HL810 - Répartiteur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL810 SCHEPPACH au format PDF.

📄 276 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HL810 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HL810

Catégorie : Répartiteur

Caractéristique Détails
Type de produit Répartiteur
Puissance 810 W
Dimensions Longueur : 600 mm, Largeur : 400 mm, Hauteur : 400 mm
Poids 25 kg
Matériau Acier
Capacité de répartition Jusqu'à 10 m³/h
Utilisation Idéal pour la répartition de la chaleur dans les systèmes de chauffage
Entretien Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges électriques
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câbles de connexion et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - HL810 SCHEPPACH

Quel type de courant le SCHEPPACH HL810 peut-il répartir ?
Le SCHEPPACH HL810 peut répartir du courant électrique monophasé.
Comment installer le SCHEPPACH HL810 ?
Assurez-vous d'éteindre l'alimentation avant d'installer le répartiteur. Connectez les fils de manière appropriée selon le schéma fourni dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le SCHEPPACH HL810 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que les fusibles ne sont pas grillés. Assurez-vous également que toutes les connexions sont sécurisées.
Le SCHEPPACH HL810 est-il compatible avec tous les appareils ?
Le SCHEPPACH HL810 est conçu pour fonctionner avec des appareils utilisant une tension nominale compatible avec le répartiteur. Vérifiez toujours les spécifications de vos appareils.
Comment entretenir le SCHEPPACH HL810 ?
Pour entretenir le répartiteur, nettoyez régulièrement son boîtier avec un chiffon humide et vérifiez les connexions pour éviter la corrosion.
Quels sont les risques d'une mauvaise utilisation du SCHEPPACH HL810 ?
Une mauvaise utilisation peut entraîner des surcharges électriques, des courts-circuits ou des incendies. Suivez toujours les instructions du fabricant pour éviter ces risques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH HL810 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Scheppach ou dans des magasins spécialisés en matériel électrique.
Le SCHEPPACH HL810 est-il protégé contre les surcharges ?
Oui, le SCHEPPACH HL810 est équipé de dispositifs de protection contre les surcharges pour assurer la sécurité de vos appareils.
Quelle est la garantie du SCHEPPACH HL810 ?
Le SCHEPPACH HL810 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès du revendeur.

Téléchargez la notice de votre Répartiteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL810 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL810 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HL810 SCHEPPACH

Fendeur de bûchesTraduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avant la mise en service, lire le manuel Éliminer l’huile usagée conformé- ment à la réglementation (point de collecte d’huile usagée local). Il est interdit de faire écouler l’huile usa- gée dans le sol ou de la mélanger aux déchets. Interdiction de fumer dans la zone de travail Il est interdit d’enlever ou de modier les dispositifs de protection et de sécurité. Porter des gants de travail Seul l’opérateur est autorisé à se te- nir dans la zone de travail de la ma- chine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux de trait doivent être tenus à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, co- peaux et poussières s‘échappant du produit peuvent faire perdre la vue. Ne pas enlever des troncs coincés avec les mains. Porter des chaussures de sécurité Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et dé- brancher la che d’alimentation. Ne pas répandre d’huile hydraulique sur le sol Risque de coupures et d’écrasement ; ne jamais toucher des zones dan- gereuses quand le coin de fendage est en mouvement. Tenir la zone de travail propre ! Le désordre peut causer des accidents ! Haute tension, danger de mort ! La machine ne doit être utilisée que par une seule personne ! Oil Oil

Avant le début du travail, desserrer la vis de purge d’environ 2 tours. Refermer avant le transport. Attention ! Outils en mouvement ! Ne pas transporter l’appareil en position couchée !www.scheppach.com

m Attention ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com

Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travail- ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- ques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel dʼutili- sation et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil

1. Poignées de transport

8. Tige de réglage de la course

9. Poignée de commande

10. Bras de commande cpl.

11. Table de décharge (latérale)

12. Combinaison de commutateurs/connecteurs

A. Fendeuse B. Bras de commande C. Gri󰀨es réglables D. Supports supplémentaires E. Roues F. Sachet fourni (A, B, C) G. Notice d’utilisation H. Table avec tables de décharge

Fabricant Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l’utilisation de cet ap- pareil, dans les cas suivants :

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d‘utilisation,
  • travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • utilisation non conforme,
  • lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l’appareil, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement son potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec cet appareil de ma- nière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité, comment enn augmen- ter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéciques de votre pays, vous devez respecter les règles tech- niques généralement reconnues pour l‘utilisation des machines à bois.www.scheppach.com
  • La machine ne doit être utilisée qu’avec les outils et accessoires d’origine fournis par le fabricant.
  • Toute utilisation au-delà des indications prescrites sont considérées comme non conformes. Le fa- bricant dégage sa responsabilité de tous les dom- mages qui en résulteraient et le risque est supporté par le seul utilisateur. Veillez au fait que nos appareils, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

Attention: Lors de l’utilisation d’appareillages électriques, il convient de vous conformer aux règles de sécurité suivantes, an de réduire les dangers de feu, de décharge électrique et de bles- sures. Lisez toutes les indications avant de travailler avec l’appareil.

  • Respectez toutes les indications de sécurité et si- gnalant un danger apposées sur la machine
  • Faites en sorte que toutes les indications de sécuri- té et signalant un danger apposées sur la machine restent lisibles.
  • Les éléments de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inopérants.
  • Vériez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- sez pas de câbles d’alimentation défectueux.
  • Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bi-manuelle avant l’utilisation.
  • L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance.
  • Portez des gants de protection pendant le travail.
  • Attention! Pendant le travail il y a risque de blessure des doigts et des mains au contact du coin de fen- dage.
  • Pour fendre des pièces lourdes ou de conforma- tion inhabituelle, utilisez des aides pour supporter la pièce.
  • Tous les travaux de modification, de réglage,et de nettoyage ainsi que la réparation et l’entretien doivent être entrepris seulement lorsque le moteur est arrêté et le cordon d’alimentation débranché !

4. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformé- ment à son a󰀨ectation. Toute utilisation allant au-de- là de cette a󰀨ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute res- ponsabilité et l‘utilisateur est seul responsable. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des disques à tronçonner. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du manuel d’uti- lisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- formées des dangers encourus. En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu’avec les outils et accessoires d’origine fournis par le fabricant. Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du constructeur ainsi que les dimensions indiquées doivent être impérativement respectées.

  • Le fendeur de bûches n’est conçu que pour une uti- lisation en position verticale. Longueur du bois min. - max.: 100 - 485 mm Diamètre du bois min. - max.: 80 - 300 mm
  • Ne jamais fendre le bois à l’horizontale et contre le sens du l.
  • Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entre- tien du constructeur ainsi que les dimensions indi- quées doivent être impérativement respectées.
  • Il est impératif de respecter les règles de prévention des accidents applicables et les autres mesures de sécurité généralement reconnues.
  • La machine ne peut être utilisée, réparée et entre- tenue que par des personnes qui la connaissent et qui ont été instruites sur son fonctionnement et les dangers liés à son utilisation. Toute modication de la machine dégage le fabricant de sa responsabilité quant à tous les dommages qui en résulteraient.www.scheppach.com
  • Risque de choc électrique lors de l’utilisation de ral- longes non conformes ou en mauvais état.
  • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent.
  • Vous pouvez minimiser les risques résiduels en res- pectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d’utilisation.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- sation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la prise.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors du branchement de la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l’outil recommandé dans le présent manuel d’utilisation, votre machine conservera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Moteur 230 V∼ / 50 Hz Puissance absorbée P1 3000 W Puissance restituée P2 2200 W Type de fonctionnement *S6 40% Régime 2800 min

Cotes L/P/H 845 x 935 x 1500 mm Hauteurs de plateau 800 mm Hauteur de travail 940 mm Longueur du bois min. - max.

Diamètre du bois min. - max.

Puissance max. 8 t* Course du cylindre 485 mm Vitesse de descente 3,1 cm/s Vitesse de remontée 17,3 cm/s Quantité d’huile 4 l Poids 109,9 kg Sous réserve de modications techniques!

  • L’installation, la réparation et les travaux d’entretien de l’appareillage électrique ne peuvent être réalisés que par des personnes qualiées.
  • Toutes les protections et éléments de sécurité doivent être impérativement immédiatement remon- tés à la n des travaux de réparation et d’entretien entrepris.
  • Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l’appareil!

6. Consignes de sécurité

  • Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
  • Portez un équipement de protection individuel (lunettes ou visière, gants, chaussures de sécurité) an d’éviter de vous blesser
  • Ne fendez jamais de troncs comportant des clous, du l de fer ou d’autres corps étrangers.
  • Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné.
  • Ne placez jamais les mains sur des éléments mo- biles pendant que la machine est en fonction et branchée
  • Ne fendez du bois que d’une longueur maximale de 55 cm. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. Risques Residuels La machine a été construite selon l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement recon- nues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.
  • Risque de blessure aux doigts et aux mains par l’outil de fendage dans le cas d’un guidage ou d’une pose incorrects du bois à fendre.
  • Blessures par l’éjection violente de la pièce à fendre dans le cas d’un maintien ou d’un guidage incor- rects.www.scheppach.com

9. Montage / Avant la mise en service

9.1 Montage des roues (7) (sachet fourni A)

  • Insérez le boulon à travers la roue (7).
  • Mettez en place les deux rondelles plates.
  • Insérez à présent le boulon à travers les alésages qui se trouvent au niveau de la partie inférieure du fendeur (g. 3).
  • Fixez le boulon avec une rondelle et une goupille fendue.
  • Pour nir, mettez en place le petit enjoliveur.
  • Répétez ce processus de l’autre côté.

9.2 Montage de la table (5)

  • Desserrez la vis de poignée étoile (g. 4).
  • Rabattez à présent les deux tablettes latérales (11) vers l’extérieur, comme l’indique la g. 5.
  • Placez à présent la table dans le support (g. 6 (1)) prévu à cet e󰀨et et resserrez la vis de poignée étoile desserrée auparavant (g. 6 (2)).

9.3 Montage des bras de commande cpl. (10)

  • Graissez les brides de tôle du haut et du bas.
  • Insérez le bras de commande dans la position pré- vue à cet e󰀨et (g. 7 (1)).
  • Insérez le bras de commande (A) dans la bascule de commutation (B) (g. 7 (2)).
  • Fixez les bras de commande complets avec les bou- lons (C) et xez-les avec une goupille fendue.
  • Fixez à présent l’autre bras de commande selon la même méthode mais de l’autre côté.

9.4 Montage des gri󰀨es (sachet fourni C)

  • Fixez les supports supplémentaires (D) sur les gri󰀨es (g. 8) avec pour chacun deux vis cruci- formes, des rondelles et des écrous. Assurez-vous que le plus grand support supplémentaire est xé sur la gri󰀨e (4) de gauche.
  • Placez les gri󰀨es réglables sur les écrous hexago- naux déjà soudés et xez-les au moyen les vis de poignée étoile et rondelles fournies (g. 8).
  • Attention : les pointes placees sur les gri󰀨es doivent etre orientees l’une vers l’autre apres le montage (g. 9). m ATTENTION ! Avant la mise en service, montez impérativement l’appareil en entier !
  • Le mode de fonctionnement S6 40% est un fonction- nement périodique ininterrompu. Ce fonctionnement est composé d’un temps de démarrage, d’un temps avec charge constante et d‘un temps de marche à vide. Sa durée de fonctionnement est de 10 min, sa durée d’activation relative représente 40 % de la durée de fonctionnement. Bruits m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée. Valeurs caractéristiques sonores Niveau de puissance sonore L

Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appa- reil. Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). Vériez que les fournitures sont complètes. Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endom- magés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne se- ront pas acceptées. Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. N’utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d’usure et de rechange d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur spécialisé. Lors d’une commande, indiquez nos numéros d’articles ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. m ATTENTION! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie !www.scheppach.com

  • Avant de déplacer le fendeur de bûches en marche, refermez le bouchon pour empêcher que de l’huile ne puisse s’écouler. Si le système hydraulique n’est pas purgé, l’air enfer- mé endommage les joints et donc l’ensemble de la machine! Limitation de la course pour du bois court (g.10) Positionnez le coin de fente 10 cm au-dessus du pla- teau
  • Amenez le coin à la position voulue
  • Lâchez un bras de commande
  • Lâchez le deuxième bras
  • Desserrez la vis de poignée étoile (10a).
  • Tirez la tige de réglage de course vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit stoppée avant le ressort
  • Resserrez la vis de poignée étoile (10a).
  • Remettez le moteur en marche.
  • Vériez la position haute. Mise en marche/Arrêt (12) Appuyez sur le bouton vert pour mettre la machine en marche. Appuyez sur le bouton rouge pour l’arrêter. Remarque: Vérier le fonctionnement de la com- mande marche/arrêt avant chaque utilisation, en ap- puyant une fois sur le bouton vert, puis sur le rouge. Sécurité anti-redémarrage intempestif après une coupure de courant (déclencheur de potentiel zéro) En cas de coupure de courant, de débranchement involontaire ou de coupe-circuit défectueux, l’appa- reil s’arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert. Pour fendre du bois
  • Poser la bûche sur le plateau, la maintenir solide- ment à deux mains, abaisser les poignées, dès que le coin pénètre dans la bûche, repousser les poi- gnées vers l‘extérieur en appuyant vers le bas pour empêcher que la pression s‘exerce sur les tôles de maintien.
  • Ne fendre que des bûches sciées droit.
  • Fendre le bois verticalement.
  • Ne jamais fendre une bûche posée horizontale- ment ou en travers.
  • Porter des gants adaptés pour fendre du bois.

Avant la mise en service, xez la fendeuse au sol à l’aide de vis M10, comme illustré dans la Figure 15. Assurez-vous que la machine est montée complète- ment et conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, contrôlez:

  • Si les câbles de raccordement présentent des ava- ries (ssures, coupures etc.),
  • Les éventuelles détériorations de la machine,
  • Si toutes les vis sont solidement serrées,
  • Les fuites du système hydraulique
  • Le niveau d’huile Vérier le niveau d’huile (g. 13) Le système hydraulique est un système fermé com- portant un réservoir d’huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vériez régulièrement le niveau de l’huile, avant chaque mise en marche. Un niveau d’huile trop bas peut endommager la pompe à huile. Le niveau d’huile doit être entre les deux repères de la jauge d’huile. La colonne de fendage doit être ren- trée avant le contrôle, la machine doit être posée bien à plat. Faites totalement rentrer la jauge d’huile par ro- tation pour mesurer le niveau d’huile. Vérication du fonctionnement Toujours e󰀨ectuer un contrôle du fonctionnement avant chaque utilisation. Action: Résultat: Abaissez les deux poignées vers le bas Le coin de fente descend vers le bas jusqu’à environ 10 cm du plateau Lâchez une poignée Le coin de fente reste à la position voulue Lâchez les deux poignées Le coin de fente remonte en haut Vériez le niveau d’huile avant chaque utilisation, voir le chapitre « Entretien » ! Purge d’air (g. 14) Purgez le système hydraulique avant de mettre le fen- deur de bûches en marche.
  • Desserrez le bouchon de purge 6 de quelques tours, pour que l’air puisse s’échapper du réservoir à huile.
  • Pendant le fonctionnement, laissez le bouchon ouvert.www.scheppach.com
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles d’alimentation portant le marquage „H07RN“. L‘indication de la désignation du type sur le câble d’ali- mentation est obligatoire. Dans le cas d’un moteur à courant alternatif monopha- sé, nous recommandons de recourir à une protection à l’aide d’un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3000 W) ! Moteur à courant alternatif 230 V∼ / 50 Hz Tension réseau 230 V∼ / 50 Hz. La prise secteur et la rallonge doivent être à 3 conduc- teurs = P + N + SL. - (1/N/PE). Les rallonges électriques doivent avoir une section transversale d’au moins 1,5 mm². La prise secteur est sécurisée avec 16 A maximum.

Attention! Débranchez la machine avant toute intervention de nettoyage. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Essuyez de temps en temps la machine à l’aide d’un chi󰀨on an d’en éliminer la poussière. Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chi󰀨on hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de sol- vants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Attention ! Les tables de décharge latérales ne doivent pas être utilisées comme base de fendage ou comme table de fendage. Fin du travail

  • Ramenez le coin en position inférieure.
  • Relâchez un bras de manoeuvre.
  • Arrêtez l’appareil et débranchez la prise.
  • Fermez le capuchon de purge.
  • Respectez les consignes de maintenance géné- rales.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo- sitions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ain- si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions.

  • Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est inter- dit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
  • En cas de conditions défavorables, l’appareil peut conduire à des variations de tension temporaires.
  • Le produit est uniquement destiné à être utilisé aux points de connexion a. ne pas dépasser l’impédance réseau maximale autorisée « Z » (Zmax = 0.354 Ω), ou b. avoir un courant de charge permanente du ré- seau d‘au moins 100 A par phase.
  • En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaires après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement auquel vous souhaitez faire fonctionner le produit répond à l‘une des deux exigences a) ou b) mentionnées. Câble d’alimentation électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être:
  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes entrebail- lées.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble.www.scheppach.com

Tete de fendage La tête de fendage portant le coin doit être graissée légèrement avant la mise en marche. Cette opération doit être répétée toutes les 5 heures de fonctionne- ment. Appliquer une mince couche de graisse ou vaporiser légèrement d’huile. La tête doit pas fonc- tionner à sec. Système hydraulique Le système hydraulique est un système fermé com- portant un réservoir d’huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Le système assemblé à l’usine ne doit être ni modié, ni déréglé. Raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signélétique de la machine.
  • Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Coin de fendage/guides de longeron de fendage, huile hydraulique,
  • ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil.

16. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement.

Pour transporter le fendeur, faire descendre le coin de fendage A à fond. Incliner légèrement le fendeur à l’aide de la poignée B de la colonne de fendage jusqu’à ce que la machine s’incline au-dessus des roues et puisse être déplacée. (g. 11)

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 ˚C. Conservez le produit dans l’emballage d’origine. Recouvrez la scie an de la protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez le manuel d’utilisation à proximité de la ma- chine.

Attention! Débranchez la machine du secteur avant toute inter- vention de maintenance. Quand vidanger l’huile? Première vidange après 50 heures de fonctionnement, ensuite, toutes les 500 heures. Vidange d’huile (g. 12)

  • Faites descendre complètement la tête du fendeur.
  • Placez un récipient d’une contenance d’au moins 6 l sous le fendeur.
  • Desserrez la jauge d’huile 6.
  • Ouvrez la vis de purge 12a située sous le réservoir d’huile an que l’huile puisse s’écouler.
  • Refermez la vis de purge 12a.
  • Remplissez avec 4l de nouvelle huile hydraulique en utilisant un entonnoir propre.
  • Revissez la jauge d’huile. Éliminez l’huile usagée de manière réglementaire à l’endroit prévu à cet e󰀨et. Il est interdit de déver- ser de l’huile usagée dans le sol ou de la mélanger à des déchets. Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32.www.scheppach.com

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonc- tionnerait pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adres- sez-vous au service après-vente. Panne Causes possibles Solution La pompe hydraulique ne fonctionne pas Absence de courant Vérier si les câbles conducteurs sont sous tension La protection thermique du moteur s‘est déclenchée La protection thermique se réenclenche après refroidissement du moteur. Le moteur peut être redémarré ensuite La tête ne se déplace pas vers le bas Niveau d‘huile bas Vérier le niveau d’huile et ajouter de l’huile si nécessaire Un des leviers de la commande bi-manuelle n’est pas opérant Contrôler la xation des leviers Guidage de la colonne encrassé Nettoyer la colonne Le moteur démarre, mais la colonne ne se déplace pas vers le bas Sens de rotation du moteur incorrect en présence de courant triphasé Contrôler le sens de rotation du moteur et inverser si nécessaire - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.)www.scheppach.com

18. Déclaration de conformité