VideoInspector 3D - Kamera wideo Laserliner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VideoInspector 3D Laserliner w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna kamera inspekcyjna wideo |
| Marka | Laserliner |
| Model | VideoInspector 3D |
| Ekran | TFT 3,5 cala, rozdzielczość 640 x 480 pikseli |
| Format nagrywania | JPEG (zdjęcie) / MP4 (wideo) |
| Oświetlenie LED | 7 regulowanych poziomów jasności |
| Zoom cyfrowy | 10 poziomów powiększenia |
| Pamięć | Karta micro SD do 8 GB (nie dołączona) |
| Stopień ochrony | IP54 (jednostka podstawowa) |
| Zasilanie | Akumulator Li-ion 3,7 V / 1,7 Ah + zasilacz sieciowy 5 V / 2 A |
| Czas pracy | Około 3,5 godziny |
| Czas ładowania | Około 4 godzin |
| Wymiary (Dł x Wys x Gł) | 115 x 190 x 115 mm (bez węża i uchwytu) |
| Waga | 505 g (z akumulatorem i uchwytem magnetycznym) |
| Temperatura pracy | -10 °C do 50 °C |
| Temperatura przechowywania | -20 °C do 60 °C |
| Wilgotność pracy | 20 do 85 % RH (bez kondensacji) |
| Złącza | Micro USB (ładowanie/dane), HDMI, gniazdo micro SD |
| Obrót obrazu | Co 90° (0°, 90°, 180°, 270°) |
| Główne funkcje | Wizualna inspekcja rur, wnęk, murów; rejestracja zdjęć/wideo; zoom; oświetlenie; obrót joystickiem |
| Konserwacja i czyszczenie | Lekko wilgotna ściereczka; unikać rozpuszczalników; przechowywać w suchym i czystym miejscu; wyjąć akumulator przy dłuższym przechowywaniu |
| Bezpieczeństwo | Nie używać do badań medycznych; unikać kontaktu z cieczami, chemikaliami, napięciem; zachować odległość 30 cm od implantów medycznych |
| Części zamienne i możliwość naprawy | Akumulator i głowica kamery wymienne; aktualizacja oprogramowania przez serwis |
| Gwarancja | Gwarancja ważna tylko z oryginalnymi akcesoriami |
| Normy | Zgodne z CE, UKCA; recykling zgodnie z WEEE |
Często zadawane pytania - VideoInspector 3D Laserliner
Pytania użytkowników dotyczące VideoInspector 3D Laserliner
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera wideo w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VideoInspector 3D - Laserliner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VideoInspector 3D marki Laserliner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VideoInspector 3D Laserliner
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Profesjonalny system kontroli wideo Videolnspector 3D w połączeniu z wymienną kamerą do łatwego wizualnego sprawdzania trudnodostępnych miejsc w rurach, pustych przestrzeniach, szybach, ścianach i pojazdach mechanicznych. Do analizy i dokumentacji można zapisywać obraz i dźwięk na karcie pamięci SDHC.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego w specyfikacji.
– Produkt oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– Nie modyfikować konstrukcji urządzenia.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów. - Apparatet må ikke mere anvendes, når en eller flere funktioner svigter, eller når apparatet beskadiges eller tilslutningsledningerne eller opladningen af batteriet er svag.
– Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bądź z zastosowaniem odpowiednich środków ochronnych.
– Przed użyciem urządzenia całkowicie naładować akumulator.
– ładowanie jest zakończone, gdy wskaźnik pracy świeci się na zielono.
– Akumulator można ładować także w trakcie pracy urządzenia.
– Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. W przypadku stosowania nieodpowiednich akcesoriów wygasa gwarancja.
– Urządzenie bazowe nie może mieć kontaktu z cieczami.
– Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie Videolinspector nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz do ciężkich obrażeń operatora.
– Urządzenie Videolinspector nie może być stosowane do przeprowadzania badań medycznych/ badań ludzi.
– Aby zapewnić stopień ochrony IP 54, pokrywa złączy musi być prawidłowo zamknięta.
– Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia.
– Urządzenie nie nadaje się do przeprowadzania pomiarów w pobliżu niebezpiecznego napięcia. Dlatego w przypadku pomiarów w pobliżu obiektów elektrycznych należy zawsze zwracać uwagę na to, aby elementy przewodzące nie były pod napięciem. Brak napięcia oraz zabezpieczenie przed ponownym włączeniem urządzeń należy zapewnić odpowiednimi działaniami.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym i zakłóceniami elektromagnetycznymi
- Miernik spełnia wymagania przepisów i zachowuje wartości graniczne w zakresie bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywami 2014/35/UE (niskonapięciowa/LVD) i 2014/30/UE (w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej/EMC).
1 Wskaźnik działania
2 Wyświetlacz LCD
3 Przyciski bezpośrednie
4 Dźwignia sterująca do obracania głowicy kamery
5 Złącze HDMI
6 Interfejs micro USB / Gniazdo ładowania
7 Gniazdo karty micro SD
8 Podłączenie przewodu elastycznego
9 Spust migawki
10 Komora baterii
11 Uchwyt magnetyczny
a ON/OFF / obraz zatrzymany
b Rotacja 180° / Menu sterowanie
c Galeria mediów
zdjęcie / film
d Anuluj
e Tryb konfiguracji / Potwierdzenie / wyświetlanie nagrań / Usuwanie zarejestrowanych obrazów
f Przełączanie zdjęcie / film
g Menu sterowanie
h Oświetlenie LED
1 Obsługa zasilacza / akumulatora litowo-jonowego
- Zasilacz-ladowarkę wolno używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Wystawianie go na działanie wilgoci lub deszczu grozi porażeniem prądem elektrycznym.
– Przed użyciem urządzenia należy całkowicie naładować akumulator. - Podłączyć zasilacz/ładowarkę do sieci i gniazda przyłączeniowego urządzenia pakietu akumulatorów. Stosować tylko załączony zasilacz / ładowarkę. Stosowanie nieprawidłowego zasilacza / ładowarki powoduje utratę gwarancji.
- Podczas ładowania urządzenia diody LED świecą na czerwono. Ładowanie jest zakończone, gdy diody LED świecą na zielono.
- Po zakończeniu ładowania należy wyjąć kabel do ładowania i odłączyć zasilacz od sieci.

! Urządzenie wyposażone jest w wymienny akumulator. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
Laserliner
Tryb rejestracji zdjęć

text_image
Zapisywanie zdjęcia... a c d e g h x1.0 f b i j 2019-01-07 12:17:05 2019Tryb rejestracji filmu

text_image
00:00 k l e g h x1.0 d f b i j 07-12-17.09 2019-01-07 12:37:09 2019a Rejestracja zdjęcia
b Menu zamknięte
c Proces zapisywania
d Oświetlenie LED
e Karta SD aktywna
f Włożyć kartę SD
g Status baterii
h Zoom
i Aktualna data
j Aktualna godzina
k Rejestracja filmu
I Trwa rejestracja
Tryb odtwarzania zdjęć

text_image
m 2019-01-11 11:30:15 2019-0 o p q r s t u v xTryb odtwarzania filmu

m Data rejestracji
n Czas zapisu
- Zoom +
p Zoom -
q Przechodzenie po przybliżonym obrazie
r Przechodzenie po przybliżonym obrazie
s Przechodzenie po przybliżonym obrazie
t Przechodzenie po przybliżonym obrazie
u Powrót do galerii mediów
v Czas odtwarzania
w Czas rejestracji
x Pozostały czas odtwarzania
Tryb konfiguracji

A Zoom
B Znacznik daty i czasu
C Format obrazu
D Rotacja obrazu
E Ustawianie daty / godziny
F Zmień język
G Formatuj nośnik danych
H Ustawienia fabryczne
I Wersja oprogramowania sprzętowego

text_image
2 ON / OFF Laserline 2 sec3 Wkładanie karty micro SD
W celu wsunięcia karty micro SD należy najpierw otworzyć gumową osłone, a następnie wsunąć kartę pamięci zgodnie z rysunkiem. Bez nośnika danych nie jest możliwy zapis.

Aby powrócić do trybu rejestracji, nacisnąć (kilkakrotnie) przycisk ESC.
a. Zoom

text_image
MENU SET Przybliżanie obrazu x1.0Przybliżenie poziom 1 ... poziom 10
b. Znacznik daty i czasu

text_image
MENU SET Znacznik daty i czasu ukryj pokaż MENU SETc. Format obrazu

text_image
MENU SET Format obrazu JPEG BMP MENU SETLaserliner
d. Rotacja obrazu

text_image
MENU SET Rotacja obrazu Rotacja obrazu 0 90 180 90 180 270 MENU SETe. Ustawianie daty / godziny

text_image
MENU SET Data i godzina 2019 / / 01 21 08 7205 / Podwyższyć wartość Obniżyć wartość MENU SETf. Zmień język (ZH-CN, ZH-TW, EN, JA, KO, FR, DE, PT, ES, RU, IT, NL)

flowchart
graph LR
A["MENU SET"] --> B["Manus 2.6"]
B --> C["Manus 2.6"]
C --> D["Manus 2.6"]
D --> E["Manus 2.6"]
E --> F["Manus 2.6"]
F --> G["Manus 2.6"]
G --> H["Manus 2.6"]
H --> I["Manus 2.6"]
I --> J["Manus 2.6"]
J --> K["Manus 2.6"]
K --> L["Manus 2.6"]
L --> M["Manus 2.6"]
M --> N["Manus 2.6"]
N --> O["Manus 2.6"]
O --> P["Manus 2.6"]
P --> Q["Manus 2.6"]
Q --> R["Manus 2.6"]
R --> S["Manus 2.6"]
S --> T["Manus 2.6"]
T --> U["Manus 2.6"]
U --> V["Manus 2.6"]
V --> W["Manus 2.6"]
W --> X["Manus 2.6"]
X --> Y["Manus 2.6"]
Y --> Z["Manus 2.6"]
Z --> AA["Manus 2.6"]
AA --> AB["Manus 2.6"]
AB --> AC["Manus 2.6"]
AC --> AD["Manus 2.6"]
AD --> AE["Manus 2.6"]
AE --> AF["Manus 2.6"]
AF --> AG["Manus 2.6"]
AG --> AH["Manus 2.6"]
AH --> AI["Manus 2.6"]
AI --> AJ["Manus 2.6"]
AJ --> AK["Manus 2.6"]
AK --> AL["Manus 2.6"]
AL --> AM["Manus 2.6"]
AM --> AN["Manus 2.6"]
AN --> AO["Manus 2.6"]
AO --> AP["Manus 2.6"]
AP --> AQ["Manus 2.6"]
AQ --> AR["Manus 2.6"]
AR --> AS["Manus 2.6"]
AS --> AT["Manus 2.6"]
AT --> AU["Manus 2.6"]
AU --> AV["Manus 2.6"]
AV --> AW["Manus 2.6"]
AW --> AX["Manus 2.6"]
AX --> AY["Manus 2.6"]
AY --> AZ["Manus 2.6"]
AZ --> BA["Manus 2.6"]
BA --> BB["Manus 2.6"]
BB --> BC["Manus 2.6"]
BC --> BD["Manus 2.6"]
BD --> BE["Manus 2.6"]
BE --> BF["Manus 2.6"]
BF --> BG["Manus 2.6"]
BG --> BH["Manus 2.6"]
BH --> BI["Manus 2.6"]
BI --> BJ["Manus 2.6"]
BJ --> BK["Manus 2.6"]
BK --> BL["Manus 2.6"]
BL --> BM["Manus 2.6"]
BM --> BN["Manus 2.6"]
BN --> BO["Manus 2.6"]
BO --> BP["Manus 2.6"]
BP --> BQ["Manus 2.6"]
BQ --> BR["Manus 2.6"]
BR --> BS["Manus 2.6"]
BS --> BT["Manus 2.6"]
BT --> BU["Manus 2.6"]
BU --> BV["Manus 2.6"]
BV --> BW["Manus 2.6"]
BW --> BX["Manus 2.6"]
BX --> BY["Manus 2.6"]
BY --> BZ["Manus 2.6"]
BZ --> CA["Manus 2.6"]
CA --> CB["Manus 2.6"]
CB --> CC["Manus 2.6"]
CC --> CD["Manus 2.6"]
CD --> CE["Manus 2.6"]
CE --> CF["Manus 2.6"]
CF --> CG["Manus 2.6"]
CG --> CH["Manus 2.6"]
CH --> CI["Manus 2.6"]
CI --> CJ["Manus 2.6"]
CJ --> CK["Manus 2.6"]
CK --> CR["Manus 2.6"]
CR --> CS["Manus 2.6"]
CS --> CT["Manus 2.6"]
CT --> CU["Manus 2.6"]
CU --> CV["Manus 2.6"]
CV --> CW["Manus 2.6"]
CW --> CX["Manus 2.6"]
CX --> CY["Manus 2.6"]
CY --> CZ["Manus 2.6"]
CZ --> DA["Manus 2.6"]
DA --> DB["Manus 2.6"]
DB --> DC["Manus 2.6"]
DC --> DD["Manus 2.6"]
DD --> DE["Manus 2.6"]
DE --> DF["Manus 2.6"]
DF --> DG["Manus 2.6"]
DG --> DH["Manus 2.6"]
DH --> DI["Manus 2.6"]
DI --> DJ["Manus 2.6"]
DJ --> DK["Manus 2.6"]
DK --> DL["Manus 2.6"]
DL --> DV["Manus 2.6"]
DV --> DW["Manus 2.6"]
DW --> DX["Manus 2.6"]
DX --> DXB["MANUS SET"]
subgraph Windows
direction TB
direction LR
direction UA
direction VB
direction Y
direction Z
direction AA
direction AB
direction AC
direction AD
direction AE
direction AF
direction AG
direction AH
direction AI
direction AJ
direction AK
direction AL
direction AM
direction AN
direction AO
direction AP
direction AQ
direction AR
direction AS
direction AT
direction AU
direction AV
direction AW
direction AX
direction AY
direction AZ
direction BA
direction BB
direction BC
direction BD
direction BE
direction BF
direction BG
direction BH
direction BI
direction BJ
direction BK
direction BL
direction BM
direction BN
direction BO
direction BP
direction BPB
direction BPC
direction BPD
direction BPE
direction BPF
direction BPG
direction BPH
direction BPI
direction BPJ
direction BPK
direction BPL
direction BPM
direction BPN
direction BPO
direction BPP
direction BPQ
direction BPQF
direction BPQG
direction BPQH
direction BPQI
direction BPQJ
direction BPQK
direction BPQL
direction BPQM
direction BPQN
direction BPQO
direction BPQP
direction BPQQ
direction BPQR
direction BPQS
direction BPQW
direction BPQX
direction BPQY
direction BPQZ
direction BPQXW
direction BPQYXW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
direction BPQYZW
g. Formatuj nośnik danych

flowchart
graph LR
A["28"] --> B["INPUT"]
C["INPUT"] --> D["INPUT"]
E["INPUT"] --> F["INPUT"]
G["INPUT"] --> H["INPUT"]
I["INPUT"] --> J["INPUT"]
K["INPUT"] --> L["INPUT"]
M["INPUT"] --> N["INPUT"]
O["INPUT"] --> P["INPUT"]
Q["INPUT"] --> R["INPUT"]
S["INPUT"] --> T["INPUT"]
U["INPUT"] --> V["INPUT"]
W["INPUT"] --> X["INPUT"]
Y["INPUT"] --> Z["INPUT"]
AA["INPUT"] --> AB["INPUT"]
AC["INPUT"] --> AD["INPUT"]
AE["INPUT"] --> AF["INPUT"]
AG["INPUT"] --> AH["INPUT"]
AI["INPUT"] --> AJ["INPUT"]
AK["INPUT"] --> AL["INPUT"]
AM["INPUT"] --> AN["INPUT"]
AO["INPUT"] --> AP["INPUT"]
AQ["INPUT"] --> AR["INPUT"]
AS["INPUT"] --> AT["INPUT"]
AU["INPUT"] --> AV["INPUT"]
AW["INPUT"] --> AX["INPUT"]
AY["28"] --> AZ["MENU SET"]
BA["28"] --> BB["FORMATOWANIE karty Anulowanie OK OK"]
BC["28"] --> BD["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BE["28"] --> BF["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BG["28"] --> BH["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BI["28"] --> BJ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BK["28"] --> BL["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BM["28"] --> BN["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BO["28"] --> BP["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BQ["28"] --> BR["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BS["28"] --> BT["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BU["28"] --> BV["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BW["28"] --> BX["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
BY["28"] --> BZ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CA["28"] --> CB["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CC["28"] --> CD["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CE["28"] --> CF["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CG["28"] --> CH["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CI["28"] --> CJ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CK["28"] --> CL["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CM["28"] --> CN["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CO["28"] --> CP["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CS["28"] --> CT["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CU["28"] --> CV["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CW["28"] --> CX["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
CY["28"] --> CZ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DA["28"] --> DB["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DC["28"] --> DD["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DJ["28"] --> DE["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
FD["28"] --> FDZ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DG["28"] --> DH["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DI["28"] --> DJZ["FORMATOWANIE karty Anulowanie"]
DJZ --> DK["FormatOWANIE FormatOWANIE"]
h. Ustawienia fabryczne

flowchart
graph LR
A["26 ABC"] --> B["MENU SET"]
B --> C["Ustawienia fabryczne\nAnulowanie\nOK OK"]
C --> D["26 ABC"]
D --> E["Ustawienia fabryczne\nAnulowanie"]
E --> F["MENU SET"]
F --> G["Resetuj\n✓ X"]
G --> H["MENU SET"]
i. Wersja oprogramowania sprzętowego/ Aktualizacja systemu

flowchart
graph LR
A["28 APC"] --> B["INPUT"]
B --> C["INPUT SET"]
C --> D["Information o wersji\nS: V3.0 RC0\nH: CT-1.1\nAktual. systemu"]
D --> E["INPUT SET"]
E --> F["Information o wersji\nS: V3.0 RC0\nH: CT-1.1\nAktual. systemu"]
F --> G["INPUT SET"]
G --> H["Actualizacja systemu\n✓ X"]
H --> I["OUTPUT SET"]
I --> J["LISTA plików jest pusta"]
W celu przeprowadzenia aktualizacji systemu prosimy o kontakt z działem serwisu firmy UMAREX-LASERLINER.
5 Tryb nagrywania

Rejestracja zdjęć / wideo
Poprowadzić głowicę kamery za wąż elastyczny w żądaną pozycję i ustawić dźwignią sterującą (4). W przypadku złej widoczności włączyć oświetlenie LED. Obiekty oddalone lub mniejsze powiększyć lub przybliżyć za pomocą zoomu. Manualna rotacja obrazu umożliwia obrót obrazu na monitorze etapami o 90°. Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku włączenia (9) wykonywane jest zdjęcie lub nagrywany jest film. Materiał jest zapisywany na karcie SD. Ponowne naciśnięcie kończy nagrywanie filmu.
a. Przełączanie rejestracji zdjęcia / filmu

| 1x Wyt. | ||
| 2x | LED stopień 1 | |
| 3x | LED stopień 2 | |
| 4x | LED stopień 3 | |
| 5x | LED stopień 4 | |
| 6x | LED stopień 5 | |
| 7x | LED stopień 6 | |
| 8x | LED stopień 7 | |
d. Zoom (patrz rozdział 3 a.)

text_image
Przybliżanie obrazue. Rotacja obrazu

natural_image
Blank grayscale image with no visible text, symbols, or discernible content.
| 1x = Obrót o 90° |
| 2x = Obrót o 90° |
| 3x = Obrót o 90° |
| 4x=Obrazwyjściowy |
f. Zapis zdjęcia / wideo
Poprzezkrótkienaciśnięcieprzycisku włączenia(9)wykonywanejest zdjęcielubnagrywanyjestfilm. Materialjestzapisywanynakarcie SD.Ponownenaciśnięciekończy nagrywaniefilmu.

text_image
Zapisywanie zdjęcia ... x1.0 2019-01-07 12:17:09 20196 Tryb odtwarzania

Odtwarzanie zdjęć i nagrań wideo
Naciśnięcie przycisku „c” powoduje wyświetlenie galerii zdjęć. Ponowne naciśnięcie przycisku „c” powoduje wyjście z trybu odtwarzania.
a. Odtwarzanie i usuwanie zdjęć / filmów

Wybór zdjęcia / filmu
Potwierdzenie wyboru
Laserliner
b. Usuń zarejestrowany obraz
W celu usunięcia zdjęcia lub filmu wybrać zdjęcie w galerii mediów, patrz rozdział 5 a.

text_image
1911_11846B 1911_11807B 1910 1910 19109_134243B Dateigröße: 186k 19107_182106B MENU SET ✓ X MENU SET! Czynności usuwania nie można cofnąć.
! Formatowanie nośnika danych pozwala usunąć wszystkie pliki i foldery. Patrz punkt „3 g. Formatowanie nośnika danych”.
Transmisja danych poprzez port USB
Zapisane na karcie pamięci dane mogą być przeniesione na PC za pomocą dołączonego czytnika kart.
Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi
Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby z aktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde dyski).
W odniesieniu do wpływu silnych pół magnetycznych na osoby należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji krajowych, np. w Niemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”.
Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy w odległości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów i urządzeń.
Wymiana jednostki kamery
Jednostkę kamery można łatwo wyjąć i wymienić. W tym celu poluzować wkręt i wyjąć jednostkę kamery za dźwignię sterującą.

text_image
Lonellaser 1
Zdjąć uchwyt magnetyczny, otworzyć komorę baterii i włożyć baterię zgodnie z symbolami instalacji. Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość.

Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu.
| Dane techniczne | Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 24W45 | |
| Typ wyświetlacza | Wyświetlacz kolorowy 3,5" TFT | |
| Rozdzielczość wyświetlacza 640 x 4 | 80 pikseli | |
| Format zdjęć / format wideo JPEG / | MP4 | |
| Oświetlenie 7 stopnie jasności | ||
| Zoom cyfrowy Zoom w 10 stopniach | ||
| Speicher Karta pamięci microSD o pojemności do 8 GB | ||
| Stopień ochrony Jednostka podstawowa: IP 54 | ||
| Porty Micro USB, zasilacz 5V / DC | ||
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy 3,7 V / 1,7 Ah /zasilacz 5 V/DC / 2 A | |
| Czas pracy ok. 3,5 godz. | ||
| Czas ładowania ok. 4 godz. | ||
| Warunki pracy | -10°C ... 50°C, wilgotność powietrza maks. 20 ... 85%wilgotności względnej, bez skrapłania, wysokość robocza maks.4000 m nad punktem zerowym normalnym | |
| Warunki przechowywania | -20°C ... 60°C, wilgotność powietrza maks. 80% wilgotnościwzględnej | |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) | 115 x 190 x 115 mm (bez węża elastycznego i uchwytu) | |
| Masa 505 g (z akumulatorem i uchwytu) | ||
Przepisy UE i UK oraz utylizacja
Urządzenie spełnia wszelkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE i UK.
Ten produkt, wraz z akcesoriami i opakowaniem, jest urządzeniem elektrycznym, które należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z dyrektywami europejskimi i brytyjskimi dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, baterii i opakowań, w celu odzyskania cennych surowców. Urządzenia elektryczne, baterie i opakowania nie należą do odpadów domowych. Konsumenci są prawnie zobowiązani do bezpłatnego zwrotu zużytych baterii i akumulatorów do publicznego punktu zbiórki, punktu sprzedaży lub technicznego działu obsługi klienta. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyjąć akumulator z urządzenia przy użyciu dostępnych na rynku narzędzi, uważając, aby go nie zniszczyć, po czym oddać go do oddzielnej zbiórki. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz:
– Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. W przypadku stosowania nieodpowiednich akcesoriów wygasa gwarancja.
– Aby zapewnić stopień ochrony IP 54, pokrywa złączy musi być prawidłowo zamknięta.