HL810 - Rozdělovač SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HL810 SCHEPPACH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Rozdělovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HL810 - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HL810 značky SCHEPPACH.
NÁVOD K OBSLUZE HL810 SCHEPPACH
Štípač dřevaPřeklad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů na výrobku Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které je provázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Před uvedením do provozu si přečtě- te příručku Zlikvidujte použitý olej podle předpi- sů (sběrné místo pro likvidaci použi- tého oleje). Je zakázáno vypouštět použitý olej na zem nebo jej míchat s jiným odpadem. Zákaz kouření v pracovním prostoru Je zakázáno, odstraňovat a upravo- vat kryty a bezpečnostní zařízení. Vždy používejte ochranné rukavice V pracovním prostoru stroje smí být pouze obsluha. Nezúčastněné osoby a domácí či užitková zvířata udržujte mimo nebezpečnou oblast (5 m = minimální vzdálenost). Používejte ochranné brýle. Jiskry vzniklé během práce nebo třísky, ho- bliny a prachové částice odlétávající z přístroje mohou způsobit ztrátu zraku. Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Používejte bezpečnostní obuv Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. Hydraulický olej nesmí vytékat na zem Riziko pořezání a uskřípnutí; nikdy se nedotýkejte nebezpečných oblastí, když je štípací nůž v pohybu. Udržujte pracovní prostor v pořádku! Nepořádek může vést k úrazům! Vysoké napětí, nebezpečí života! Stroj smí být obsluhován vždy pouze jednou osobou! Oil Oil
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáč- ky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití ozna- čili touto značkou Výrobek odpovídá platným ev- ropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím.www.scheppach.com
6. Doplňující bezpečnostní pokyny ....................................................................... 87
Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této pří- ručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respek- tovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- ních pokynů.
4. Přestavitelné čelisti
8. Tyč nastavení zdvihu
10. Ovládací ramena kompl.
11. Odkládací stůl (boční)
12. Kombinace spínač/konektor
A. Štípačka B. Ovládací ramena C. Přestavitelné čelisti D. Doplňkové držáky E. Kola F. Sáček na příslušenství (A, B, C) G. Návod k obsluze H. Stůl vč. odkládacích stolů
4. Použití podle účelu určení
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu urče- ní. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající ško- dy nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Použivat se smi pouze pro stroj vhodne pilove kotou- če. Použiti dělicich kotoučů všech druhů je zakazano. Současti použiti podle učelu určeni je take dbat bez- pečnostnich pokynů, tak jako navodu k montaži a pro- voznich pokynů v navodu k použiti.
Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, přejeme Vám hodně radosti a úspěchů při práci s Va- ším novým přístrojem. Poznámka, V souladu s platnými zákony, které se týkají odpověd- nosti za výrobek, výrobce zařízení nepřebírá odpověd- nost za poškození výrobku nebo za škody způsobené výrobkem, ke kterým z následujících důvodů:
- Nesprávná manipulace.
- Nedodržení pokynů pro obsluhu.
- Opravy prováděné třetí stranou, opravy neprovádě- né v autorizovaném servisu.
- Montáž neoriginálních dílů nebo použití neoriginál- ních dílů při výměně.
- Jiné než specikované použití.
- Porucha elektrického systému, která byla způsobe- na nedodržením elektrických předpisů a předpisů VDE 0100, DIN 57113, VDE0113. Doporučujeme: Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si přečtěte kompletní text v návodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou určeny k tomu, aby se uži- vatel seznámil s tímto zařízením a aby při jeho použití využil všech jeho možností v souladu s uvedenými do- poručeními. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o tom, jak provádět bezpečnou, profesionální a hos- podárnou obsluhu stroje, jak se zabránit rizikům, jak ušetřit náklady na opravy, jak zkrátit doby prostojů a jak zvýšit spolehlivost a prodloužit provozní životnost stroje. Mimo bezpečnostních předpisů uvedených v návodu k obsluze musíte dodržovat take platné předpisy, které se týkají provozu stroje ve vaší zemi. Uchovávejte návod k obsluze stále v blízkosti stroje a uložte jej do plastového obalu, aby byl chráněn před nečistotami a vlhkostí. Přečtěte si návod k obsluze před každým použitím stroje a pečlivě dodržujte v něm uvedené informace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informovány o rizicích spojených s je- ho obsluhou.www.scheppach.com
5. Bezpečnostní směrnice
VAROVÁNÍ: Když používáte elektrické přístroje a nářadí, měli byste se řídit těmito základními pre- ventivními opatřeními, aby se snížilo riziko požáru, rány elektrickým proudem a poranění osob. Než začnete pracovat s tímto přístrojem, přečtěte si prosím všechny pokyny.
- Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a upozor- nění na stroji.
- Udržujte všechny bezpečnostní pokyny a upozorně- ní na nebezpečí na stroji v čitelném stavu.
- Bezpečnostní zařízení na stroji nesmí být odmonto- vána nebo vyřazena z provozu.
- Zkontrolujte kabely pro připojení na síť. Nepoužívej- te žádná vadná napájecí vedení.
- Před spuštěním zkontrolujte správnou funkci dvou- ručního ovládání.
- Věk pracovníka obsluhy musí být nejméně 18 let. Věk praktikantů musí být nejméně 16 let, ti však smí se strojem pracovat jen pod dohledem.
- Při práci používejte pracovní rukavice.
- Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástrojem.
- Pro štípání těžkých nebo objemných dílů používejte vhodné pomůcky pro podporu.
- Práce na novém seřízení, nastavení a čištění, stejně jako údržba a odstraňování poruch se smí provádět jen při vypnutém motoru. Vytáhněte síťovou zástrč- ku ze zásuvky!
- Instalace, opravy a údržbářské práce na elektrické instalaci smějí provádět jen odborníci.
- Všechna ochranná a bezpečnostní zařízení se musí po dokončení oprav a údržby hned zase namonto- vat.
- Když opouštíte pracoviště, vypněte motor. Vytáhně- te síťovou zástrčku ze zásuvky!
6. Doplňující bezpečnostní pokyny
- Štípač smí obsluhovat pouze jedna osoba sama
- Používejte ochranné pracovní prostředky (ochranné brýle/štít, rukavice, bezpečnostní obuv) pro ochranu před rizikem úrazu.
- Nikdy neštípejte polena, která obsahují hřebíky, dráty nebo jiné předměty.
- Již naštípaní polena a hobliny vytvářejí nebezpeč- ný pracovní prostor. Je zde riziko klopýtnutí, uk- louznutí nebo pádu. Udržujte pracovní prostor vždy v pořádku. Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto seznámeny a byt poučeny o možnych nebezpečich. Kromě toho musi byt co nejpřisněji dodržovany platne předpisy k předchazeni urazům. Dale je třeba dodržo- vat ostatni všeobecna pravidla v pracovnělekařskych a bezpečnostně technických oblastech. Provedením svévolných změn na stroji zaniká veške- rá odpovědnost výrobce za případně vzniklé škody. Stroj se smí používat pouze s originálním příslušen- stvím a originálními nástroji vyrobenými výrobcem. Musí být dodržovány bezpečnostní, pracovní a servis- ní pokyny výrobce a také technické parametry uvede- né v kapitole Technické údaje.
- Hydraulický štípač lze použít pouze ve svislé polo- ze, dřevěná polena smí být štípána pouze ve směru dřevních vláken. Rozměry dřeva určeného ke štípá- ní: Délka dřeva min. - max.: 100 - 485 mm Průměr dřeva min. - max.: 80 - 300 mm
- Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru dřevních vláken.
- Musí být dodržovány bezpečnostní, pracovní a servisní pokyny výrobce a také technické parametry uvedené v kapitole Technické údaje.
- Dále je nutné dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy a ostatní všeobecně uznávané bezpeč- nostní a technické předpisy.
- Používat stroj, provádět na něm údržbu nebo jej opravovat smí pouze osoby, které jsou s ním obe- známené, a jsou poučené o nebezpečích. Provede- ním svévolných změn na stroji zaniká veškerá odpo- vědnost výrobce za případně vzniklé škody.
- Stroj se smí používat pouze s originálním příslušen- stvím a originálními nástroji vyrobenými výrobcem.
- Jakékoliv jiné použití platí jako použití v rozporu s určením. Výrobce není odpovědný za jakékoliv po- škození v důsledku neschváleného použití, riziko nese uživatel sám. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.www.scheppach.com
Motor 230 V∼ / 50 Hz Příkon P1 3000 W Výstupní výkon P2 2200 W Provozní režim *S6 40% Otáčky motoru 2800 min
Rozměry D/Š/V 845 x 935 x 1500 mm Výška stolu 800 mm Pracovní výška 940 mm Délka dřeva min. - max. 100 - 550 mm Průměr dřeva min. - max. 80 - 300 mm Max. výkon 8 t* Zdvih válce 485 mm Rychlost štípání 3,1 cm/s Zpětná rychlost 17,3 cm/s Množství oleje 4 l Hmotnost 109,9 kg Technické změny vyhrazeny!
- Provozní režim S6 40% , periodický přerušovaný provoz bez ovlivnění procesu spouštění na zahřívání motoru. Provoz se skládá z doby náběhu, doby s kon- stantním zatížením a doby volnoběhu. Provozní cyklus činí 10 minut, relativní cyklus nasazení činí 40% pro- vozního cyklu. Hlučnost m Výstraha: Hluk může mít závažné dopady na vaše zdraví. Jestliže je hluk stroje vyšší než 85 dB, používej- te, prosím, vhodnou ochranu sluchu. Charakteristiky hlučnosti Hladina akustického výkonu L
- Je-li stroj zapnutý, nikdy nepokládejte ruce na pohy- bující se součásti stroje.
- Štípejte pouze dřevěná polena, která mají maximál- ní délku 55 cm. Upozornění! Tento elektrický nástroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní implantáty. Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravotní- mi implantáty, aby se před obsluhou tohoto elektrické- ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. Zbytková rizika Stroj je vyroben podle stavu techniky a uznáva- ných bezpečnostně-technických předpisů. Přesto se však mohou při práci vyskytnout zbytková ri- zika.
- Nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástro- jem při neodborném vedení nebo vkládání dřeva.
- Zranění způsobená odmrštěným obrobkem v přípa- dě neodborného držení nebo vedení.
- Ohrožení proudem při používání kabelů pro připoje- ní na elektrickou síť, které nejsou v pořádku.
- Dále mohou i přes všechna provedená preventivní opatření existovat zbytková rizika, která nejsou vi- dět.
- Zbytková rizika je možné minimalizovat, když budete dodržovat bezpečnostní pokyny, návod k obsluze, a když budete přístroj řádně používat podle určení.
- Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v pořádku.
- Před provedením nastavení nebo údržby uvolněte spouštěcí tlačítko a vytáhněte síťovou zástrčku.
- Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení zástrčky do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač.
- Používejte nástroj, doporučený v tomto návodu k obsluze. Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- skytovat optimální výkon.
- Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru.www.scheppach.com
- Ovládací rameno zcela uveďte do k tomu určené pozice (obr. 7 (1)).
- Zaveďte ovládací rameno (A) do kolébkového přepí- nače (B) (obr. 7 (2)).
- Ovládací ramena zcela zajistěte pomocí čepu (c) a zaxujte pružinovou závlačkou
- Nyní podle popsané metody upevněte druhé ovláda- cí rameno na druhé straně
9.4 Montáž čelistí (sáček na příslušenství C)
- Na čelisti (obr. 8) upevněte přídavné držáky (D) vždy dvěma křížovými šrouby, podložkami a maticemi. Dbejte na to, aby na čelisti (4), levé čelisti, byly upev- něny přídavné držáky o maximálním rozměru.
- Přestavitelné čelisti položte na již přivařené šestihranné matice a upevněte je přiloženými šrou- by s hvězdicovou hlavou a podložkami (obr. 8)
- Pozor, zuby namontované na čelistech musí po montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9). m POZOR! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmíneč- ně kompletně smontujte!
10. Zahájení provozu
Před uvedením do provozu zaxujte štípačku pomocí šroubů M10 k podlaze, jak je znázorněno na obrázku
Ujistěte se, že je stroj kompletní a namontovaný správ- ně podle předpisů. Zkontrolujte před každým použitím:
- Přípojná vedení, zda nejsou poškozená (trhliny, řez- ná místa a podobně),
- Stroj, zda není jakkoli poškozen,
- Zda jsou všechny šrouby správně utažené,
- Hydrauliku na případné úniky a
- Hladinu oleje Kontrola hladiny oleje (obr. 13) Hydraulický systém je uzavřený systém s olejovou ná- drží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Nízká hladina oleje může způsobit poškození olejové- ho čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci značky na měrce. Štípací sloupek musí být před zkouškou zasunutý, stroj musí stát rovně na podkladu. Zcela zašroubujte olejo- vou měrku, abyste změřili stav oleje.
Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj. Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní pojis- tky (pokud je jimi výrobek opatřen). Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný. Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě ne- poškodily. V případě reklamací je třeba okamžitě uvědomit doda- vatele. Pozdější reklamace nebudou uznány. Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. Seznamte se před použitím s přístrojem podle návodu k obsluze. Používejte u příslušenství a namáhaných a náhradních dílů pouze originální díly. Náhradní díly obdržíte u spe- cializovaného prodejce. Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. m POZOR! Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dětem nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drob- né součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení!
9. Montáž / Před uvedením do provozu
9.1 Montáž kol (7) (sáček na příslušenství A)
- Prostrčte čep skrz kolo (7)
- Upevněte dvě příložky
- Nyní prostrčte čep skrz otvory, které se nacházejí na spodním dílu štípačky (obr.3)
- Nyní čep zaxujte s podložkou a pružinovou závlač- kou
- Na závěr namontujte malý kryt kola
- Tento postup zopakujte na druhé straně.
- Nyní vyklopte ven obě boční odkládací plochy (11), jak je znázorněno na obr. 5.
- Nyní namontujte stůl do k tomu určeného držáku (obr. 6 (1)) a znovu utáhněte předtím povolený šroub s hvězdicovou hlavou (obr. 6 (2)).
9.3 Montáž kompl. ovládacích ramen (10)
(sáček na příslušenství B)
- Odstraňte předmontovaný čep (obr. 7 (C))
Ochrana proti opětovnému zapnutí v případě pře- rušení proudu (spínač nulového napětí) Při výpadku proud, náhodnému vytažení zástrčky nebo vadné pojistce se stroj automaticky vypne. Pro opětovné spuštění stiskněte zelené tlačítko na spínací jednotce. Štípání
- Postavte poleno na stůl, přidržte jej oběma ruko- jetěmi, stiskněte rukojeti dolů; jakmile štípací nůž pronikne do dřeva, posuňte rukojeti směrem ven a současně je tlačte směrem dolů. Přitom je nutné za- bránit, aby byl vyvíjen tlak na přídržné plechy.
- Štípejte pouze rovně řezaná polena.
- Dřevo štípejte ve svislé poloze.
- Nikdy neštípejte polena naležato nebo napříč.
- Při štípání dřeva používejte vhodné ochranné ruka- vice. Pozor! Boční odkládací stoly nesmí být používány jako štípací podklad/štípací stůl. Ukončení práce
- Přesuňte štípací nůž do dolní polohy.
- Pusťte obslužná ramena.
- Vypněte stroj a vytáhněte zástrčku napájení.
- Zavřete odvzdušňovací šroub.
- Dbejte na všeobecné pokyny k údržbě
11. Elektrická přípojka
Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat přísluš- ným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zá- kazníka i použité prodlužovací kabely.
- Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá zvláštním připojovacím podmínkám. To znamená, že použití libovolných, volně vybraných připojovacích bodů není přípustné.
- Přístroj může při špatných podmínkách sítě způsobit přechodné výkyvy napětí.
- Výrobek je určen výhradně k použití na přípojných bodech, které a. nepřekračují maximální přípustnou impedanci sítě „Zmax = 0.354 Ω“, nebo b. mají zatížitelnost sítě trvalým proudem nejméně 100 A na fázi. Kontrola funkčnosti Před každým použitím by měla být provedena kontrola funkčnosti. Akce: Výsledek: Obě rukojeti stiskněte dolů. Štípací nůž jde dolů - asi 10 cm nad stůl. Uvolnit vždy jednu rukojeť Štípací nůž zůstane ve zvolené poloze stát. Uvolnění obou rukojetí Štípací nůž se vrátí do horní polohy. Před každým použitím by měla být provedena kon- trola hladiny oleje, viz kapitola „Údržba”! Odvzdušnění (obr. 14) Před uvedení štípače dřeva odvzdušněte hydraulický systém stroje.
- Uvolněte odvzdušňovací klapku 6 o několik otáček, aby mohl vzduch uniknout z olejové nádrže.
- Nechte klapku během provozu otevřenou.
- Před pohybem štípače dřeva klapku opět uzavřete, jinak by mohl olej vytékat. Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, může uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Omezovač zdvihu pro krátká polena (obr. 10) Dolní poloha štípacího nože asi 10 cm nad štípacím stolem
- Štípací nůž přesuňte do požadované polohy
- Uvolněte jedno obslužné rameno
- Uvolněte stavěcí šroub
- Tyč pro nastavení zdvihu 8 posuňte nahoru tak, až ji zastaví pružina
- Znovu utáhněte šroub s hvězdicovou hlavou (10a).
- Zkontrolujte horní polohu. Vypnutí/zapnutí (12) Pro zapnutí stiskněte zelené tlačítko. Pro vypnutí stiskněte červené tlačítko. Upozornění: Zkontrolujte před každým použitím funkci jednotky pro zapnutí a vypnutí stroje tak, že ji jednou zapnete i vypnete.www.scheppach.com
Pozor! Před prováděním veškerých čisticích prací odpojte sí- ťovou zástrčku. Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vyčistit. Čas od času otřete stroj hadříkem, abyste odstranili třísky a prach. Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a trochou tekutého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly ná- řadí. Dbejte na to, aby se dovnitř nářadí nemohla dostat žádná voda.
Při přepravě štípače dřeva je nutné štípací nůž přesu- nout až zcela dolů. Štípač dřeva s rukojetí na štípacím sloupku mírně sklopte, až se stroj nakloní na kola a mů- že tak být přemístěn. (obr. 11)
Uložte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, su- chém místě, chráněném před mrazem a nedostupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30°C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje.
Pozor! Před prováděním veškeré údržby odpojte síťovou zá- strčku. Kdy musím vyměnit olej? První výměna oleje po 50 hodinách, potom po každých 500 hodinách provozu. Výměna oleje (obr. 12)
- Spusťte štípací sloupek zcela dovnitř.
- Umístěte nádobu s obsahem nejméně 6 litrů pod štípač dřeva.
- Povolte olejovou měrku 6.
- Otevřete vypouštěcí šroub oleje 12a pod olejovou nádrží, aby mohl olej vytéci.
- Vy jako uživatel musíte zajistit, v případě potřeby prostřednictvím dohody se svým dodavatelem ener- gie, aby váš připojovací bod, na kterém chcete výro- bek provozovat, splňoval jeden ze dvou uvedených požadavků a) nebo b). Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. Jeho příčinami mohou být:
- Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden oknem nebo štěrbinou ve dveřích.
- Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu.
- Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel.
- Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně.
- Protržení v důsledku stárnutí izolace. Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být po- užívány a kvůli poškození izolace jsou životu nebez- pečné. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přívodní kabely s označením H07RN. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. U jednofázového střídavého motoru doporučujeme pro stroje s vysokým rozběhovým proudem (od 3000 W) jištění C 16A nebo K 16A! Motor na střídavý proud 230 V~ / 50 Hz Napětí sítě 230 V~ / 50 Hz. Připojení k síti a prodlužovačka musí být 3-kabelové = P + N + SL. - (1/N/PE). Prodlužovačky musí vykazovat minimální průřez 1,5 mm². Připojení k síti je zajištěno maximálně 16 A.www.scheppach.com
Upozornění k obalu Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostře- dí. Upozornění k zákonu o elektrických a elektronic- kých zařízeních (ElektroG) Odpadní elektrická a elektronická zařízení nepatří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně!
- Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích.
- Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit.
- Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci!
- Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem.
- Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. - Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spo- třebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bez- platně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej ode- vzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí. - Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis.
- V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost konco- vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce.
- Vypouštěcí šroub oleje 12a opět zavřete.
- Naplňte 4 litry nového hydraulického oleje pomocí čisté nálevky.
- Znovu vyšroubujte olejovou měrku. Použitý olej zlikvidujte podle předpisů ve sběrném místě použitého oleje. Je zakázáno vypouštět pou- žitý olej na zem nebo jej míchat s dalším odpadem. Doporučujeme oleje řady HLP 32. Nosník štípače dřeva Před použitím stroje jemně namažte sloup štípače včetně vnitřních stran tubusu. Tento proces se musí opakovat po každých 5 hodinách provozu. Aplikujte mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí pohy- bovat na sucho. Hydraulický systém Hydraulický systém je uzavřený systém s olejovou ná- drží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem Tento systém je z továrny kompletně smontován a ne- smí na něm být prováděny žádné úpravy ani s ním ne- smí být nijak manipulováno. Hladinu oleje kontrolujte pravidelně. Příliš nízká hladina oleje poškozuje olejové čerpadlo Hydraulické přípojky a příslušenství pravidelně kontro- lujte těsnost - případně je dotáhněte. Připojení a opravy elektrického Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- vádět pouze odborní elektrikáři. Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje:
- Typ proudu napájejícího motor
- Údaje z typového štítku stroje
- Údaje z typového štítku motoru Servisní informace Je nutno dávat pozor na to, že v případě tohoto výrob- ku podléhají následující díly opotřebení přirozeně nebo použitím, resp. jsou potřeba následující díly jako spo- třební materiály. Opotřebitelné díly*: vodící klíny, hydraulický olej, dělící klín
- není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně.www.scheppach.com
Následující tabulka zobrazuje známky chyby a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud váš stroj nepracuje správně. Pokud nemůžete problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na Vaši servisní dílnu. Porucha Možné příčiny Řešení Hydraulické čerpadlo se nespustí Chybí napětí Zkontrolujte, zda mají elektrické kabely proud Termospínač motoru se vypnul Termospínač uvnitř skříně motoru opět zapněte Štípací sloupek se nepohybuje dolů Nízká hladina oleje Zkontrolujte hladinu oleje a doplňte Jedna z pák není připojena Zkontrolujte upevnění páky Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek se nepohybuje dolů Nesprávný směr otáčení motoru u třífázového proudu Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně jej změňte
- Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy.www.scheppach.com
10. Ovládacie ramená kompl.
5. Bezpečnostní směrnice
- Pred spustením skontrolujte správnu funkciu dvoj- ručného ovládania.
- Vek pracovníka obsluhy musí byť najmenej 18 rokov. Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom.
- Pri práci používajte pracovné rukavice.
- Drevo nikdy neštiepajte naležato alebo proti smeru drevných vlákien.
9.3 Montáž kompletných ovládacích ramien (10)
- Zaveďte ovládacie rameno (A) do kolískového spí- nača (B) (obr. 7 (2))
- Zaistite kompletné ovládacie rameno čapom (c) a zaxujte ho pružnou závlačkou
- Hladinu oleja Hodnoty hluku Hladina akustického výkonu L
9. Zloženie / Pred uvedením do
- Teraz zaxujte čap jednou podložkou a jednou pruž- nou závlačkou
- Dbajte na všeobecné pokyny na údržbu
- Naplňte 4 litre nového hydraulického oleja pomocou čistého lievika.
- Údaje z typového štítka stroja,
- Údaje o motore z typového štítka.www.scheppach.com
18. Prohlášení o shodě
18. Izjava o skladnosti
Garantie DE Oensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus- geschlossen. Warranty GB Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. Záruka SK Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. Szavatosság HU A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. Garancija SI Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanj- kljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.www.scheppach.com
Notice-Facile