Laserliner VideoInspector 3D - Caméra vidéo

VideoInspector 3D - Caméra vidéo Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VideoInspector 3D Laserliner au format PDF.

📄 224 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner VideoInspector 3D - page 46
Caractéristiques techniques Caméra vidéo endoscopique avec fonction 3D, résolution HD, éclairage LED intégré, et possibilité de capturer des images et vidéos.
Utilisation Idéale pour l'inspection de canalisations, de conduits, et d'espaces difficiles d'accès dans divers domaines tels que la plomberie, l'électricité et la mécanique.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif après chaque utilisation, vérifier le bon fonctionnement des LED, et s'assurer que les connexions sont sécurisées.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'inspection, éviter l'exposition à l'eau et aux substances corrosives.
Informations générales Compatibilité avec divers accessoires, garantie limitée, et support technique disponible pour les utilisateurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - VideoInspector 3D Laserliner

Comment démarrer la caméra Laserliner VideoInspector 3D ?
Pour démarrer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment connecter la caméra à un ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter la caméra à un port USB de votre ordinateur. L'ordinateur devrait reconnaître automatiquement l'appareil.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre. Si nécessaire, ajustez la mise au point en utilisant le bouton de mise au point sur l'appareil.
Comment enregistrer une vidéo avec la Laserliner VideoInspector 3D ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement pendant que vous visualisez ce que la caméra filme. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment transférer des fichiers vidéo sur mon ordinateur ?
Une fois la caméra connectée à l'ordinateur, ouvrez le dossier de l'appareil sur votre ordinateur et faites glisser les fichiers vidéo vers votre disque dur.
Comment changer la résolution vidéo ?
Accédez aux paramètres de la caméra via le menu principal et sélectionnez l'option de résolution pour choisir la qualité souhaitée.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si la caméra est allumée et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil à ses paramètres d'usine.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La caméra se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous que le câble de connexion est en bon état et correctement branché. Si le problème persiste, essayez de redémarrer la caméra.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra ?
Visitez le site web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur VideoInspector 3D Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VideoInspector 3D - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VideoInspector 3D de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI VideoInspector 3D Laserliner

Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements électromagnétiques et des perturbations électromagnétiques – L’appareil de mesure est conforme aux directives et aux valeurs limites en matière de sécurité et de compatibilité électromécanique selon les directives 2014/35/UE (directive sur la basse tension / LVD) et 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique / CEM). – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Le produit et ses accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Il est interdit de modier la construction de l‘instrument. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – N’utilisez plus l’appareil lorsqu’une ou lorsque plusieurs fonctions ne fonctionne(nt) plus ou en cas de dommages du boîtier ou des lignes de raccordement ou lorsque la charge des piles est faible. – Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. – Le processus de charge est terminé lorsque le témoin de fonctionnement s’allume en vert. – Il est également possible de charger l’accu pendant le fonctionnement de l’appareil. – Utiliser uniquement des accessoires d‘origine. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’accessoires inappropriés. – L’appareil de base ne doit pas entrer en contact avec des liquides. – Il est indispensable de faire attention à ce que le VideoInspector n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement. Cela peut endommager l’appareil et provoquer de graves blessures chez l’utilisateur. – Il est interdit d’utiliser le VideoInspector pour des examens médicaux/effectués sur des personnes. – Le capuchon des raccords doit être parfaitement fermé an de garantir la catégorie de protection IP54. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. – L‘appareil ne convient pas à la mesure à proximité d‘une tension dangereuse. C‘est pourquoi, il faut toujours faire attention à l‘absence de tension des pièces conductrices en cas de mesures à proximité d‘installations électriques. Garantir l‘absence de tension et l‘impossibilité de toute remise sous tension en prenant les mesures nécessaires. FRVideoInspector 3D

L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.

Utilisation du bloc d’alimentation / accu Li-ion – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.– Avant utilisation de l’appareil, il convient de recharger complètement l’appareil.– Brancher le bloc d‘alimentation secteur/chargeur au secteur et au connecteur femelle du pack d’accus de l’appareil. Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d‘alimentation électrique/ chargeur non adapté.– Pendant la recharge de l’appareil, la DEL s‘allume en rouge. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s’allume en vert.– Après la recharge, retirer le câble de recharge et débrancher le bloc d’alimentation électrique du secteur. MENU SET ESC

DEL de fonctionnementAfchage à cristaux liquidesTouches directesJoystick pour faire tourner la tête de la caméraInterface HDMIInterface micro USB / Prise de chargeSlot carte micro-SDRaccord du tuyau exibleDéclencheurCompartiment à pilesFixation magnétiqueCommutation image / vidéoCommande des menusÉclairage DEL

ON/OFF / Image géeRotation 180° / Commande des menusGalerie média image / vidéoAnnulerMode de réglage / Validation / Sélection-ner enregistrements / Effacer les enregistre-ments

Mode d‘enregistrement image Mode d‘enregistrement vidéo

Enregistrement photo Menu fermé Processus de sauvegarde Éclairage DEL Carte SD active Introduire la carte SD État de charge des piles Zoom Date actuelle Heure actuelle Enregistrement vidéo Enregistrement en cours

Date d‘enregistrement Durée d’enregistrement Zoom + Zoom - Naviguer dans la photo agrandie Naviguer dans la photo agrandie Naviguer dans la photo agrandie Naviguer dans la photo agrandie Retour à la vue d’ensemble des médias Durée écoulée Durée d‘enregistrement Durée restante Mode de lecture image Mode de lecture vidéo

Zoom Dateur et horodateur Format de l‘image Rotation de l‘image Réglage date/heure Changer la langue Formater support de données Réglage usine Version du micrologiciel Mode de réglage Enregistrer la photo …VideoInspector 3D

Introduction de la micro carte SD Pour introduire une micro carte SD, ouvrez tout d‘abord le couvercle en caoutchouc, puis placez la carte de mémoire comme illustrée. Aucun enregistrement n‘est possible sans support de mémorisation.

Mode de réglage Pour revenir au mode d’enregistrement, appuyez (plusieurs) fois sur la toucheESC. a. Zoom b. Dateur et horodateur MENU SET ESC 2 sec c. Format de la photo Zoom niveau 1 … niveau 10 Agrandissement de la photo Dateur et horodateur Masquer Afcher Format de la photo JPEG BMP50

x1.0 Date et heure f. Changer la langue (ZH-CN, ZH-TW, EN, JA, KO, FR, DE, PT, ES, RU, IT, NL) e. Réglage date / heure d. Rotation de l‘image Rotation de l‘image Rotation de l‘image Diminuer la valeur Augmenter la valeur g. Formater support de données

i. Version du micrologiciel / Mise à jour du système

Mode d’enregistrement Enregistrement d’images / vidéo Orienter la tête de la caméra située sur le tuyau exible à la position souhaitée en utilisant le joystick(4). Activer l’éclairage DEL en cas de mauvaise visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. La rotation manuelle de l’image permet de faire tourner l‘image par pas de 90° sur le moniteur. Actionner brièvement le bouton de déclenchement(9) pour enregistrer la photo ou l‘enregistrement vidéo et la/le mémoriser sur la carte SD. Un nouvel actionnement met n à l‘enregistrement. Réglage usineAnnulerRéinitialiserRéglage usineAnnuler a. Commutation enregistrement image / vidéo Informations sur la versionMise à jour syst.Informations sur la versionMise à jour syst.Mise à jour du système Adressez-vous au service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER pour réaliser une mise à jour du système.

DEL niveau 7 d. Zoom (voir le chapitre 3 a.) f. Enregistrement image / vidéo e. Rotation de l‘image 1x = Rotation de 90° 2x = Rotation de 90° 3x = Rotation de 90° 4x = Image initiale Actionner brièvement le bouton de déclenche- ment(9) pour enregistrer la image ou l‘enregistrement vidéo et la/le mémoriser sur la carte SD. Un nouvel actionnement met n à l‘enregistrement. Enregistrer la photo … Agrandissement de la photoVideoInspector 3D

Mode de reproduction Reproduction d’images / d’enregistrement vidéo Appuyer sur la touche « c» pour sélectionner la galerie média. En appuyant de nouveau sur la touche «c», le mode lecture est fermé. a. Lecture et suppression d’images / d’enregistrements vidéo Sélection image / vidéo Conrmer la sélection Mode de lecture image Mode de lecture vidéo54

Danger : puissants champs magnétiques

De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs). En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques». An d‘éviter toute inuence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30cm des implants et appareils respectivement en danger. b. Effacer l‘enregistrement Pour supprimer une photo ou un enregistrement vidéo, sélectionner la photo dans la vue d’ensemble des médias, voir chapitre 5a. Le processus de suppression ne peut pas être annulé.

Le formatage du support de données permet d‘effacer tous les fichiers et dossiers. Voir à ce sujet le point «3 g. Formater le support de données».

Transmission des données par USB Les données mémorisées sur la carte SD peuvent être transmises à un ordinateur en utilisant le lecteur de cartes fourni avec l’appareil. x1.01/8 1911_11846B 1911_11807B 19109_134249B 19109_134247B 19109_134243B 19107_182106B Drehzeit: 2019-01-11 11:18:46 Dateigröße: 186kVideoInspector 3D

Remplacement de l‘accu Retirer la xation magnétique, ouvrir le compartiment pour la pile rechargeable et mettre la pile rechargeable en place en respectant les symboles de mise en place. Veillez à ce que la polarité soit correcte.

Remplacement de l’unité de la caméra Il est possible d’enlever et de remplacer facilement l’unité de la caméra. Pour cela, desserrer la vis et retirer l’unité de la caméra au niveau du joystick.56

Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Donnés techniques Sous réserve de modications techniques. 24W45 Type de l’écran Ecran d‘affichage TFT de 3,5 po Résolution de l’écran d’affichage 640 x 480 pixels Format de l’image / de la vidéo JPEG / MP4 Éclairage 7 degrés de luminosité Zoom numérique 10 niveaux d’agrandissement Mémoire Carte mémoire micro SD jusqu’à 8 GB Type de protection Unité de base: IP 54 Connexions Micro USB, bloc d’alimentation électrique 5V / CC Alimentation électrique Pack de pile rechargeable Li-ion 3,7 V / 1,7 Ah ; bloc d’alimentation électrique 5 V /CC / 2A Durée de fonctionnement env. 3,5 heures Temps de charge env. 4 heures Conditions de travail -10°C … 50°C, Humidité relative de l’air max. 20 … 85% rH, non condensante, Altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 60°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH Dimensions (L x H x P) 115 x 190 x 115 mm (sans tuyau flexible ni fixation) Poids 505 g (pack d‘accu et fixation) Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la batterie de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/aih/inVideoInspector 3D

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU Cet appareil,ses accessoires, cordons et baeries se recyclent Manuale PAP 22 CARTARACCOLTA CARTAVerifica le disposizioni del tuo Cumune.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : VideoInspector 3D

Catégorie : Caméra vidéo