TL 4000 18.0/230 - Lampe Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL 4000 18.0/230 Flex au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Flex TL 4000 18.0/230 |
|---|---|
| Type de lampe | Lampe de chantier LED |
| Puissance | 4000 lumens |
| Alimentation | 230 V |
| Durée de vie de la LED | Jusqu'à 50 000 heures |
| Poids | Environ 2.5 kg |
| Dimensions | Longueur : 600 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 250 mm |
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, travaux de construction, et éclairage extérieur |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille et vérifier le câble d'alimentation |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TL 4000 18.0/230 Flex
Questions des utilisateurs sur TL 4000 18.0/230 Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL 4000 18.0/230 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL 4000 18.0/230 de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI TL 4000 18.0/230 Flex
fr Notice d'instructions d'origine 21
text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### B### D-1Symboles utilisés dans ce manuel

AVERTISSEMENT!
Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures extrêmement graves.

ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

REMARQUE
Indique des conseils et des informations importantes.
Symboles figurant sur l'outil électrique

Ne fixez pas le projecteur en fonctionnement

Classe III

Pour réduire le risque de blessures, lisez les consignes d'utilisation !

Informations relatives à l'élimination de l'outil usagé (voir page 27) !
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Avant d'utiliser l'outil électrique, veuillez lire :
- tles présentes consignes d'utilisation,
- tles « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n°: 315.915),
- tlesrèglesapplicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l'utilisation, l'outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité corporelle de
l'utilisateur ou d'un tiers, ou l'outil électrique ou d'autres biens peuvent subir des dommages.
- Le projecteur sur trépied sans fil ne doit être utilisé que de la manière prévue,
- en parfait état de fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l'appareil doit être réparé immédiatement.
Utilisation prévue
Le projecteur sur trépied est destiné
- à un usage commercial dans les secteurs de l'industrie et du commerce,
- pour l'éclairage des espaces de travail.
Consignes de sécurité relatives au projecteur sur trépied

AVERTISSEMENT!
Lisez tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ La source lumineuse de ce projecteur n'est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le projecteur doit être remplacé dans son intégralité.
- Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l'interrupteur est dans la position arrêt avant de brancher l'outil à la batterie, de saisir l'appareil ou de le porter. Porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou le brancher à une alimentation électrique alors que l'appareil est dans la position marche augmente le risque d'accident.
■ Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'appareil. Cette mesure de sécurité préventive permet de réduire le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
■ Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux domestiques et évitez de fixer la lumière du projecteur, même de loin.
■ Pour réduire le risque de blessures, ne fixez pas le projecteur lorsqu'il fonctionne. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter.
■ Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas la lentille chaude.
N'utilisez pas ce projecteur dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Le projecteur diffuse une chaleur qui peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
■ Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques à celles d'origine. Ceci permet de garantir la sécurité du produit.
- Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie, excepté de la façon indiquée dans les consignes d'utilisation et d'entretien.
■ Pour réduire le risque de blessures, une surveillance étroite est nécessaire quand un produit est utilisé à proximité d'enfants.
■ Utilisez exclusivement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
■ N'utilisez pas l'appareil sous la pluie.
- Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide. Ne placez pas ou ne rangez pas l'appareil dans un endroit d'où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
■ Lors de l'utilisation d'une alimentation CA, ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche et non le cordon d'alimentation.
■ Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un type de batterie différent.
- Utilisez les appareils uniquement avec la batterie spécifiée. L'utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d'incendie.
■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangée à l'écart de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
N'exposez pas la batterie ou l'appareil à un feu ou à une température excessive. Une exposition à un feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
■ Respectez toutes les consignes relatives à la recharge de la batterie et ne rechargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les consignes. Une recharge incorrecte ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie.
Données techniques
| Outil TL 4000 18.0/23 | 0 | ||
| Type Projecteur sur trépied | |||
| Tension nominale | Vdc | 18 | |
| VAC | 220-240 | ||
| Hz | 50 | ||
| Courant nominal | A | 1,8 (sans sortie USB) | |
| 18 V | |||
| 2,5 (avec sortie USB) | |||
| 18 V | |||
| Tension de sortie USB | V | 5 | |
| Courant de sortie USB | A 2.1 | ||
| Plage de pivotement des éclairages auxiliaires | ° 0-210 | ||
| Plage de pivotement du support du projecteur | ° 0-270 | ||
| Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) | kg 8.1 | ||
| Batterie | 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | |
| Poids de la batterie | Kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | 0,40,71,1 |
| Température d’utilisation | -10-40°C | ||
| Température de stockage | < 50°C | ||
| Température de charge | 4~40°C | ||
| Chargeur CA | 10.8/18.0, CA 18.0-LD | ||
Vue d'ensemble (voir figure A)
La numérotation des parties du produit fait référence à l'illustration de l'appareil sur la page des schémas.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Crochets
3 Charnières
4 Interface entre la batterie et le support du projecteur
5 Support du projecteur
6 Bouton de déverrouillage du projecteur
7 Bouton de réglage de l'angle du support du projecteur
8 Port USB
9 Bouton des témoins d'alimentation
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Témoin d'alimentation
12 Poignée de transport
13 Baie d'alimentation
14 Pieds
15 Éclairage principal
16 Éclairages auxiliaires
17 Couvercle transparent de lentille
18 Tube d'extension supérieur
19 Bague de verrouillage supérieure
20 Tube d'extension inférieur
21 Bague de verrouillage inférieure
22 Poteau central
23 Bride
24 Socle
25 Module d'éclairage
26 Trépied
27 Interrupteur de déverrouillage du trépied
Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.
Avant de mettre l'outil électrique en marche
Déballez le projecteur sur trépied sans fil et vérifiez qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée.

REMARQUE
La batterie n'est pas entièrement chargée à la livraison.
Avant la première utilisation, chargez entièrement la batterie. Consultez le manuel d'utilisation du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie
La batterie peut être fixée directement sur le module d'éclairage 25 ou sur la baie d'alimentation 13 du trépied.
■ Enfoncez la batterie chargée dans l'outil électrique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (vous entendez un clic) (voir figures B et C).
■ Pour la retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez la batterie (voir figure D).
ATTENTION!
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les bornes ; risque d'explosion et d'incendie !
Utilisation d'une rallonge
ATTENTION!
Vous ne pouvez pas utiliser une rallonge et la batterie en même temps.
Retirez la batterie de la baie d'alimentation.
Connectez un cordon d'alimentation approprié (vendu séparément) à l'entrée d'alimentation CA située dans la baie d'alimentation 13.
Pour fixer/détacher le module d'éclairage au trépied
⚠ AVERTISSEMENT!
Avant de fixer le module d'éclairage 25 au trépied, assurez-vous que les pieds du trépied 14 sont entièrement déployés et fixés fermement en position verrouillée.
■ Pour le fixer : faites glisser le module d'éclairage 25 sur le support 5 (voir figure E).
■ Pour le détacher : Appuyez sur le bouton de déverrouillage du projecteur 6 vers l'intérieur pour libérer le module d'éclairage. Enlevez le module d'éclairage et retirez-le de son support (voir figure F).
Pour faire pivoter le support du projecteur
Le support du projecteur 5 peut être pivoté de 0 à 270° pour orienter la lumière à l'endroit souhaité.
■ Tournez le bouton de réglage de l'angle du support du projecteur 7 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position marquée par 📁.
■ Réglez le support à l'angle souhaité.
■ Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position marquée par 🔒 pour verrouiller le support (voir figure G).
Pour fixer/détacher la bride
Lorsque vous posez le projecteur sur trépied à plat sur le sol, le socle 24 et le bride 23 forment un support qui évitent que le
projecteur ne soit endommagé.
■ Pour la fixer : Écartez les extrémités de la bride 23, puis insérez chacune d'elles dans les trous du trépied (voir figure H).
■ Pour la détacher : Écartez les extrémités de la bride 23, puis retirez la bride du trépied.
La bride peut également être utilisée pour suspendre des objets. Le poids maximal du ou des objets accrochés à la bride ne peut dépasser 6,8 kg.
Pour déployer/rentrer les pieds du trépied
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de blessures liés à un mouvement inattendu, vérifiez que le trépied ne bascule pas, ne glisse pas et ne bouge pas avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques de blessures et de dommages, n'utilisez pas le trépied sur des surfaces inégales ou inclinées. Si vous devez utiliser le trépied sur une surface inclinée, fixez-le avec des clous ou des vis.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de blessures, lorsque vous pliez le trépied, gardez l'autre main éloignée des pieds du trépied et faites attention à ne pas vous pincer les doigts.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires non recommandés pour les utiliser avec ce produit. De tels modifications et changements constituent un usage impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses pouvant conduire à des blessures corporelles graves.
Le trépied est expédié avec les tubes d'extension rétractés et les pieds repliés.
■ Mettez le trépied à la verticale sur son socle.
■ Appuyez sur l'interrupteur de déverrouillage du trépied 27 et faites glisser la poignée de transport 12 pour déployer les pieds 14 (voir figure I).
■ Dès que les pieds touchent le sol, saisissez le poteau central 22 et soulevez-le jusqu'à ce que les pieds s'enclenchent (vous entendez un bruit).
REMARQUE : Le trépied a deux positions de verrouillage : la position de verrouillage supérieure, lorsque le trépied est replié, et la position de verrouillage inférieure, lorsque le trépied est entièrement déplié.
Il y a un trou de 6 mm J-1 dans l'extrémité de chaque pied. Lorsque vous utilisez le trépied sur une surface irrégulière, vous pouvez enfoncer des clous ou des vis dans le trou pour fixer le trépied (voir figure J).
■ Pour replier les pieds, appuyez sur l'interrupteur de déverrouillage du trépied 27 et faites glisser la poignée de transport 12 vers le haut jusqu'à ce que les pieds s'enclenchent (vous entendez un bruit) en position de verrouillage supérieure.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous toujours que le trépied est stable avant et après avoir fixé le module d'éclairage, accroché quelque chose sur la bride ou laissé le trépied sans surveillance. N'utilisez pas le projecteur sur trépied si le trépied est instable.
Éclairages auxiliaires
Les deux éclairages auxiliaires 16 peuvent être pivotés jusqu'à 210° par rapport à l'éclairage principal.
Faites pivoter les éclairages auxiliaires à l'angle souhaité dans la plage de pivotement. Ne forcez pas les éclairages auxiliaires au-delà de la plage recommandée (voir figure K).
Crochets
AVERTISSEMENT!
Utilisez les crochets pour suspendre le module d'éclairage uniquement lorsqu'il n'est pas fixé au trépied. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou des dommages.
L'unité d'éclairage est équipée de deux crochets 2. Il peut être porté ou accroché à une corde, un clou ou un morceau de bois 2X4.
Les crochets sont fixés de façon permanente au module d'éclairage et ne peuvent pas être retirés. Les crochets peuvent être repliés pour être rangés ou sortis et tournés séparément (voir figure L).
Réglage de la hauteur
AVERTISSEMENT!
Pour régler la hauteur du trépied, tenez le tube d'extension supérieur ou inférieur d'une main et desserrez la bague de verrouillage de l'autre. Si elle n'est pas maintenue correctement, la partie supérieure du trépied et le module d'éclairage monté sur le trépied peuvent descendre rapidement et provoquer des blessures ou des dommages matériels importants.
AVERTISSEMENT!
Gardez tout le monde - aides, observateurs, enfants et animaux - à une distance sûre d'un trépied déplié. Des blessures graves ou des dommages matériels peuvent se produire si le trépied est renversé. Sauf si vous êtes en train de régler le trépied ou d'installer le module d'éclairage, restez à une distance sûre du trépied.
■ Desserrez la bague de verrouillage supérieure 19 et/ou inférieure 21, déployez les tubes d'extension supérieur 18 et/ou inférieur 20 à la longueur souhaitée.
■ Serrez les bagues de verrouillage pour éviter que les tubes ne bougent pendant l'utilisation (voir figure M).
Port USB
Le port USB 8 peut être utilisé pour charger un téléphone portable ou un périphérique USB similaire (5 volts CC, jusqu'à 2,1 A) lorsqu'une batterie est attachée ou que le trépied est connecté à une alimentation CA (voir figure N).
REMARQUE : Le port USB n'est pas actif en permanence. Avant de connecter un périphérique USB au port, appuyez sur le bouton des témoins d'alimentation 9 et les témoins d'alimentation 11 s'allument. Cela active le port USB 8 et un dispositif USB peut être connecté et chargé.
Témoin d'alimentation
Ce projecteur sur trépied est équipé de témoins de fonctionnement 11 qui affichent le niveau de charge de la batterie des deux côtés de la poignée de transport 12 (voir figure N).
Lorsque vous appuyez sur le bouton des témoins d'alimentation 9, les LED de témoin d'alimentation 11 s'allument pendant 10 secondes (lumière fixe ou clignotante). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer le niveau de charge de la batterie.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton des témoins d'alimentation 9 alors que le trépied est connecté à l'alimentation CA, les quatre LED des témoins d'alimentation s'allument.
| Niveau de charge de la batterie | Témoins d'alimentation | Type de lumière |
| 75% - 100% | Fixe | |
| 50% - 75% | Fixe | |
| 25% - 50% | Fixe | |
| 10% - 25% | Fixe | |
| <10% | Clignotante |
Avertissement de faible capacité de la batterie
Si l'une des LED du témoin d'alimentation commence à clignoter, la capacité de la batterie est inférieure à 10 % et la batterie doit être rechargée. Contrairement à d'autres types de batteries, les batteries lithium-ion fournissent une puissance constante pendant toute leur durée de fonctionnement.
L'éclairage ne subira pas de perte de puissance lente et progressive au fur et à mesure de son utilisation. La puissance fournie au projecteur diminue rapidement lorsque la batterie est presque vide et doit être rechargée.
Lorsque la batterie est complètement déchargée ou en surtension, le témoin d'alimentation commence à afficher quatre LED clignotantes.
Lorsque cela se produit, éteignez le projecteur et rechargez la batterie si nécessaire.
Avertissement de surchauffe
Le circuit de la batterie protège également la batterie contre la surchauffe. Pour protéger la batterie des dommages et prolonger sa durée de vie, le circuit de la batterie envoie un signal d'avertissement à l'outil si la température devient trop élevée pendant
l'utilisation. Les première et troisième LED du témoin d'alimentation clignotent rapidement en vert pour signaler la surchauffe. La batterie recommencera à fonctionner normalement après avoir refroidi.
Remarque : La réduction significative de l'autonomie de la batterie après une recharge complète indique qu'elle est en fin de vie et qu'elle doit être remplacée.
Utilisation par temps froid
Lorsque la batterie est très froide, ses performances peuvent être affaiblies. Placez la batterie à température ambiante jusqu'à ce qu'elle se soit réchauffée.
Interrupteur marche/arrêt.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de blessures, ne fixez pas le projecteur lorsque celui-ci est allumé. Le projecteur peut être allumé soit à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 1 situé sur le module d'éclairage (voir figure O), soit à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 10 situé sur la poignée de transport du trépied (voir figure P). Les deux interrupteurs fonctionnent de la même manière.
Le projecteur dispose de trois niveaux de réglage de la luminosité, offrant différentes intensités lumineuses lors de son fonctionnement.
■ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer le projecteur avec une luminosité maximale.
■ Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt pour passer à la luminosité moyenne.
■ Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt pour passer à la luminosité minimale.
■ Appuyez une quatrième fois pour éteindre le projecteur.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.
Si le câble ou le cordon externe de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un cordon
disponible exclusivement auprès du fabricant ou de son service de réparation.
Nettoyage
■ Nettoyez l'outil électrique régulièrement ainsi que la grille située devant les fentes d'aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d'utilisation.
Pièces de rechange et accessoires
Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de polissage, consultez les catalogues du fabricant.
Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site internet :
www.flex-tools.com
Informations relatives à l'élimination des déchets

AVERTISSEMENT!
Rendre les outils électriques usagés inutilisables :
- en retirant le cordon d'alimentation des outils électriques,
- en retirant la batterie des outils fonctionnant sur batterie.

Pays de l'UE uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.

Récupération des matières premières à la place de l'élimination des déchets.
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Les pièces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériau.

AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans l'eau. N'ouvrez pas des batteries usagées.
Pays de l'UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées.

REMARQUE
N'hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l'élimination du produit !

€-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :
EN 60598 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P### C### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Chef du Service Qualité technique
Exonération de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l'interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d'autres fabricants.
text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### B### Q - 1text_image
i.v. P### C### 2-5Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk chef Chef for
text_image
i.v. P### C### 2-5Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk leder Leder for
kvalitetsavdelingen (QD)
Fritak fra ansvar
text_image
i.v. P### C### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef för Quality
Department (QD)
text_image
i.v. P### C### D-1text_image
i.v. P### B### 2-1Peter Lameli Klaus Peter Weinper
text_image
i.v. P### B### Q - 1text_image
i.v. P### and B### 2-5text_image
i.v. P### B### 2-1text_image
i.v. P### C### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper Şef tehnic Şef al Departamentului de Calitate (QD)
text_image
i.v. P### B### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper
text_image
i.v. P### B### Q - 1Peter Lameli Klaus Peter Weinper