AirFit F30i - Appareil de ventilation respiratoire ResMed - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AirFit F30i ResMed au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Masque CPAP à cadre rigide, design en forme de "F", compatible avec les appareils de pression positive continue. |
|---|---|
| Type de masque | Masque facial complet. |
| Matériaux | Silicone souple, cadre en plastique. |
| Conception | Design ouvert pour une meilleure visibilité et confort. |
| Utilisation | Destiné aux patients souffrant d'apnée du sommeil, à utiliser avec un appareil CPAP. |
| Maintenance | Nettoyer quotidiennement avec de l'eau tiède et du savon doux, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Vérifier régulièrement l'intégrité du masque et des joints pour éviter les fuites d'air. |
| Informations générales | Disponible en plusieurs tailles pour un ajustement optimal, consulter un professionnel de santé pour le choix de la taille. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AirFit F30i ResMed
Questions des utilisateurs sur AirFit F30i ResMed
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de ventilation respiratoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AirFit F30i - ResMed et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AirFit F30i de la marque ResMed.
MODE D'EMPLOI AirFit F30i ResMed
Merci d'avoir choisi le masque facial AirFit™ F30i Non Magnetic. Ce masque est doté d'une bulle qui forme un joint étanche sous le nez et autour de la bouche et d'un entourage rigide avec un connecteur de circuit placé sur le dessus de la tête. Pour vous permettre de respirer un air frais, ce masque est équipé d'orifices de ventilation au niveau de la bulle et du coude et de valves au niveau de l'entourage rigide.

text_image
A 3 4 B 2 1 5 6 C 7 8 9 DA Coude
B Entourage rigide
C Bulle
D Harnais
1 Orifices de ventilation (bulle)
2 Orifices de ventilation (coude)
3 Bouton latéral
4 Bague du coude
5 Valve anti-asphyxie (à gauche et à droite dans le connecteur de l'entourage rigide)
6 Connecteur de l'entourage rigide
7 Clip du masque
8 Sangle inférieure du harnais
9 Sangle supérieure du harnais
Usage prévu
Le masque AirFit N30i Non Magnetic est destiné aux patients de plus de 30 kg à qui un traitement par pression positive non invasif, comme un traitement par PPC ou à deux niveaux de pression, a été prescrit. Le masque est prévu pour un usage multiple par un seul patient à domicile
Français 1
ou pour un usage multiple par plusieurs patients à l'hôpital ou en milieu médical.
Bénéfices cliniques
Les masques à fuite intentionnelle fournissent une interface efficace entre l'appareil de traitement et le patient.
Populations de patients/pathologies prises en charge
Bronchopneumopathies obstructives (p. ex. bronchopneumopathie chronique obstructive), syndromes pulmonaires restrictifs (p. ex. maladies pulmonaires parenchymateuses, maladies de la paroi thoracique, maladies neuromusculaires), troubles de la régulation du centre respiratoire, apnée obstructive du sommeil (OSA) et syndrome obésité-hypoventilation (SOH).
Avant d'utiliser votre masque
Retirez tous les emballages et vérifiez visuellement l'état de chaque composant du masque.
Mise en place de votre masque

- Raccordez le circuit respiratoire de votre appareil au coude.
- Appuyez sur les boutons latéraux sur le coude et tirez pour le détacher de l'entourage rigide. Laissez le coude et le circuit respiratoire de côté pour le moment.
- Soulevez et tirez sur les deux clips du maque pour les détacher de l'entourage rigide.
- Placez la bulle sous votre nez et assurez-vous qu'elle repose confortablement sur votre visage. Avec le logo ResMed du harnais dirigé vers le haut, faites passer le harnais et l'entourage rigide par-dessus votre tête.
- Ramenez les sangles inférieures du harnais sous vos oreilles, puis fixez les clips du masque aux connecteurs de l'entourage rigide.
- Détachez les languettes de fixation des sangles supérieures du harnais et tirez dessus uniformément. Répétez l'opération avec les sangles inférieures du harnais.
- Attachez le coude sur le dessus de l'entourage rigide. Votre masque doit être positionné comme indiqué sur l'illustration.
Ajustement de votre masque
- Avec l'appareil sous tension et produisant un débit d'air, ajustez la bulle pour qu'elle repose aussi confortablement que possible sous votre nez tout en assurant l'étanchéité. Vérifiez que la bulle ne présente aucun pli et que le harnais n'est pas entortillé.
- Pour éliminer les fuites au niveau du masque, ajustez les sangles supérieures ou inférieures du harnais. Ne les serrez pas trop : ajustez-les uniquement pour obtenir une étanchéité confortable.
Détermination de la taille du masque
Votre médecin traitant ou un spécialiste du sommeil peut vous aider à sélectionner la bonne taille de bulle.
Si l'entourage rigide du masque est placé trop à l'arrière de votre tête ou trop près de vos oreilles, essayez un entourage rigide plus petit. Si l'entourage rigide du masque est placé trop à l'avant de votre tête ou trop près de vos yeux, essayez un entourage rigide plus grand.

text_image
SIZE UP SIZE DOWNDémontage de votre masque avant le nettoyage
Si votre masque est connecté à un appareil, débranchez le circuit respiratoire du coude du masque.

- Détachez les languettes de fixation des sangles supérieures du harnais et retirez-les de l'entourage rigide. Gardez les clips du masque attachés aux sangles inférieures du harnais.
- Appuyez sur les boutons latéraux sur le coude afin de le détacher de l'entourage rigide.
- Saisissez le connecteur de l'entourage rigide et soulevez-le pour le détacher de la bulle. Répétez l'opération de l'autre côté.
Nettoyage de votre masque
En cas de détérioration visible de l’un des composants du masque (p. ex. fissures, fendillements, déchirures, etc.), le composant en question doit être jeté et remplacé.
Quotidien/Après chaque utilisation : Bulle
Chaque semaine : le harnais, l'entourage rigide et le coude.
- Faites tremper les composants dans une eau tiède avec un détergent liquide doux.
- Nettoyez les composants à la main en les brossant avec une brosse à poils doux. Veillez en particulier à bien nettoyer les orifices de ventilation de la bulle et du coude.
- Rincez soigneusement les composants sous l'eau courante.
- Laissez les composants sécher à l'abri de la lumière directe du soleil.
Si les composants du masque ne vous semblent pas propres, répétez les étapes de nettoyage. Assurez-vous que les orifices de ventilation et les valves anti-asphyxie sont propres et non obstrués.
Remontage de votre masque

text_image
1 b a s
- Alignez et insérez la languette du connecteur de l'entourage rigide (a) dans la fente de la bulle (b) et appuyez jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Répétez l'opération de l'autre côté.
- Attachez le coude à la partie supérieure de l'entourage rigide jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.
- Avec le logo ResMed dirigé vers l'extérieur et le haut, insérez les sangles supérieures du harnais dans l'entourage rigide, de l'intérieur vers l'extérieur, puis repliez les languettes de fixation pour les fermer.
Remarque : si la bague du coude se détache, insérez-la de nouveau sur le dessus de l'entourage rigide.

AVERTISSEMENT
- Le masque est doté d'options de sécurité (orifices de ventilation et valves anti-asphyxie) qui permettent une respiration normale et l'évacuation de l'air expiré. Veiller à ce que les orifices de ventilation et les valves anti-asphyxie ne soient pas obstrués pour éviter de nuire à la sécurité et la qualité du traitement. Il est nécessaire d'inspecter régulièrement les orifices de ventilation et les valves anti-asphyxie afin de veiller à ce qu'ils demeurent propres, en bon état et dégagés.
- N'utiliser que des accessoires ou des appareils de traitement par PPC ou à deux niveaux de pression compatibles. Le masque est accompagné de ses caractéristiques techniques pour permettre aux professionnels de santé de déterminer les appareils compatibles. Utiliser le masque avec des appareils médicaux non compatibles peut amoindrir la sécurité ou altérer les performances du masque.
- Le masque ne convient pas aux patients ayant besoin d'une ventilation de support de vie ou dont la santé serait gravement dégradée ou qui risqueraient de mourir en cas de perte ou de dégradation du traitement.
- Nettoyer régulièrement votre masque et ses composants pour maintenir la qualité de votre masque et éviter la croissance de germes potentiellement nuisibles à votre santé.
- Le masque doit être utilisé sous le contrôle d'une personne qualifiée lorsque le patient n'est pas en mesure de l'enlever de lui-même. Le masque peut ne pas convenir aux patients sujets aux aspirations trachéo-bronchiques.
- Le masque ne doit être porté que si l'appareil est sous tension. Une fois le masque en place, s'assurer que l'appareil produit un débit d'air afin de réduire le risque de réinhalation d'air expiré.
- En cas de réaction indésirable QUELCONQUE du patient au masque, cesser d'utiliser ce masque ou le remplacer. Consulter votre médecin traitant ou un spécialiste du sommeil.
- Prendre toutes les précautions applicables lors de l'adjonction d'oxygène.
- L'arrivée d'oxygène doit être fermée lorsque l'appareil de PPC ou à deux niveaux de pression n'est pas en marche afin d'empêcher l'oxygène inutilisé de s'accumuler dans le boîtier de l'appareil et de créer un risque d'incendie.

AVERTISSEMENT
- L'oxygène est combustible. Veiller à ne pas fumer ni approcher de flamme nue de l'appareil lors de l'utilisation d'oxygène.
L'oxygène ne doit être utilisé que dans un endroit bien aéré.
- Lorsque l'adjonction d'oxygène est délivrée à un débit fixe, la concentration de l'oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression, de la respiration du patient, du masque, du point d'arrivée de l'oxygène et du niveau de fuite. Cet avertissement s'applique à la plupart des appareils de PPC ou à deux niveaux de pression.
- Ce masque n'est pas destiné à être utilisé conjointement à des médicaments normalement administrés par nébuliseur qui se trouvent dans tout composant du passage de l'air du masque ou du tuyau.
- En cas de détérioration visible de l'un des composants du masque (p. ex. fissures, fendillements, déchirures, etc.), le composant en question doit être jeté et remplacé.
- Veiller à toujours respecter les instructions de nettoyage et à n'utiliser qu'un détergent liquide doux. Certains produits de nettoyage risquent d'endommager le masque, ses pièces et leur fonctionnement ou laisser des vapeurs résiduelles nocives. Ne pas nettoyer le masque à la machine à laver ou au lave-vaisselle.

ATTENTION
- Lors de l'ajustement du masque, veiller à ne pas trop serrer le harnais, au risque de provoquer l'apparition de rougeurs et d'irritations cutanées autour de la bulle du masque.
- Comme c'est le cas avec tous les masques, une réinhalation peut se produire à une pression basse.
- L'utilisation d'un masque peut provoquer des douleurs dans les dents, les gencives ou la mâchoire ou aggraver un problème dentaire existant. Si de tels symptômes apparaissent, consulter un médecin ou un dentiste.
- Ne pas repasser le harnais au risque d'endommager le matériau avec lequel il est fabriqué, celui-ci étant sensible à la chaleur.
Remarque : tous les incidents graves impliquant cet appareil doivent être signalés à ResMed et à l'organisme compétent dans votre pays.
Caractéristiques techniques
Options de réglage du masque : Pour AirSense, AirCurve ou S9 : Sélectionnez « Facial ». Appareils compatibles : Pour obtenir la liste complète des appareils compatibles avec ce masque, veuillez consulter la liste de compatibilité appareil/masque sur le site ResMed.com/downloads/masks. La fonction SmartStop peut ne pas fonctionner correctement lorsque ce masque est utilisé avec certains appareils de PPC ou d'aide inspiratoire avec PEP.
Pression de traitement : de 4 à 30 cmH₂O
Résistance avec la valve anti-asphyxie fermée
Chute de pression mesurée (nominale) à 50 l/min : 0,2 cmH _2 O
Chute de pression mesurée (nominale) à 100 l/min : 1,0 cmH2O
L'entourage rigide étant flexible, la résistance peut varier.
Résistance avec la valve anti-asphyxie ouverte
Inspiration à 50 l/min : 0,2 cmH₂O
Expiration à 50 l/min : 0,4 cmH₂O
Pression avec la valve anti-asphyxie ouverte : <4 cmH _2 O
Pression avec la valve anti-asphyxie fermée : <4 cmH₂O
Niveau sonore : Valeurs d'émission sonore à deux chiffres déclarées conformément aux normes ISO4871:1996 et ISO3744:2010. Niveau de puissance acoustique pondéré A du masque de 25 dBA avec une incertitude de 3 dBA. Niveau de pression pondéré A à une distance d'1 m de 18 dBA avec une incertitude de 3 dBA.
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement : de 5 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement : de 15 à 95 % HR sans condensation
Température de stockage et de transport : de -20 °C à +60 °C
Humidité de stockage et de transport : 95 % HR maximum sans condensation
Durée de vie : La durée de vie du masque dépend de son utilisation, de l'entretien et des conditions ambiantes dans lesquelles le masque est utilisé et rangé. Compte tenu de la nature modulaire du masque et de ses composants, il est recommandé à l'utilisateur
d'entretenir et d'inspecter régulièrement le masque et de le remplacer ou de remplacer tout composant le cas échéant ou conformément aux indications de la section « Nettoyage de votre masque » de ce manuel.
Accessoires : housses souples disponibles en tant qu'accessoires.
Stockage
Veillez à ce que le masque soit complètement propre et sec avant de le ranger. Rangez le masque dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil.
Élimination
Ce produit et son emballage ne contiennent aucune substance dangereuse et peuvent être jetés avec les ordures ménagères.
Retraitemment du masque entre les patients
Ce masque doit être retraité avant d'être utilisé par un autre patient. Les instructions de retraitement sont disponibles sur ResMed.com/downloads/masks.
Symboles
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre produit ou sur son emballage :

Full Face Mask

Scrout features

Large forme


Masque facial
Entourage rigide de petite taille
Entourage rigide de grande taille
Taille de la bulle - moyenne
Taille de la bulle - large

Device Setting Full Face

Standard Future


LATEX?
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX
Réglage de l'appareil - Facial
Entourage rigide de taille standard
Taille de la bulle - petite
Taille de la bulle - petite-large
N'est pas fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel
Consultez le glossaire des symboles à la page ResMed.com/symbols.
Garantie consommateur
ResMed reconnaît tous les droits des consommateurs garantis par la directive européenne 1999/44/CE et les dispositions juridiques des différents pays membres de l'UE sur la vente des biens de consommation au sein de l'Union européenne.