DH110 - Coupe-herbe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH110 HUSQVARNA au format PDF.

📄 232 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA DH110 - page 1
Caractéristiques Techniques Coupe-herbe HUSQVARNA DH110, moteur 2 temps, cylindrée 50 cm³, puissance 2,5 kW.
Poids Poids léger pour une maniabilité optimale.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des zones difficiles d'accès.
Type de coupe Équipé d'un fil de coupe pour une finition précise.
Maintenance Vérification régulière du filtre à air et de l'état des lames recommandée.
Sécurité Équipement de protection recommandé lors de l'utilisation (gants, lunettes).
Informations Générales Garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - DH110 HUSQVARNA

Comment démarrer le coupe-herbe HUSQVARNA DH110 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, mettez le coupe-herbe sur une surface plane, activez le commutateur d'alimentation, tirez sur le cordon de démarrage avec une pression modérée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position 'ON', et inspectez la bougie d'allumage pour tout résidu ou dommage.
Comment entretenir le fil de coupe ?
Vérifiez régulièrement le fil de coupe pour tout signe d'usure. Remplacez-le lorsque nécessaire en suivant les instructions du manuel d'utilisation sur le remplacement du fil.
Quel type de carburant utiliser pour le HUSQVARNA DH110 ?
Utilisez un mélange de carburant de 2 temps avec un rapport de 50:1 de carburant sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre et nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe ?
Arrêtez immédiatement le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et nettoyez les débris autour du moteur.
Quel est le poids du HUSQVARNA DH110 ?
Le poids du HUSQVARNA DH110 est d'environ 5,2 kg.
Comment régler la longueur du fil de coupe ?
La longueur du fil de coupe peut être ajustée en utilisant la fonction de défilement automatique, simplement en tapotant la tête de coupe sur le sol lorsque le moteur est en marche.
Quelle est la garantie du HUSQVARNA DH110 ?
Le HUSQVARNA DH110 est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour un usage domestique, mais cela peut varier selon le revendeur.
Comment ranger correctement le coupe-herbe ?
Stockez le coupe-herbe dans un endroit sec, à l'abri des intempéries. Videz le réservoir de carburant si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH110 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH110 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI DH110 HUSQVARNA

ne peut être utilisé qu'avec le produit spécialement conçu à cet effet. Reportez- vous au chapitre sur l'accessoire du manuel d'utilisation du produit. L'accessoire est uniquement destiné à la taille des branches et des rameaux. Présentation de l'accessoire (Fig. 1)

5. Système de suspension

6. Protection de transport

7. Crochet de suspension du harnais

9. Manuel d'utilisation

11. Clé mixte à pointe à six lobes

12. Crochet de remisage, vis et fiches murales

13. Vis pour le protège-main

Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation (Fig. 2) AVERTISSEMENT! soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. (Fig. 3) Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il contient. (Fig. 4) Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. (Fig. 5)

Avertissement: gardez les mains à

distance de la lame. (Fig. 6) Courant continu. (Fig. 7) Tension nominale, V (Fig. 8) Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez- le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Fig. 9) Ne les exposez pas à la pluie. (Fig. 10) Débranchez la batterie avant l'entretien. (Fig. 11) Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 12) Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 13) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du 80 2206 - 004 - 26.10.2023Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 86

(Fig. 14) Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L’électricité peut également être transmise par des branches et d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouil- lés. Conservez toujours une distance d'au moins 10m entre la machi- ne et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. Si vous ne pouvez pas respecter cette distance de sécu- rité, contactez toujours la compagnie électrique afin de vous assurer que la ligne a été coupée avant de commencer les travaux. L'opérateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ou aucun animal ne s'approche à moins de 15mètres pendant le travail. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lisez

l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme «outil électrique» utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Avertissements de sécurité concernant le taille-haies:
  • Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continuent de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille- haies peut entraîner des blessures personnelles graves.
  • Portez le taille-haies par la poignée avec la lame arrêtée en prenant soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haies diminue le risque de démarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haies. Une 2206 - 004 - 26.10.2023 81manipulation correcte du taille-haies réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Lorsque vous dégagez les matériaux coincés ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez- vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que la batterie est retirée ou débranchée. Un démarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Lorsque vous dégagez les matières végétales coincées ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est en position verrouillée.

démarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.

  • Tenez le taille-haies uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent.

les lames touchent un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haies, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.

  • Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les câbles peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
  • N'utilisez pas le taille-haies en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre. Instructions de sécurité pour taille- haies longue portée
  • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
  • Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle.
  • Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes de débris peuvent causer de graves blessures personnelles. Instructions générales de sécurité

Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
  • Ces consignes complètent les instructions fournies avec le produit. Pour d'autres procédures, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du produit.
  • Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui semble avoir été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure Instructions de sécurité pour le fonctionnement
  • En cas de doute concernant la marche à suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre atelier d'entretien.
  • Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
  • Outil de coupe. Ne touchez pas l'outil sans avoir d'abord retiré la batterie.
  • Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
  • Assurez-vous qu'aucune personne ne s'approche à moins de 15m pendant le travail.
  • Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans avoir vérifié au préalable qu'elles ont bien compris le contenu du manuel d'utilisation.
  • Ne travaillez jamais sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée qui n'est pas entièrement stable. (Fig. 15)
  • Adoptez toujours une position de travail sûre et stable.
  • Tenez toujours le produit des deuxmains. Tenez le produit sur le côté du corps. (Fig. 16)
  • Assurez-vous de fixer le harnais au crochet de suspension. N'utilisez qu'un seul harnais.
  • Utilisez votre main droite pour contrôler la gâchette de puissance. (Fig. 17)
  • En cas d'urgence, lâchez le produit et laissez-le tomber au sol.
  • Veillez à ce que ni vos mains ni vos pieds ne soient à proximité de l'accessoire de coupe quand le moteur tourne.

2206 - 004 - 26.10.2023• Après l'arrêt du moteur, maintenez vos mains et vos pieds à l'écart de l'accessoire de coupe jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté.

  • Attention aux éclats de bois pouvant être projetés durant la coupe.
  • Posez toujours le produit sur le sol lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Ne coupez pas trop près du sol. Des pierres ou d'autres objets sont susceptibles d'être projetés.
  • Étudiez attentivement la zone de travail afin de détecter les obstacles éventuels tels que les lignes électriques, les insectes, les animaux,etc. ou les objets pouvant endommager l'équipement de coupe comme, par exemple, les objets en métal.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Retirez la batterie et assurez-vous que le produit n'est pas endommagé. Réparez tout éventuel dommage.
  • Si quelque chose se coince dans les lames pendant que vous travaillez, arrêtez immédiatement le produit. Retirez la batterie et assurez-vous que le produit soit complètement arrêté avant de nettoyer les lames. Consignes de sécurité pour accessoires pour taille-haie
  • Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continuent de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures personnelles graves.
  • Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée en prenant soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haie diminue le risque de démarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haie. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez- vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Un démarrage inattendu du taille-haie lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la lame risque d'entrer en contact avec du câblage caché ou son propre fil. Si les lames touchent un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
  • Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les câbles peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
  • N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
  • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
  • Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle. Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes de débris peuvent causer de graves blessures personnelles. Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles agréés.
  • Portez toujours des bottes de protection antidérapantes. (Fig. 18)
  • Toujours porter des vêtements de travail et des pantalons longs résistants.
  • Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux.
  • Éviter les cheveux longs en dessous des épaules. Dispositifs de sécurité sur le produit

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien du produit afin de garantir son bon fonctionnement. Reportez-vous aux instructions ci-dessous Introduction à la page 80 pour trouver l'emplacement de ces pièces sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. 2206 - 004 - 26.10.2023 83AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un produit dont les équipements de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre atelier spécialisé pour le faire réparer. REMARQUE: L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez- vous à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Instructions de sécurité pour l'entretien lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Arrêtez toujours le produit avant de manipuler une quelconque pièce de l'équipement de coupe. Retirez la batterie et vérifiez que l'équipement de coupe est complètement arrêté avant de commencer toute intervention sur celui-ci.
  • La protection de transport doit toujours être mise sur l'accessoire de coupe quand le produit n'est pas utilisé.
  • Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d'inspection, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté.
  • Utilisez toujours des gants de protection résistants lors de la réparation de l'accessoire de coupe. Il est très tranchant et peut facilement provoquer des coupures. (Fig. 19)
  • Rangez le produit hors de portée des enfants.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour les réparations. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour installer le protège-main

1. Dépliez la bride du protège-main et placez-la sur

l'arbre. Assurez-vous que la languette de l'arbre se trouve dans la rainure située sur la partie inférieure de la bride du protège-main. (Fig. 20)

2. Pliez la bride du protège-main autour de l'arbre et

serrez les 2vis. Pour régler le harnais Utilisez toujours le harnais lorsque vous utilisez le produit. Le harnais assure un contrôle maximal lors de l'utilisation du produit. Le harnais réduit le risque de fatigue au niveau des bras et du dos.

1. Enfiler le harnais.

2. Accrochez le produit au crochet de suspension du

3. Réglez la longueur du harnais de telle sorte que le

crochet de suspension soit à peu près à la hauteur de votre hanche droite. (Fig. 16)

AVERTISSEMENT: En cas

d'urgence, lâchez le produit et laissez-le tomber au sol. Pour installer le crochet de remisage sur le mur

  • Installez le crochet de remisage en intérieur.
  • Conservez le crochet de remisage à l'abri de la lumière du soleil et à une température ambiante comprise entre -10°C et 70°C.
  • Installez le crochet de remisage sur une cloison sèche, un mur en bois ou en béton. REMARQUE: Assurez-vous que le mur peut supporter des charges d'au moins 30kg.
  • Installez le crochet de remisage sur le mur à l'aide des 3vis(A). Utilisez des chevilles murales(B) si nécessaire. (Fig. 21) REMARQUE: Assurez-vous que les vis sont compatibles avec votre type de mur.
  • Contactez votre agent d'entretien Husqvarna pour en savoir plus sur les accessoires de remisage disponibles pour votre produit. Pour suspendre le produit au crochet de remisage
  • Accrochez la perche de l'accessoire de taille-haies sur le crochet de remisage comme indiqué sur l'illustration. (Fig. 22)

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Avant de démarrer le produit

1. Examinez la zone de travail. Retirez tout objet

susceptible d’être projeté.

2. Examinez l'accessoire de coupe. Assurez-vous que

les lames sont aiguisées et qu'elles ne sont pas fissurées ou endommagées.

3. Contrôlez le bon fonctionnement du produit. Vérifiez

que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés.

4. Assurez-vous que la poignée et les dispositifs

de sécurité ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement fixés. N'utilisez pas le produit si certaines pièces sont manquantes ou si ses caractéristiques initiales ont été changées. Utilisez des gants de protection si nécessaire.

5. Assurez-vous que les capots ne sont pas

endommagés et qu'ils sont correctement fixés avant d'utiliser le produit. Pour utiliser le produit

  • Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le long de la haie lorsque vous taillez. (Fig. 23)
  • Tenez le produit près de votre corps pour une position de travail stable. (Fig. 24)
  • Assurez-vous que l'extrémité de l'équipement de coupe ne touche pas le sol.
  • Soyez prudent et travaillez lentement jusqu'à ce que toutes les branches soient correctement coupées. Pour régler l'angle de l'accessoire de coupe L'accessoire de coupe peut être réglé sur 6positions différentes.

1. Arrêtez le produit et retirez la batterie. (Fig. 25)

2. Maintenez fermement le carter(A).

3. Appuyez sur les boutons de blocage(B) situés sur

les 2côtés du carter et maintenez-les enfoncés.

4. Placez l'accessoire de coupe dans l'angle correct.

5. Relâchez les boutons de blocage des 2côtés.

6. Déplacez le carter de haut en bas jusqu'à ce que

l'accessoire de coupe se verrouille en position. Entretien Introduction Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Effectuer l'entretien général Pour nettoyer et lubrifier les lames

1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux

indésirables avant et après l'utilisation du produit.

2. Lubrifiez les lames avant les périodes de remisage

prolongées. Remarque: Pour davantage d'informations sur les nettoyants et lubrifiants recommandés, contactez votre atelier d'entretien. Pour examiner les lames

1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux

indésirables à l'aide d'un agent nettoyant anticorrosion avant et après l'utilisation du produit.

2. Examinez les bords des lames pour vérifier si des

dommages et des déformations sont présents.

3. Limez les bavures éventuelles sur les lames.

4. Assurez-vous que les lames peuvent se déplacer

librement. 2206 - 004 - 26.10.2023 85Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 110iLD ou 110iL + accessoire pour taille-haies DH110 Poids Poids sans batterie, kg 3,81 Lames Type Double tranchant Longueur de coupe, mm 560 Vitesse de coupe, taille/min 2800 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 87 Niveau de puissance acoustique garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la nor- meEN62841-4-2, dB(A) Avec un accessoire homologué (d'origine) 80 Niveaux de vibrations

Niveaux de vibrations (a hv,eq ) mesurés au niveau des poignées selon la nor- meEN62841-4, m/s

Équipée d'un accessoire homologué (d'origine), avant/arrière 0,830/0,804

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE. La différence entre le niveau de puissance acoustique garanti et le niveau mesuré réside dans le fait que le niveau garanti prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,5m/s

  • . La valeur totale déclarée des vibrations résulte d'une mesure conforme à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire d'exposition. 86 2206 - 004 - 26.10.2023Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Taille-haies sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Accessoire DH110 avec bloc d'alimentation 110iLD ou 110iL Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/CE «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 62841-4-2:2019/A11:2022, EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC63000:2018. Conformément à la directive2000/14/CE, annexeV, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 86 pour connaître les valeurs sonores déclarées. Huskvarna, 2023-08-15 ClaesLosdal, responsable R&D, HusqvarnaAB Responsable de la documentation technique 2206 - 004 - 26.10.2023 87Sadržaj Uvod p. 88
  • Sigurnost p. 89
  • Sastavljanje p. 92
  • Rad p. 92
  • Održavanje p. 93
  • Tehnički podaci p. 93
  • Izjava o sukladnosti Uvod Opis proizvoda Husqvarna DH110 je dodatak za škare za živicu koji se upotrebljava s jedinicom napajanja. Naša politika obuhvaća neprekidan razvoj proizvoda i stoga zadržavamo pravo na preinake dizajna i izgleda proizvoda bez prethodne obavijesti. Namjena UPOZORENJE: Ovu opremu dopušteno je upotrebljavati samo s predviđenim proizvodom, pogledajte poglavlje o dodatnoj opremi u korisničkom priručniku za proizvod. Ovaj je dodatak dizajniran isključivo za rezanje grana i grančica. Pregled pribora (Sl. 1) p. 95
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : DH110

Catégorie : Coupe-herbe