3575 DB - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3575 DB SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire 1400W, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux de particules et matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas enlever les dispositifs de sécurité |
| Informations générales | Poids 3.8 kg, garantie 2 ans, livré avec une lame et un guide de coupe |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3575 DB SKIL
Questions des utilisateurs sur 3575 DB SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3575 DB - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3575 DB de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 3575 DB SKIL
Déclaration de conformité UE Scie circulaire sans fil Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:
- support panel close to the cut either on oor, table or workbench ! set cutting depth so that you cut through panel15 L Indicateur de profondeur de coupe M Levier de réglage de l’angle de coupe N Indicateur d’angle de coupe
P Butée de biseau 45° Q Indicateur de la ligne de coupe R Adaptateur pour aspirateur S Poignée arrière T Poignée avant U Boutons de réglage de la fente de guidage V Lampe LED W Interrupteur de sécurité X Fente de guidage Y Interrupteur marche/arrêt (gâchette) Z Butée parallèle AA Vis de réglage du guide parallèle AB Crochet AC Témoin de niveau de charge de la batterie AD Sac à poussières* AE Rail de guidage* AF Bride de serrage du rail de guidage*
- NON FOURNI EN STANDARD SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE - AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes gurant ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).
1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. b) N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les poussières et les vapeurs. c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre (à la masse). Les ches non modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces Only for UK
- Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d’onglet jusqu’à 56°
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
- Lisez et conservez ce manuel d’instructions
A Clé six pans B Logement pour clé six pans C Bouton de blocage de la broche D Boulon de la lame E Bride F Carter de protection inférieur G Levier d’ouverture du carter inférieur H Surface de serrage
J Bouton de réglage de la profondeur de sciage K Semelle16 mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. h) Veillez à ne pas devenir trop sûr(de vous et ne cessez pas de respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé(à l’utilisation de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
ÉLECTRIQUE a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique qui convient au travail que vous voulez eectuer. L’utilisation d’un outil qui convient au travail à eectuer permet de réaliser ce travail plus ecacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez le câble de l’alimentation électrique et/ou retirez la batterie, si amovible, de l’outil électrique avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. N’autorisez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait aecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Veillez à ce que les accessoires de coupe restent aûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien aûtés risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à eectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière sûre en cas de situations inattendues. mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. d) Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures corporelles graves. b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. c) Évitez les démarrages accidentels. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents. d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) N’essayez pas de travailler des endroits diciles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues. f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces17 vos mains et ne la posez jamais en travers sur vos jambes. Fixez-la sur une plateforme stable. Il est important de correctement soutenir la pièce à scier pour minimiser l’exposition du corps de l’opérateur et les risques de pincement de la lame et de perte de contrôle. e) Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des câbles cachés ou avec son propre câble (le contact avec un câble « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur). f) Pour les sciages en long, utilisez toujours un guide parallèle ou un rail de guidage. Cela permet d’accroître la précision des coupes et de réduire le risque de pincement de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme de l’alésage (diamant ou ronsont appropriées. Des lames qui ne sont pas adaptées au support de xation de la scie s’excentreront et provoqueront la perte de contrôle de l’outil. h) N’utilisez jamais de boulons ni de rondelles de lame endommagés ou inappropriés. Les brides et le boulon de lame sont conçus spéciquement pour votre scie an d’assurer des performances optimales et la sécurité d’utilisation.
- Un rebond est une réaction soudaine provoquée par une lame mal alignée, pincée ou coincée qui projette la scie de manière incontrôlée vers le haut, hors de la pièce usinée et vers l’opérateur.
- Quand la lame est pincée ou coincée fortement parce que la ligne de coupe se referme, elle se bloque et la réaction du moteur projette violemment l’outil en arrière vers l’opérateur.
- Si la lame est courbée ou mal alignée dans la coupe, les dents arrière de la lame peuvent se planter dans la surface supérieure du bois, ce qui projette la lame vers le haut, hors de la ligne de coupe et en arrière vers l’opérateur
- Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil électrique et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions appropriées suivantes. a) Tenez fermement la scie à deux mains et positionnez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces d’un rebond. Positionnez votre corps décalé sur l’un des côtés de la lame et non dans l’alignement de celle-ci. Un rebond peut projeter violemment la scie en arrière, mais les forces d’un rebond peuvent être contrôlées par l’opérateur si les précautions appropriées ont été prises. b) Si la lame se coince ou si vous arrêtez une coupe pour quelque raison que ce soit, relâchez l’interrupteur marche/arrêt et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à ce que la lame se soit complètement arrêtée. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce usinée ou de la tirer en arrière quand la lame est en rotation ou qu’un rebond peut se produire. Cherchez la cause du blocage de la lame et prenez des mesures correctrices
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
a) Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie diérente. b) Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d’incendie. c) Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à l’écart d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. d) En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. e) N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas la batterie ou l’outil à des ammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Respectez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage de température spéciée dans les instructions. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. La réparation des batteries doit toujours être eectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES
DANGER : Maintenez les mains éloignées de la
zone de coupe et de la lame. Votre deuxième main doit rester sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier moteur. Si vos deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous la pièce à scier. Le carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce travaillée. c) Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à scier. La hauteur de lame visible sous la pièce à scier doit être inférieure à une dent. d) Ne tenez jamais la pièce en train d’être sciée avec18 marche/arrêt, il faut un certain temps avant que la lame s’arrête complètement.
- Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
- Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
- Ne sciez pas dans des matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considéré comme étant cancérigène)
- La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque anti-poussières et travaillez avec un dispositif d’extraction des poussières lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque anti-poussières et travaillez avec un dispositif d’extraction des poussières lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Respectez les exigences nationales relatives à la poussière pour les matériaux que vous souhaitez utiliser
- N’utilisez pas cette scie en combinaison avec une table de scie
- Retirez la batterie de l’outil avant d’eectuer des réglages ou de changer d’accessoires ACCESSOIRES
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine
- N’utilisez que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans le présent mode d’emploi et qui ont été testées et marquées conformément à la norme EN 847-1
- N’utilisez que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
- Utilisez uniquement des lames de scie d’un diamètre de 184 mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm
- N’utilisez jamais de lames de scie en acier rapide (HSS)
- N’utilisez jamais de disques de meulage/à tronçonner avec cet outil AVANT UTILISATION
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à usiner et qui risqueraient d’endommager votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
- Enlevez tous les obstacles au-dessus et en dessous du chemin de coupe avant de commencer à couper
- Fixez solidement la pièce (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation ou d’un étau est mieux maintenue qu’à la main)
- Utilisez des détecteurs appropriés an de localiser les conduites dissimulées ou bien adressez-vous à votre fournisseur local (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ; endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion ; endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou une pour en éliminer la cause. Évitez de couper des clous ou des vis. c) Quand vous redémarrez la scie dans la pièce usinée, centrez la lame de la scie dans la ligne de coupe et vériez que ses dents ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle peut se déplacer vers le haut ou rebondir hors de la pièce travaillée quand la scie est redémarrée. d) Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser le risque de pincement de la lame et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur propre poids. Il faut donc placer des supports sous ces panneaux près de leurs bords et de chaque côté de la ligne de coupe, près d’elle. e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou incorrectement assemblées produisent une ligne de coupe étroite, ce qui provoque des frictions excessives et favorise le pincement de la lame et les rebonds. f) Avant de commencer une coupe, veillez à bien serrer les leviers de verrouillage des réglages de la profondeur de coupe et du biseau. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, elle risque de se coincer et de provoquer un rebond. g) Redoublez de prudence lors du sciage dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La partie saillante de la lame peut couper des objets pouvant provoquer des rebonds.
3) FONCTIONNEMENT DU CARTER INFÉRIEUR
a) Avant chaque utilisation, vériez que le carter de protection inférieur se ferme correctement. N’utilisez pas la scie si le carter inférieur ne bouge pas librement et ne se referme pas instantanément. Ne xez jamais et n’attachez jamais le carter de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le carter de protection inférieur peut être déformé. Relevez le carter de protection inférieur à l’aide de sa poignée de rétractation, vériez qu’il peut bouger librement et qu’il ne touche ni la lame ni aucune autre pièce, cela dans tous les angles et à toutes les profondeurs de coupe. b) Contrôlez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Si le ressort et le carter de protection ne fonctionnent pas normalement, vous devez les faire réparer avant d’utiliser la scie. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être altéré par des pièces endommagées, des dépôts collants ou l’accumulation de débris. c) Le carter de protection inférieur ne doit être relevé manuellement que pour certaines coupes spéciales, telles que les coupes plongeantes et les coupes composées. Relevez le carter de protection inférieur par la poignée rétractable et relâchez-le impérativement dès que la lame pénètre dans le matériau. Pour toutes les autres coupes, vous devez laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement. d) Vériez toujours que le carter de protection inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée entraînée par son inertie provoquera le recul de la scie, qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Soyez conscient qu’après avoir relâché l’interrupteur19 - enlevez la bride E ! assurez-vous que les surfaces de serrage H des brides soient parfaitement propres et en face de la lame - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et maintenez-le tandis que vous montez la lame avec les dents de scie et la èche gurant sur la lame pointées dans la même direction que la èche située sur le carter inférieur - relâchez le carter inférieur F - bride de montage E - appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C et maintenez-le tandis que vous serrez le boulon de la lame avec la clé six pans d’un 1/8ème de tour (permettant le débrayage de la lame en cas de trop forte résistance du matériau pour réduire la surcharge du moteur et l’eet de recul) - relâchez le bouton de blocage de l’arbre C
- Réglage de la profondeur de coupe (0-66 mm)
- pour une coupe de qualité optimale, la lame de scie ne doit pas dépasser de plus de 3 mm en-dessous de la pièce - desserrez le bouton J - levez/abaissez la semelle K jusqu’à la profondeur de coupe souhaitée grâce à l’indicateur L de l’échelle graduée - serrez le bouton J
- Témoin de niveau de charge de la batterie
- appuyez sur le bouton témoin de niveau de charge de la batterie AC pour acher le niveau de charge actuel
! si le niveau le plus bas du témoin de batterie se met à clignoter après appui sur le bouton AC
la batterie est vide ! si 2 niveaux du témoin de batterie se mettent à clignoter après appui sur le bouton AC
c, la batterie n’est pas dans la plage de température de fonctionnement autorisée
L’éclairage LED s’allume automatiquement lorsque vous activez l’interrupteur marche/arrêt ! lorsque le voyant LED commence à clignoter, la protection de la batterie est activée (voir ci-dessous)
- Protection de la batterie L’outil s’éteint soudainement ou ne peut pas être mis en marche lorsque - la charge est trop élevée --> retirez la charge et redémarrez l’outil - la température de la batterie est hors de la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50 °C --> 2 niveaux du témoin de niveau de charge de la batterie se mettent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton AC
c ; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisée - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie faible clignotant
b est indiqué par l’indicateur de niveau de batterie en appuyant sur le bouton AC ; chargez la batterie ! ne continuez pas à appuyer sur l’interrupteur décharge électrique)
PENDANT L’UTILISATION
- Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 85 dB(A) ; portez une protection auditive
- N’utilisez jamais l’outil sans le système de protection d’origine
- N’essayez pas de couper des pièces extrêmement petites
- Ne travaillez pas au-dessus de votre tête avec l’outil
- En cas de blocage, de dysfonctionnement électrique ou mécanique, éteignez immédiatement l’outil et retirez-en la batterie
- Avant de ranger l’outil, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées
- Après avoir éteint la scie circulaire, n’arrêtez jamais la rotation de la lame en exerçant une force latérale contre BATTERIE
- La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez-la intégralement dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil électrique pour la première fois)
- Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec cet outil - Batterie SKILL : BR1*31**** - Chargeur SKILL : CR1*31****
- N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la
- Ne démontez pas la batterie
- N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie
- Température ambiante autorisée (outil/chargeur/batterie): - lors de la recharge 4...40°C - pendant le fonctionnement –20...+50°C - pour le stockage –20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont jetées au feu, ne jetez donc jamais la batterie au feu pour quelque raison que ce soit
Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50 °C
Ne jetez pas les outils électriques et les batteries avec les ordures ménagères UTILISATION
- Recharge de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournies avec le chargeur
- Retirer/installer la batterie
! retirez la batterie de l’outil - retirez la clé six pans A de son logement B - appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C et maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la lame D en faisant tourner la clé six pans A DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE (= dans le même sens que la èche indiquée sur la lame de scie) ! appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C uniquement lorsque l’outil est complètement arrêté - relâchez le bouton de blocage de l’arbre C20
- Orientez toujours le bon côté de la pièce à usiner vers le bas pour éviter le risque d’éclatement
- Utilisez uniquement des lames de scie aûtées du bon type
- la qualité de la coupe s’améliore par le nombre de dents - les lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires
- Coupes transversales/coupes longitudinales
Les coupes transversales ou longitudinales sont faciles à réaliser avec une butée parallèle Z. - alignez la ligne de guidage avec l’indicateur de ligne de coupe 0˚ Q sur le pied - insérez un guide parallèle Z dans les fentes de chaque côté du pied à la largeur désirée et xez-le avec le bouton AA ! assurez-vous que le guide parallèle n’entrave pas la liberté de mouvement du carter de protection inférieur et de la lame de scie
- réglez la profondeur de coupe souhaitée - inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de ligne de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G - juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce, mettez l’outil en marche et abaissez progressivement l’extrémité arrière de l’outil en utilisant l’extrémité avant de la semelle comme point d’articulation - déplacez progressivement l’outil vers le bas et vers l’avant - dès que la lame pénètre dans le matériau, relâchez le levier G ! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière
- Coupe de larges panneaux
- le panneau de support doit être près de la coupe soit sur le sol, une table ou un établi ! réglez la profondeur de coupe pour éviter de couper le support de travail - dans le cas où le guide parallèle ne permettrait pas de régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à travailler pour servir de guide et utilisez le côté gauche de la semelle contre ce guide
- Couper avec un rail de guidage
STANDARD L’utilisation d’un rail de guidage ore des coupes précises, droites et exactes, avec des biseaux de 0° ou 45°. Avant d’eectuer la première coupe avec le rail de guidage, la lèvre en caoutchouc doit être adaptée à la scie circulaire utilisée. - pour une coupe droite à 0°, alignez le côté biseauté à 0° du rail AE (ou le côté biseauté à 45° lors d’une coupe en biseau à 45°) avec la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce - xez fermement le rail de guidage AE sur la pièce à usiner à l’aide des pinces pour rail de guidage AF
- faites glisser la scie sur le rail AE et faites tourner les boutons de réglage de la fente de guidage U dans le sens des aiguilles d’une montre pour minimiser l’écart entre la fente du pied et la nervure surélevée sur le rail AE, et assurez-vous que la scie peut glisser librement marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil ; cela pourrait endommager la batterie
- Réglage de l’angle de coupe (0-56°)
- desserrez le levier M - inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée - la butée de biseau à 45° P ore un réglage rapide de l’angle de biseau à 45° - pour régler un angle de biseau supérieur à 45°, faites tourner la butée de biseau à 45° P pour la sortir de l’indicateur N - serrez le levier M ! lors d’une coupe d’angle, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur donnée par l’échelle de la profondeur de coupe
- Indicateur de ligne de coupe Q
- sert à guider l’outil le long de la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce - pour une coupe droite à 0° ou une coupe en biseau à 45°, utilisez la ligne correspondante ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la pièce ! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine la largeur de coupe ! eectuez toujours un essai préalable an de vérier la ligne de coupe
Fixez l’adaptateur pour aspirateur R à la scie avec la vis cruciforme Pour utiliser un aspirateur - raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’adaptateur de l’aspirateur R ! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le carter inférieur ou l’opération de coupe Sac à poussières - xez le sac à poussières AD
- Utilisation de l’outil - montez la batterie - tenez toujours la poignée S fermement d’une main et la poignée T fermement de l’autre main - placez l’outil avec l’extrémité avant de la semelle à plat sur la pièce ! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent pas dans la pièce - mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur l’interrupteur de sécurité W, puis en appuyant sur la gâchette Y ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lame n’entre dans la pièce - le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la lame pénètre dans la pièce (ouvrez le carter inférieur manuellement en utilisant le levier G uniquement pour des coupes spéciales telles que des coupes plongeantes) ! ne forcez pas l’outil (appliquez une pression légère et constante an d’éviter la surchaue des pointes de lame) - une fois la coupe terminée, arrêtez l’outil en relâchant la gâchette Y ! Avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, assurez-vous que la lame se soit bien stabilisée
CONSEILS D’APPLICATION21
conformément à l’essai standardisé de la norme EN 62841 ; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les eets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en organisant vos horaires de travail
- guidez la scie uniformément avec une vitesse d’avance lente jusqu’à l’extrémité du rail
- Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com
ENTRETIEN / RÉPARATION
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
- Gardez toujours l’outil propre ! ! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au nettoyage
- Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F
propre (enlevez la poussière et les copeaux en les nettoyant à l’air comprimé ou avec une brosse)
- Nettoyez la lame de scie immédiatement après utilisation (en particulier la résine et la colle)
- Si l’outil devait tomber en panne malgré le soin apporté aux procédures de fabrication et d’essai, la réparation doit être eectuée par le service après-vente pour outils électriques SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de garantie SKIL, rendez-vous sur le site www.skil.com ou adressez- vous à votre revendeur) ENVIRONNEMENT Uniquement pour les pays de l’UE
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères - conformément à la directive européenne 2012/19/ UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 6 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un éventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant BRUIT / VIBRATION
- Mesuré selon EN 62841, le niveau de pression acoustique de cet outil est de 91 dB(A) et le niveau de puissance acoustique est de 102 dB(A) (incertitude K = 3 dB) et la vibration ✱ (somme vectorielle triaxiale ; incertitude K = 1,5 m/s²) ✱ coupe du bois < 2,5 m/s²
Notice Facile