 10… 32V Plage de tension de fonctionnement pour les signaux de déclenchement externes 10… 32V Courant électrique de fonctionnement < 2A / 12V Plage de température de fonctionnement –

20°C… 70°C Paramètre vidéo panoramique Entrée vidéo Max. 4CH× 1080px 25fps / 30fps +1CHIPC Mode affichage 2D/3D HD Output

  • Fréquence de rafraîchissement 1080px 30fps SD Output
  • Fréquence de rafraîchissement

25fps / 30fps Paramètre de l’enregistreur Stockage Max. 2 × carteSD 512GB Encodage compressé Max. encodage4CH× 1080px H.264 117CAM360AHDHD Décompression et décodage Max. décodage4CH× 1080px H.264 Flux vidéo 1024 kb/s, 2048 kb/s, 4096 kb/s Paramètres de la caméra CAM360AHDHD Périphérique d’image 1/2.9” 2Mega CMOS Images par seconde 25fps / 30fps Résolution 1920px × 1080px Taille de pixel 2,8

Compression 1080px sortie vidéo 1Vpp , 75Ohm Balance des blancs Auto Angle de vision >170(H) Alimentation 12V Plage de température de fonctionnement –

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : CAM360AHDHD

Catégorie : Caméra de recul