VideoScope Micro - Kamera wideo Laserliner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VideoScope Micro Laserliner w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące VideoScope Micro Laserliner
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera wideo w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VideoScope Micro - Laserliner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VideoScope Micro marki Laserliner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VideoScope Micro Laserliner
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
System inspekcji wideo VideoScope Micro nadaje się do wizualnej kontroli trudno dostępnych miejsc w rurach, wnękach, szybach, murze i pojazdach silnikowych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego w specyfikacji.
– Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– Nie modyfikować konstrukcji urządzenia.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
- Urządzenie nie może być używane w przypadku awarii jednej lub więcej funkcji, uszkodzenia obudowy lub niskiego poziomu naładowania baterii.
- Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bądź z zastosowaniem odpowiednich środków ochronnych.
– Jednostka LCD nie może być zanurzana w wodzie. Urządzenie bazowe nie może mieć kontaktu z cieczami.
– Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała.
– Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie VideoScope Micro nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz do ciężkich obrażeń operatora.
– Urządzenie VideoScope Micro nie może być stosowane do przeprowadzania badań medycznych/ badań ludzi.
– Głowica kamery może się znacznie nagrzewać podczas pracy i spowodować uszkodzenie wrażliwych obiektów inspekcji.
– Urządzenie nie nadaje się do przeprowadzania pomiarów w pobliżu niebezpiecznego napięcia. Dlatego w przypadku pomiarów w pobliżu obiektów elektrycznych należy zawsze zwracać uwagę na to, aby elementy przewodzące nie były pod napięciem. Brak napięcia oraz zabezpieczenie przed ponownym włączeniem urządzeń należy zapewnić odpowiednimi działaniami.
– Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. W przypadku stosowania nieodpowiednich akcesoriów wygasa gwarancja.
- Aby zapewnić stopień ochrony IP 67, sonda kamery może być
zanurzona tylko w odległości do 10 cm od obudowy.
- W celu prawidłowego użytkowania urządzenia należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa wydanych przez władze lokalne lub krajowe.
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporządzenie OStrV)
Otwór wyjściowy LED

- Urządzenie pracuje z diodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka) zgodnie z obowiązującymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) w aktualnych wersjach.
- Dostępne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wpływu na ludzkie oko i ludzką skóre, pod warunkiem wykorzystywania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i w rozsądnie przewidywalnych warunkach.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
- Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE.
– Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń w urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne.

text_image
1 2 Laserliner
text_image
CCM工件 3
text_image
2 a b c
1 Wyświetlacz LCD
2 Przyciski bezpośrednie
3 Komora baterii
4 Schowek na akcesoria
a 2-krotny zoom / rotacja 180° / odbicie lustrzane
b Oświetlenie LED +
c ON/OFF
Laserliner
Kamery

text_image
1 2 31 Głowica kamery
2 Oświetlenie LED
3 Optyka
Symbolika

Status baterii

Oświetlenie LED

2.0×
Zoom (2 poziomy)
Narzędzia

1 Wkładanie i wyjmowanie baterii
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (4 x typ AA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć urządzenie.

text_image
CE + - 1 + - 1 + - 4x AA2 ON/OFF

text_image
3 sec3 Mocowanie narzędzi

text_image
Głowica kamery Lustro Hak Magnes Kliknięcie4 Oświetlenie LED

Nacisnąć krótko przycisk
$$ - = 100 \% $$
$$ 1x = 150 \% $$
$$ 2x = 200 \% $$
6 Nacisnąć krótko przycisk
4x

1x


Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sek. przycisk rotacji.
Z obrazu wyjściowego
1x = Poziome odbicie lustrzane
2x = Obrót o 180°
3x = Pionowe odbicie lustrzane
4x=obraz wyjściowy

3x

2x
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu.
Uwaga dla użytkownika
Z czasem elastyczna sonda kamery może przestać być w idealnym, gładkim stanie. Nie ogranicza to w żaden sposób działania i nie wymaga serwisowania lub naprawy urządzenia.
Dane techniczne (Zmiany zastrzezone. Rev23W49)
| Rozdzielczość wyświetlacza 320 x 240 pikseli | |
| Rozdzielczość kamery | 640 x 480 pikseli |
| Długość sondy | 1 m |
| Średnica sondy | 4,5 mm |
| Min. promień gięcia sondy | 30 mm |
| Długość Głowica kamery | 35 mm |
| Średnica głowicy kamery | ø 5,5 mm |
| Pole widzenia (FOV) | 45° |
| Głębia ostrości (DOF) | 2 ... 8 cm |
| Czas pracy baterie ok. 6 h | |
| Typ wyświetlacza | Wyświetlacz kolorowy 2,4" TFT |
| Liczba lamp LED | 6 |
| Stopień ochrony sondy kamery | IP 67 |
| Pobór mocy | 4 x 1,5V LR6 (AA) |
| Warunki pracy | -15°C ... 50°C, wilgotność powietrza maks. 85% wilgotności względnej, bez skraplania, wysokość robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym |
| Warunki przechowywania | -20°C ... 60°C, wilgotność powietrza maks. 85% wilgotności względnej, bez skraplania |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) | 85 x 235 x 60 mm |
| Masa | 360 g (z baterie) |
Przepisy UE i UK oraz utylizacja
Urządzenie spełnia wszelkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE i UK.
Ten produkt, wraz z akcesoriami i opakowaniem, jest urządzeniem elektrycznym, które należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z dyrektywami europejskimi i brytyjskimi dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, baterii i opakowań, w celu odzyskania cennych surowców.
Urządzenia elektryczne, baterie i opakowania nie należą do odpadów domowych. Konsumenci są prawnie zobowiązani do bezpłatnego zwrotu zużytych baterii i akumulatorów do publicznego punktu zbiórki, punktu sprzedaży lub technicznego działu obsługi klienta. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyjąć baterie z urządzenia przy użyciu dostępnych na rynku narzędzi, uważając, aby ich nie zniszczyć, po czym oddać je do oddzielnej zbiórki.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER.
Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: https://packd.li/ll/ANE/in
Laserliner
