VideoInspector 3D - Videocamera Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VideoInspector 3D Laserliner in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Videocamera di ispezione professionale |
| Marca | Laserliner |
| Modello | VideoInspector 3D |
| Schermo | TFT 3,5 pollici, risoluzione 640 x 480 pixel |
| Formato di registrazione | JPEG (foto) / MP4 (video) |
| Illuminazione LED | 7 livelli di luminosità regolabili |
| Zoom digitale | 10 livelli di ingrandimento |
| Memoria | Scheda micro SD fino a 8 GB (non inclusa) |
| Grado di protezione | IP54 (unità base) |
| Alimentazione | Batteria Li-ion 3,7 V / 1,7 Ah + alimentatore 5 V / 2 A |
| Autonomia | Circa 3,5 ore |
| Tempo di ricarica | Circa 4 ore |
| Dimensioni (L x A x P) | 115 x 190 x 115 mm (senza tubo flessibile né supporto) |
| Peso | 505 g (con batteria e supporto magnetico) |
| Temperatura di funzionamento | -10 °C a 50 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -20 °C a 60 °C |
| Umidità di funzionamento | 20 - 85% UR (senza condensa) |
| Connessioni | Micro USB (carica/dati), HDMI, slot micro SD |
| Rotazione immagine | A passi di 90° (0°, 90°, 180°, 270°) |
| Funzioni principali | Ispezione visiva di tubature, cavità, muratura; registrazione foto/video; zoom; illuminazione; rotazione joystick |
| Manutenzione e pulizia | Panno leggermente umido; evitare solventi; conservazione asciutta e pulita; rimuovere la batteria in caso di conservazione prolungata |
| Sicurezza | Non utilizzare per esami medici; evitare contatto con liquidi, prodotti chimici, tensione; mantenere a 30 cm da impianti medici |
| Ricambi e riparabilità | Batteria e unità telecamera sostituibili; aggiornamento firmware via assistenza |
| Garanzia | Garanzia valida solo con accessori originali |
| Norme | Conforme CE, UKCA; riciclaggio secondo RAEE |
Domande frequenti - VideoInspector 3D Laserliner
Domande degli utenti su VideoInspector 3D Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VideoInspector 3D - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VideoInspector 3D del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE VideoInspector 3D Laserliner
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, l'opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Uso previsto
Collegato a un'unità obiettivo intercambiabile, questo sistema di videoispezione professionale VideoInspector 3D consente di eseguire facilmente un controllo visivo in punti difficilmente accessibili, ome tubi, cavità, sotterranei, muri e autoveicoli. Le registrazioni di immagini e video possono essere salvate sulla scheda di memoria SD per analizzare e documentare i dati.
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Il prodotto e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
- La struttura dell'apparecchio non deve essere modificata.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- L'apparecchio non deve più essere utilizzato nel caso in cui una o più funzioni cessino di funzionare, l'involucro o i cavi di collegamento siano danneggiati o il livello di carica della batteria sia basso.
- In esterni l'apparecchio può essere utilizzato solo con determinate condizioni atmosferiche o con appropriate misure di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchio caricare completamente l'accumulatore.
- Il processo di ricarica termina quando si accende la spia della batteria verde.
- La batteria può essere ricaricata anche mentre l'apparecchio è in funzione.
- Utilizzare esclusivamente gli accessori originali. L'uso di accessori non conformi annulla la garanzia.
- L'apparecchio base non deve venire a contatto con liquidi.
- La Videolnspector non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, tensione ed oggetti mobili o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio e causare anche gravi lesioni dell'utente.
- La VideoInspector non deve essere utilizzata per analisi mediche o di persone.
- Per garantire la classe di protezione IP 54, il cappuccio protettivo degli attacchi deve essere perfettamente chiuso.
- Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell'apparecchio.
- L'apparecchio non è adatto a misurazioni nelle vicinanze di tensioni pericolose. Pertanto, per eseguire misurazioni nelle vicinanze di impianti elettrici, assicurarsi sempre che gli elementi conduttivi non siano sotto tensione. Garantire l'assenza di tensione e la protezione da riattivazione prendendo dei provvedimenti adeguati.
Indicazioni di sicurezza
Gestione delle radiazioni elettromagnetiche e delle interferenze elettromagnetiche
- Questo apparecchio di misura rispetta le disposizioni e i valori limite per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica ai sensi delle Direttive 2014/35/UE (Direttiva Bassa Tensione / LVD) e 2014/30/UE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica / EMC).
- Rispettare le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici.

text_image
1 2 3 4
text_image
5 6 7 8 9 10 11
text_image
3 a e MENU SET b f g c d * h1 Indicatore di funzionamento
2 Display LC
3 Tasti di avvio rapido
4 Leva di comando per ruotare la testina di ripresa
5 Interfaccia HDMI
6 Interfaccia micro USB / Connettore di ricarica
7 Slot scheda micro SD
8 Connettore tubo flessibile
9 Scatto
10 Vano delle pile
11 Supporto magnetico
a ON/OFF / Immagine fissa
b Rotazione 180° / Comando menu
c Galleria immagini e video
d Interrompi
e Modalità di impostazione / Conferma / Accedi alle registrazioni / Cancella ripresa
f Commutazione immagine / video
g Comando menu
h LED di illuminazione
1 Utilizzo dell'alimentatore/della batteria agli ioni di litio
- Utilizzare l'alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all'umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche.
- Caricare completamente la batteria dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
- Collegare l'alimentatore/il caricabatteria alla rete elettrica e alla presa del pacco batterie dell'apparecchio. Utilizzare solo l'alimentatore/il caricabatterie in dotazione. L'utilizzo di alimentatori/caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia.
- Mentre l'apparecchio è in carica la luce del LED è rossa. Il processo di ricarica è terminato quando la luce del LED diventa verde.
- Completata la ricarica, rimuovere il cavo di ricarica e staccare l'alimentatore dalla rete.

L'apparecchio è dotato di una batteria sostituibile. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
Modalità di ripresa immagini Modalità di ripresa video

text_image
Salva foto ... a c e g h x1.0 d f b i j 2019-01-07 12:17:08 2019
text_image
00:00 k l e g h x1.0 d f b i j 07-12:17:09 2019-01-07 12:17:09 2019a Ripresa immagine
b Menu chiuso
c Memorizzazione
d LED di illuminazione
e Scheda SD attiva
f Inserire scheda SD
g Stato delle batterie
h Zoom
i Data attuale
j Ora attuale
k Ripresa video
I Registrazione in corso
Modalità riproduzione immagine

text_image
m 2019-01-11 1:18:16 2019-0 opqrstuvwxyzModalità riproduzione video

m Data ripresa
n Durata registrazione
- Zoom +
p Zoom -
q Naviga nell'immagine zoomata
r Naviga nell'immagine zoomata
s Naviga nell'immagine zoomata
t Naviga nell'immagine zoomata
u Indietro alla galleria immagini
v Tempo di riproduzione trascorso
w Durata ripresa
x Tempo residuo
Modalità di impostazione

text_image
-A -B -C -D -E 2019-01-07 12:17:08
text_image
-F -G -H -IA Zoom
B Data e orario
C Formato immagine
D Rotazione immagine
E Impostazione data/ora
F Modifica lingua
G Formattazione supporto dati
H Impostazione di fabbrica
I Versione firmware

text_image
2 ON / OFF Laserline 2 sec3 Inserimento della microscheda SD
Per inserire la microscheda SD, aprire la copertura in gomma e inserire la scheda come indicato nell'immagine. Senza un supporto di memorizzazione non sono possibili le registrazioni.

4 Modalità di impostazione

flowchart
graph LR
A["MENU SET"] --> B["Next Step"]
B --> C["Next Step"]
Per ritornare alla modalità di ripresa, premere (ripetutamente) il tasto ESC.
a. Zoom

text_image
MENU SET Zoom immagine x1.0Zoom livello 1 ... livello 10
b. Data e orario

text_image
MENU SET Data e orario nascondi mostra MENU SETc. Formato immagine

flowchart
graph TD
A["MENU SET"] --> B["Formato immagine"]
B --> C["JPEG"]
B --> D["BMP"]
Laserliner
d. Rotazione immagine

text_image
MENU SET Rotazione immagine Rotazione immagine 0 90 180 90 180 270 MENU SETe. Impostazione data / ora

text_image
MENU SET Data e ora 2019 / / 01 21 08 2/205 / Aumentare valore Diminuire valore MENU SETf. Modifica lingua (ZH-CN, ZH-TW, EN, JA, KO, FR, DE, PT, ES, RU, IT, NL)

flowchart
graph LR
A["ABC"] --> B["MENU SET"]
B --> C["Français"]
B --> D["Deutsch"]
B --> E["Português"]
F["LinguaLingua"] --> G["Espanol"]
F --> H["Русский"]
F --> I["Italiano"]
J["MENU SET"] --> K["MENU SET"]
g. Formattazione supporto dati

flowchart
graph LR
A["Menu SET"] --> B["Formattazione scheda<br>Interrompi<br>OK OK"]
B --> C["Formattazione scheda<br>Interrompi"]
C --> D["Formato"]
D --> E["Richiesta<br>Formattazione"]
h. Impostazione di fabbrica

flowchart
graph LR
A["MENU SET"] --> B["Impostazione di fabbrica"]
B --> C["Interrompi OK OK"]
D["MENU SET"] --> E["Impostazione di fabbrica"]
E --> F["Interrompi"]
G["Ripristina"] --> H["√ X"]
I["MENU SET"] --> J["Menu Setup Icon"]
i. Versione firmware / Aggiornamento del sistema

flowchart
graph LR
A["28 APC"] --> B["INPUT"]
B --> C["MENU SET"]
C --> D["Informazioni sulla versione S: V3.0 RC0 H: CT-1.1 Aggiornam. sistema"]
D --> E["INPUT"]
E --> F["Informazioni sulla versione S: V3.0 RC0 H: CT-1.1 Aggiornam. sistema"]
F --> G["INPUT"]
G --> H["Aggiornamento del sistema ✓"]
H --> I["Richiesta L'elenco file è vuoto"]
Per eseguire un aggiornamento di sistema rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
5 Modalità di ripresa

Ripresa di immagini / video
Portare nella posizione necessaria la testina di ripresa sul tubo flessibile e orientarla con la leva di comando (4). In caso di luce insufficiente accendere il LED di illuminazione. Utilizzare lo zoom per ingrandire oggetti piccoli o lontani. L'immagine sul monitor può essere ruotata di 90° con la funzione di rotazione manuale. Premendo brevemente il tasto a grilletto (9) si esegue la ripresa di immagini o video che vengono memorizzate sulla scheda SD. Premendolo di nuovo termina la registrazione video.
a. Commutazione registrazione immagine / video

text_image
x1.0 2019-01-07 12:17:09:2019 x1.0 2019-01-07 12:17:09:2019Laserliner
c. LED di illuminazione

| 1x OFF | ||
| 2x | LED livello 1 | |
| 3x | LED livello 2 | |
| 4x | LED livello 3 | |
| 5x | LED livello 4 | |
| 6x | LED livello 5 | |
| 7x | LED livello 6 | |
| 8x | LED livello 7 | |
d. Zoom (v. capitolo 3.a)

text_image
Zoom immaginee. Rotazione immagine

natural_image
Blank grayscale image with no visible text, symbols, or discernible content.
| 1x = Rotazione a 90° |
| 2x = Rotazione a 90° |
| 3x = Rotazione a 90° |
| 4x=Immagine iniziale |
f. Registrazione immagine / video
Premendo brevemente il tasto a grilletto (9) si esegue la ripresa di immagini o video che vengono memorizzate sulla scheda SD. Premendolo di nuovo termina la registrazione video.

6 Modalità di riproduzione

Riproduzione di immagini / video
Premendo il tasto „c“ si accede alla galleria immagini e video. Premendo nuovamente il tasto „c“, la modalità di riproduzione viene chiusa.
a. Riproduzione e cancellazione delle registrazioni di immagini / video

text_image
2019-01-07 12:17:05 2019 Seleziona immagine / video MENU SET Conferma selezioneModalità riproduzione immagine Modalità riproduzione video

Per cancellare una registrazione di immagini o video accedere all'immagine nella galleria immagini, v. capitolo 5 a.

text_image
1911_11846B 1911_11807B 1910 1910 19109_134243B Dateigroße: 186k 19107_182106B MENU SET ✓ X ✓ X MENU SET! L'operazione di cancellazione non può essere annullata.
! Formattando il supporto dati si possono cancellare tutti i file e tutte le cartelle. A riguardo vedi punto „3 g. Formattazione supporto dati”.
Trasmissione dati USB
I dati salvati sulla scheda SD possono essere trasferiti al PC con il lettore di schede fornito in dotazione.
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica fine, dischi fissi).
A causa dell'influenza di forti campi magnetici su persone, vanno rispettate le rispettive disposizioni e norme nazionali, ad esempio in Germania la norma BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
Sostituzione dell'unità obiettivo
L'unità obiettivo può essere facilmente rimossa e sostituita. In tal caso allen-tare le viti ed estrarre l'unità obiettivo agendo sulla leva di comando.

Sostituzione delle batterie
Togliere il supporto magnetico, aprire il vano batteria e inserire la batteria rispettando i simboli per l'installazione. Fare attenzione alla corretta polarità.

Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato.
Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
| Dati tecnici | Con riserva di modifiche tecniche 24W45 | |
| Tipo di display Display a colori TFT da | 3,5" | |
| Risoluzione del display 640 x 480 pixel | ||
| Formato immagine / video JPEG / MP4 | ||
| Illuminazione 7 livelli di luminosità | ||
| Zoom digitale 10 livelli zoom | ||
| Memoria Scheda di memoria microSD | fino a 8 GB | |
| Schutzart Unità base: IP 54 | ||
| Attacchi Micro-USB, alimentatore 5V / DC | ||
| Alimentazione elettrica | Gruppo batterie agli ioni di litio da 3,7V / 1,7Ah; / Alimentatore 5V/DC / 2A | |
| Durata di esercizio ca. 3,5 ore | ||
| Durata di carica ca. 4 ore | ||
| Condizioni di lavoro | -10°C ... 50°C, umidità dell'aria max. 20 ... 85% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) | |
| Condizioni di stoccaggio -20°C ... 60°C, umidità dell'aria max. 80% rH | ||
| Dimensioni (L x A x P) 115 x 190 x 115 mm (senza tubo flessibile e supporto) | ||
| Peso 505 g (inclusi gruppo batterie e supporto) | ||
Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE e del Regno unito.
Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell'ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all'assistenza tecnica. L'accumulatore può essere rimosso dall'apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l'apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
Verifica le disposizioni del tuo Cumune.



