ML010G - Éclairage MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML010G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'éclairage | LED |
| Puissance lumineuse | 1000 lumens |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures |
| Alimentation | Batterie Li-ion 40V |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers et les travaux en extérieur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Résistant aux intempéries, conçu pour une utilisation professionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - ML010G MAKITA
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML010G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML010G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI ML010G MAKITA
- Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may dier from country to country.12 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : ML010G Tension nominale C.A. 100 V - 240 V, 50/60 Hz D.C. 14,4 V/18 V/36 V - 40 V max. Flux lumineux (Toutes les DEL allumées) 5 500 lm/3 000 lm/1 500 lm Durée de fonctionnement (avec BL4080F x2 et BL1860B x2, toutes les DEL allumées) environ 15,0 heures (5 500 lm) environ 52,0 heures (1 500 lm) Nombre maximum d’appareils interconnectables 8 Température de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C Température de stockage -20 °C ~ 60 °C Dimensions (L x P x H) 490 mm x 490 mm x 814 mm Poids net (sans la batterie et le cordon d’alimentation) 14,1 kg Degré de protection CC : IP54 (uniquement si alimenté par batterie) CA : IP20
- Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
- Les spécications peuvent varier suivant les pays.
- Les durées de fonctionnement sont des approximations et peuvent être diérentes selon le type de batterie, le statut de la charge et les conditions d’utilisation. Batterie et chargeur applicables Batterie Modèle 14,4 V CC BL1415N / BL1430B / BL1460B Modèle 18 V CC BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Modèle 36 V - 40 V CC max. BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F Chargeur Modèle 14,4 V CC Modèle 18 V CC DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC Modèle 36 V - 40 V CC max. DC40RA / DC40RB / DC40RC
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie. Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signication avant toute utilisation. Lire le mode d’emploi. Ni-MH Li-ion Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro- niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électro- niques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques et aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements électriques, les bat- teries et les accumulateurs doivent être col- lectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l’équipement.13 FRANÇAIS Veuillez être prudent et rester attentif.Rayonnement optique (UV et IR).Exposition minimale pour les yeux ou la peau.Ne pas xer la lampe en fonctionnement.Utiliser la protection adéquate ou des lunettes de protection.Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie, la neige, dans des endroits humides ou mouillés lors de l’utilisation sur le courant secteur.Bouton de redémarrage du disjoncteur. Remarque Ce produit contient des sources lumineuses de catégo- rie d’ecacité énergétique <C> et <D>. Alimentation L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui gure sur la plaque signa- létique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Cet outil doit être mis à la terre pendant son utilisation an de protéger l'opérateur contre les chocs électriques. Utilisez uniquement des rallonges trilaires munies de ches de mise à la terre à trois broches et de socles tripolaires acceptant la che de l'outil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
1. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, met-
tez-le toujours hors tension et débranchez/ retirez la batterie de l’appareil.
2. Ne couvrez pas la lampe, ni n’obstruez l’orice
d’aération de l’appareil avec un chion, un car- ton ou autre. Autrement, cela pourrait provoquer un incendie.
3. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, la neige,
dans des endroits humides ou mouillés lors de l’utilisation sur le courant secteur.
4. N’exposez pas l’appareil à une pluie violente
ou à la neige. Ne le lavez jamais dans l’eau. Autrement, de l’eau pourrait pénétrer dans l’appa- reil et provoquer un dysfonctionnement.
5. N’utilisez pas l’appareil dans un environne-
ment explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inammables par exemple.
6. La che de l’appareil doit correspondre à la
prise de courant. Ne modiez en aucun cas la che. L’utilisation d’une che non modiée et d’une prise de courant adaptée réduit les risques d’électrocution.
7. Lors de l’utilisation de l’appareil, évitez tout
contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radia- teurs, fours à micro-ondes ou réfrigérateurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l’appareil par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour déplacer ou débran
cher l’appareil. Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d’électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
9. Si le cordon ou câble exible externe de ce
luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un cordon exclusive- ment disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
10. Évitez de regarder directement la source
11. Ne manipulez pas la che avec les mains
mouillées ou graisseuses.
Placez toujours l’appareil sur un endroit horizon- tal et stable. Autrement, une chute pourrait survenir.
13. Placez toujours l’appareil à la verticale.
14. La source lumineuse de ce luminaire n’étant
pas remplaçable, lorsqu’elle atteint la n de sa durée utile, il est nécessaire de remplacer l’ensemble du luminaire.
15. Ne laissez pas le cordon d’alimentation
débranché de l’appareil lorsque l’énergie pro- vient d’une prise secteur. Vous risqueriez autre- ment de vous électrocuter.
16. N’utilisez pas la poignée de transport à toute
autre n que le transport de l’appareil, comme le levage.
17. N’exposez pas l’appareil à des étincelles ou un
environnement corrosif, etc.
18. Ne manipulez pas brutalement l’appareil.
Lorsque l’appareil est ramené à la verticale depuis la position inclinée, il peut frapper une personne et provoquer des blessures. Consignes de sécurité pour les appareils fonctionnant sur batterie Utilisation et entretien des appareils fonctionnant sur batterie
1. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter la batterie, de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil en ayant le doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors que l’interrupteur est en position de marche est source d’accidents.14 FRANÇAIS
2. Débranchez la batterie de l’appareil avant de
procéder à des réglages, de changer d’acces- soires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
3. Rechargez la batterie uniquement avec le char-
geur spécié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécique de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
4. Utilisez un appareil uniquement avec la bat-
terie spéciquement indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la
à l’écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- ceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d’une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation inadéquate,
il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
7. N’utilisez pas une batterie ou un appareil
endommagé ou modié. Une batterie endom- magée ou modiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
8. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
9. Respectez toutes les instructions de charge
et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
10. Conez la réparation de votre appareil à un
réparateur qualié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques. La sécurité de l’appareil sera ainsi préservée.
11. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer
l’appareil ou la batterie sauf comme indi- qué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. Consignes de sécurité importantes pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
2. Ne désassemblez pas et ne modiez pas la
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchaue, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chaue, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’appareil et la batterie
dans un endroit où la température risque d’at- teindre ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur. Une telle conduite pour- rait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gences spéciques en matière d’étiquetage et d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
11. Une fois la batterie arrivée en n de vie, reti-
rez-la de l’appareil et mettez-la au rebut en lieu sûr. Respectez la réglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spéciés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie doit être retirée de l’appareil.15 FRANÇAIS
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
chauer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’appareil immé-
diatement après utilisation, car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou de
la terre adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les performances ou provoquer une panne de l’appa- reil ou de la batterie.
17. À moins que l’appareil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil ou de la batterie.
18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries de marque Makita. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’appareil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’appa- reil et rechargez la batterie quand vous remar- quez que la puissance de l’appareil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’appareil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de six mois). RÉPARATION
1. La réparation de cet appareil ne doit être eectuée
que par un personnel qualié. Une réparation ou un entretien eectué par une personne non quali- ée présente un risque de blessures.
2. En cas de réparation de cet appareil, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques. L’emploi de pièces non adéquates ou le non-res- pect des consignes d’entretien peut être à l’origine de blessures ou d’une électrocution.
3. N’incinérez pas cet appareil, même s’il est grave-
ment endommagé. Les batteries peuvent exploser au contact du feu. Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales.
DESCRIPTION DES PIÈCES
► Fig.1 1 Bouton de changement de zone d’éclairage2 Témoin de luminosité 3 Bouton de changement de luminosité 4 Interrupteur d’alimentation 5 Témoin de la batterie 6 Poignée de transport 7 Orice pour cadenas 8 Couvercle de la batterie (batterie XGT) 9 Verrou du couvercle10 Couvercle de la batterie (batterie LXT) 11 Bouton de redémarrage du disjoncteur12 Entrée CA 13 Sortie CA 14 Crochet pour cordon d’alimentation 15 Réecteur 16 Couvercle de la prise 17 Cordon d’alimentation - - NOTE : La forme de l’entrée CA, de la sortie CA et de la che du cordon d’alimentation varie d’un pays à l’autre.16 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’appareil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser. ATTENTION : Prenez garde de ne pas vous coincer le ou les doigts entre l’appareil et la batte- rie lorsque vous insérez la batterie ainsi qu’entre l’appareil et le couvercle de batterie lorsque vous fermez le couvercle de batterie. Pour mettre la batterie en place, libérez d’abord le ver- rou du couvercle, puis ouvrez le couvercle de batterie. ► Fig.2: 1. Verrou du couvercle 2. Couvercle de la batterie Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et insé- rez-la. Insérez-la à fond jusqu’à ce qu’un léger déclic se fasse entendre. Refermez ensuite le couvercle de batterie. ► Fig.3: 1. Bouton 2. Batterie Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’appareil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie. Sinon, elle pourrait tomber accidentelle- ment de l’appareil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant à proximité. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement. NOTE : Il est possible d’installer jusqu’à quatre bat- teries, bien que l’appareil n’en utilise qu’une pour fonctionner. Indication de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ► Fig.4: 1. Témoins 2. Bouton de vérication Appuyez sur le bouton de vérication sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes. Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie. Anomalie possible de la batterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement diérente de la capacité réelle. NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie. Témoin de la batterie Ces témoins montrent la batterie en cours d’utilisation ou la charge restante de la batterie. Les témoins correspondent à chaque batterie comme illustré sur la gure. ► Fig.5: 1. Témoin de la batterie Indication de la batterie en cours d’utilisation À la mise sous tension de l’appareil, les témoins des batteries installées s’allument. Quelques secondes plus tard, le témoin de la batterie actuellement utilisée s’allume. Couleur du témoin Charge de la batterie Vert La charge de la batterie est susante. Rouge La charge de la batterie est insusante. (Batterie épuisée) Indication de la charge restante de la batterie Lorsque la batterie en cours d’utilisation est épuisée, l’appareil bascule automatiquement sur une autre batterie. Lors du changement de batterie, tous les témoins des batteries installées s’allument. Couleur du témoin Charge de la batterie Vert La charge de la batterie est susante. Rouge La charge de la batterie est insusante. (Batterie épuisée) Lorsque toutes les batteries sont épuisées, le témoin de la dernière batterie clignote en rouge.17 FRANÇAIS Système de protection de l’appareil/ la batterie L’appareil est équipé d’un système de protection. Ce sys- tème coupe automatiquement l’alimentation pour prolonger la durée de vie de l’appareil et de la batterie. Si l’appareil ou la batterie se trouve dans l’une des situations suivantes, l’appareil cessera automatiquement de fonctionner. Protection contre la surcharge Lorsque l’appareil est utilisé d’une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, il s’arrête automatiquement sans indication. Dans cette situation, retirez et installez la batterie lorsque vous utilisez l’ali- mentation CC ou enfoncez le bouton de redémarrage du disjoncteur lorsque vous utilisez l’alimentation CA. Puis rallumez l’appareil pour reprendre la tâche. ► Fig.6: 1. Bouton de redémarrage du disjoncteur Protection contre la décharge totale de la batterie Lorsque la charge de la batterie devient faible, les DEL d’éclairage s’éteignent sauf une partie des DEL comme illustré. Ensuite, cinq à dix minutes après environ, le sys- tème coupe automatiquement l’alimentation. Dans cette situation, retirez la batterie de l’appareil et chargez-la. ► Fig.7 Conception avec auto-redressement L’appareil peut se redresser depuis la position inclinée si l’angle est de 80 degrés ou moins par rapport à la position perpendiculaire. L’angle droit de l’appareil dépend des conditions du sol et de l’alimentation utilisée. ► Fig.8 Orice pour cadenas Un orice pour cadenas est prévu pour éviter le vol des batteries. ► Fig.9: 1. Orice pour cadenas UTILISATION ATTENTION : Cet appareil est conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas l’appareil pour un usage domestique. Mise sous/hors tension de l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’ali- mentation pour éteindre l’appareil. ► Fig.10: 1. Interrupteur d’alimentation NOTE : L’appareil s’allume sur le même mode que le dernier réglage. Changement de la luminosité Appuyez sur le bouton de changement de luminosité lorsque l’appareil fonctionne. La luminosité diminue chaque fois que vous appuyez sur le bouton de change- ment de luminosité. La luminosité revient au niveau le plus élevé lors de l’utilisation sous la luminosité la plus faible. ► Fig.11: 1. Bouton de changement de luminosité Changement de la zone d’éclairage Appuyez sur le bouton de changement de zone d’éclai- rage lorsque l’appareil fonctionne. ► Fig.12:
1. Bouton de changement de zone d’éclairage
La zone d’éclairage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton de changement de zone d’éclairage comme illustré. ► Fig.13 Utilisation sur le courant secteur
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’appa-
reil lorsque le cordon ou la che est endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne manipulez pas la
che avec les mains mouillées ou graisseuses.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le cordon
d’alimentation débranché de l’appareil lorsque l’énergie provient du courant secteur. Les enfants en bas âge peuvent mettre la che sous tension dans leur bouche et se blesser.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas la che ou
le cordon sous tension dans votre bouche. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la
tension nominale de l’alimentation principale correspond à celle de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Une prise branchée doit
être reliée à la terre. Lors de l’utilisation de l’appareil sur le courant secteur, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Insérez la che dans l’entrée CA de l’appareil, puis insé- rez l’autre extrémité dans une prise secteur. ► Fig.14: 1. Cordon d’alimentation 2. Couvercle de la prise (entrée CA) 3. Fiche (pour l’appareil)
4. Fiche (pour une prise)
ATTENTION : Veillez à insérer d’abord la che dans l’appareil, puis insérez l’autre extré- mité dans une prise secteur. ATTENTION : Fermez toujours fermement le couvercle de la prise lorsque le cordon d’alimen- tation n’est pas branché. NOTE : Même si vous utilisez l’alimentation CC, l’appareil bascule automatiquement sur l’alimentation CA lorsque le cordon d’alimentation est branché. NOTE : L’alimentation CA ne charge pas la batterie insérée dans l’appareil. NOTE : La forme de l’entrée CA, de la sortie CA et de la che du cordon d’alimentation varie d’un pays à l’autre.18 FRANÇAIS Utilisation interconnectée ATTENTION : Ne raccordez aucun autre appa- reil que le ML010G à la sortie CA. ATTENTION : Utilisez toujours le cordon d’ali- mentation fourni avec l’appareil. ATTENTION : N’interconnectez pas d’appareils au-delà du nombre maximum d’appareils inter- connectables spécié dans les instructions. Lorsque vous utilisez l’appareil interconnecté avec d’autres appareils, raccordez-les avec le cordon d’alimentation. Insérez la che dans l’entrée CA de l’appareil à alimen- ter, puis insérez l’autre extrémité dans la sortie CA de l’appareil source d’alimentation. ► Fig.15: 1. Sortie CA NOTE : Lorsque vous utilisez des appareils inter- connectés, les opérations comme la mise sous/hors tension, le changement de la luminosité et le chan- gement de la zone d’éclairage ne sont pas reliées. Chaque appareil doit être commandé séparément. Organisation du cordon d’alimentation Enroulez étroitement le cordon d’alimentation sur le crochet pour cordon d’alimentation. ► Fig.16: 1. Cordon d’alimentation 2. Crochet pour cordon d’alimentation ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et débranché, et que la batterie est retirée avant d’y eectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être eectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux ns auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
- Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.19 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: ML010G Nennspannung Wechselstrom 100V - 240V, 50/60Hz Gleichstrom 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V max. Lichtstrom (Alle LEDs leuchten auf)
Notice Facile