4920 - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4920 SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire 1200 W, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, ne pas retirer les dispositifs de sécurité |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, clé de service |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4920 SKIL
Questions des utilisateurs sur 4920 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4920 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4920 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 4920 SKIL
Déclaration de conformité UE Scie sabre Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:
- Cet outil est conçu pour la découpe du bois, du plastique, du métal et des matériaux de construction, ainsi que pour l’élagage et l’ébranchage ; il convient pour les coupes droites et curvilignes
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
- Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement 3 - release blade clamp B - push in and pull out blade to check whether it is locked correctly
- If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL10 un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. d) Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégéeparundispositifdiérentielàcourant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool,destupéantsoudemédicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures corporelles graves. b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. c) Évitezlesdémarragesaccidentels.Vériezque l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Porter les outils électriques avec le doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une alimentation électrique alors que leur interrupteur est dans la position marche augmente le risque d’accident. d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) N’essayezpasdetravaillerdesendroitsdiciles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues. f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de
- Prêtez particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements ; sinon, vous risquez de subir des blessures graves
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Serrage de lame C Flèche D Poignée E Poignée cylindrique F Aût réglable G Boulons de xation H Clé six pans J Fentes de ventilation SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE - AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes gurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).
1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. b) N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence deliquides,gazoupoussièresinammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les poussières et les vapeurs. c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Lachedel’outilélectriquedoitcorrespondre àlapriseélectrique.Nemodiezjamaislaprise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Les ches non modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à11
- Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
- Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pourxeretsoutenirlapièceàusinersurune surface stable (tenir la pièce à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle) ACCESSOIRES
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
- La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
- N’utilisez jamais l’outil si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécialement préparé disponible auprès du service après-vente.
- Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A (U.K. 13 Amps)
- Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliser la présence de conduites dissimulées ou bien adressez-vous à vos fournisseurs (entrer en contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ; endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion ; endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou une décharge électrique)
SÉCURITÉ DES PERSONNES
- En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
- Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
- Ne sciez pas dans des matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considéré comme étant cancérigène)
- La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un dispositif d’extraction des poussières lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un dispositif d’extraction des dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. h) Veillez à ne pas devenir trop sûr de vous et ne cessez pas de respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé à l’utilisation de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
ÉLECTRIQUE a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique qui convient au travail que vous voulez eectuer. L’utilisation d’un outil qui convient au travail à eectuer permet de réaliser ce travail plus ecacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez le câble de l’alimentation électrique et/ou retirez la batterie, si amovible, de l’outil électrique avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. N’autorisez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-lespourvérierqu’aucunepiècemobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait aecterleurfonctionnement.Siunoutilélectrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Veillez à ce que les accessoires de coupe restent aûtésetpropres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien aûtés risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte lesconditionsd’utilisationetletravailàeectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière sûre en cas de situations inattendues.
a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateurqualiéquinedoitutiliserquedes pièces de rechange identiques. Ceci permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SABRES12
- guidez l’outil le long de la ligne de découpe tracée - maintenez fermement l’aût F 2 contre la pièce pour réduire l’eet de recul et les vibrations
- Tenue et guidage de l’outil ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de préhension de couleur grise 9 - veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous ! assurez-vous que la lame traverse complètement la pièce à scier q
- Réglage de la profondeur de sciage eective w - utilisez les deux boulons de xation G pour glisser l’aût F vers l’avant/l’arrière an d’agrandir/diminuer la profondeur de sciage eective
CONSEILS D’UTILISATION
- Coupe plongeante e Il est possible d’eectuer un sciage en plongée sur du bois et tout matériau tendre sans percer un trou préalablement - utilisez une lame épaisse - montez la lame les dents vers le haut - tracez la ligne de découpe sur la pièce à travailler - inclinez l’outil de sorte que la lame ne soit pas au contact de la pièce - mettez en marche l’outil et engagez prudemment la lame en mouvement dans la pièce - lorsque la lame a pénétré dans la pièce, continuez de scier le long du tracé de coupe ! n’eectuezenaucuncasdescoupesplongeantes dans du métal
- Utilisez les lames de scie appropriées r
- Quand vous coupez des métaux, lubriez régulièrement la lame de scie de lubriant
- Couper sans éclats - couvrez la ligne de coupe des plusieurs couches d’un large ruban adhésif avant d’eectuer la coupe - toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler
- Pour plus d’informations, voir www.skil.com
ENTRETIEN / RÉPARATION
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Gardez toujours votre outil et le câble propres (en particulier les fentes d’aération J 2) ! débranchezlacheavantlenettoyage
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur) ENVIRONNEMENT poussières lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
- Tenez vos mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame; tenez la poignée cylindrique E avec l’autre main 2 (si les deux mains tiennent la scie, elles ne pourront pas entrer en contact avec la lame)
- Ne placez pas la main sous la pièce (vous ne serez pas en mesure de voir si la lame est proche de votre main)
- Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou sur vos jambes (la pièce doit être soutenue correctement pour minimiser l’exposition du corps, le blocage de la lame ou la perte de contrôle)
- N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée (une lame tordue risque de se briser facilement ou de provoquer un eet de rebond)
- Utilisez des gants de protection pour retirer la lame de l’outil (celle-ci risque d’être brûlante après une utilisation prolongée)
- Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 5 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères BRANCHEMENT D’UNE NOUVELLE FICHE A 3 BROCHES (ROYAUME-UNI UNIQUEMENT) :
- Ne raccordez pas le l bleu (neutre) ou marron (sous tension) du cordon de cet outil à la borne de terre de la che.
- Si, pour une raison quelconque, l’ancienne che est détachée du cordon de cet outil, celle-ci doit être éliminée en toute sécurité et ne pas être laissée sans surveillance. UTILISATION
- Interrupteur marche/arrêt et réglage de la vitesse 6 7 - mettez en marche/arrêtez votre outil en appuyant/ relâchant la gâchette - contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant plus ou moins sur la gâchette
- Montage de la lame de scie 8 ! débranchezlache - tournez le serre-lame B dans le même sens que la èche C sur l’outil et maintenez-le dans cette position - insérez la lame (les dents vers le bas ou vers le haut) jusqu’au bout - relâchez le serre-lame B - enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous assurer qu’elle est bien en place
- Retrait de la lame de scie 8 - tournez le serre-lame B dans le même sens que la èche C sur l’outil et maintenez-le dans cette position. - retirez la lame - relâchez le serre-lame B
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 5 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil
- Mesurés selon EN62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 90 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 101 dB(A) (incertitude K = 3 dB) et la vibration Þ(somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s
✱ sciage de poutres en bois 20,7 m/s
- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en organisant vos horaires de travail
Notice Facile