SCHEPPACH HL810 - Distribuidor

HL810 - Distribuidor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HL810 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 276 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH HL810 - page 76

Baixe as instruções para o seu Distribuidor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HL810 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HL810 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR HL810 SCHEPPACH

FendedeiraTradução do manual de operação original

Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Elimine corretamente o óleo usado (ponto de recolha de óleo usado local). É proibido verter óleo usado no chão ou misturá-lo com os resíduos. Proibição de fumar na área de trabalho É proibido remover ou modicar os dispositivos de proteção e de segurança. Usar luvas de proteção Apenas o operador deve encontrar-se na área de trabalho da máquina. Mantenha as pessoas que não participem do processo, assim como animais domésticos e de criação, afastadas da área de perigo (distância mínima de 5 m). Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo produto pode- rão provocar cegueira. Não remova os troncos presos com as mãos. Usar calçado de segurança Atenção! Desligar o motor e retirar a cha de rede da tomada antes dos trabalhos de reparação, manutenção e limpeza. Não permitir que se espalhe óleo hidráulico no chão Perigo de corte e esmagamento, nunca tocar nas áreas perigosas durante o movimento da lâmina de rachar. Mantenha a sua área de trabalho ordenada! A desordem pode causar acidentes! Alta tensão, perigo de vida! A máquina deve ser utilizada por uma só pessoa! Oil Oil

Desapertar o parafuso de purga aprox. 2 voltas antes do início do trabalho. Fechar antes do transporte. Cuidado! Ferramentas móveis! Não transportar o aparelho deitado!www.scheppach.com

m Atenção! Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis.www.scheppach.com

Conteúdo: Página: 1. Introdução .......................................................................................................... 76

2. Descrição do aparelho ...................................................................................... 76

3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 76

4. Utilização correta ............................................................................................... 76

5. Indicações de segurança gerais ....................................................................... 77

6. Indicações de segurança adicionais ................................................................. 78

9. Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........................................ 79

10. Colocação em funcionamento ........................................................................... 79

16. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 82

Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- nas idênticas. Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.

2. Descrição do aparelho

4. Garras ajustáveis

6. Indicador do nível de óleo

10. Braços de operação completos

11. Mesa de depósito (lateral)

12. Combinação de interruptor e cha

A. Separador B. Braços de operação C. Garras ajustáveis D. Suportes adicionais E. Rodas F. Kit de acessórios (A, B, C) G. Manual de instruções H. Mesa incl. mesas de depósito

4. Utilização correta

A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especicado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes se- rão da responsabilidade da entidade operadora/opera- dor e não do fabricante.

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Incumprimento das instruções de operação
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselen- tes que não sejam de origem
  • utilização incorreta
  • falhas da instalação elétrica em caso de não cum- primento dos regulamentos elétricos e disposições

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Tenha em atenção: Antes da montagem e da colocação em funcionamen- to, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a fami- liarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. O manual de instruções contém indicações importan- tes sobre como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a abilidade e vida útil do apa- relho. Para além dos regulamentos de segurança deste ma- nual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos tra- balhos.www.scheppach.com

Tenha em atenção que, de acordo com a nalidade, os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utili- zação em ambientes comerciais, artesanais ou indus- triais. Não assumimos qualquer garantia, se o apare- lho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança gerais

AVISO: se utilizar ferramentas elétricas, deverão ser seguidas as regras básicas de segurança apre- sentadas em seguida, de modo a reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos. Ler todas as instruções antes de trabalhar com esta ferra- menta.

  • Observar todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina.
  • Mantenha todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina completas e legíveis.
  • Os dispositivos de segurança na máquina não po- dem ser desmontados ou inutilizados.
  • Vericar os cabos de alimentação. Não utilizar ca- bos de ligação com defeito.
  • Antes da colocação em funcionamento, verique o funcionamento correto da operação a duas mãos.
  • O operador deve ter pelo menos 18 anos. Os esta- giários devem ter pelo menos 16 anos, mas apenas podem realizar trabalhos na máquina sob supervi- são.
  • Usar luvas de proteção durante todos os trabalhos.
  • Cuidado durante o trabalho: perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos devido à ferramenta de ra- char.
  • Para rachar peças pesadas ou de manuseio difícil, utilize meios auxiliares adequados para a apoiar.
  • Realize trabalhos de conversão, conguração ou limpeza, assim como manutenção e eliminação de avarias apenas com o motor desligado. Retire a - cha de rede da tomada!
  • Os trabalhos de instalação, reparação e manuten- ção na instalação elétrica podem ser realizados apenas por pessoal especializado.
  • Todos os dispositivos de proteção e segurança de- vem voltar a ser montados imediatamente após a conclusão dos trabalhos de reparação ou manuten- ção.
  • Desligar o motor sempre que abandonar o local de trabalho. Retire a cha de rede da tomada! Faz igualmente parte da utilização correta o cumpri- mento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de opera- ção no manual de instruções. As pessoas que operem ou mantenham a máquina de- verão estar familiarizadas com a mesma e informadas dos perigos possíveis. Além disso, devem ser cumpridos estritamente os re- gulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segu- rança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes. A máquina apenas pode ser utilizada com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurança e de manutenção, os pro- cedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.
  • A fendedeira hidráulica só pode ser utilizada para funcionar na vertical, as cavacas só podem ser fen- didas em pé no sentido das bras. Dimensões das cavacas a fender: Comprimento mín. - máx. da lenha: 100 - 485 mm Diâmetro da madeira mín. - máx.: 80 - 300 mm
  • Nunca fender as cavacas deitadas ou contra o sen- tido das bras.
  • As instruções de segurança, de trabalho e de ma- nutenção do fabricante, bem como as dimensões constantes nos dados técnicos devem ser obser- vadas.
  • Os regulamentos de prevenção de acidentes apli- cáveis e as restantes regras técnicas de segurança geralmente aceites devem ser observados.
  • A máquina apenas pode ser utilizada, mantida ou reparada por pessoas familiarizadas com a mesma e devidamente instruídas sobre os perigos associa- dos. Quaisquer modicações não autorizadas na máquina isentam o fabricante de quaisquer respon- sabilidades pelos danos daí decorrentes.
  • A máquina apenas pode ser utilizada com acessó- rios e ferramentas originais do fabricante.
  • Qualquer outra utilização é considerada incorreta. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador.www.scheppach.com
  • Evite colocações em funcionamento acidentais da máquina: Ao inserir a cha na tomada, não deve premir o interruptor de funcionamento.
  • Utilize a ferramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina.
  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.

Motor 230 V∼ / 50 Hz Potência de entrada P1 3000 W Potência de saída P2 2200 W Modo de operação *S6 40% Velocidade do motor 2800 min

Dimensões C x L X A 845 x 935 x 1500

Altura da mesa 800 mm Altura de trabalho 940 mm Comprimento mín. - máx. da lenha

Diâmetro da madeira mín. - máx.

Potência máx. 8 t* Curso do cilindro 485 mm Velocidade de avanço 3,1 cm/s Velocidade de retorno 17,3 cm/s Quantidade de óleo 4 l Peso 109,9 kg Reservam-se alterações técnicas!

  • Modo de operação S6 40%, funcionamento periódico ininterrupto. O funcionamento é composto de um tem- po de arranque, de um tempo com uma carga cons- tante e de um tempo de desaceleração. A duração do ciclo é de 10 minutos, o ciclo de operação relativo re- presenta 40% da duração do ciclo. Ruídos m Aviso: o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.

6. Indicações de segurança adicionais

  • A fendedeira deve ser operada por uma só pessoa.
  • Use equipamento de proteção (viseira/óculos de proteção, luvas, sapatos de segurança) para se pro- teger de eventuais ferimentos.
  • Nunca tente rachar troncos que contenham pregos, arames ou outros objetos.
  • Madeira já rachada e aparas de madeira criam uma área de trabalho perigosa. Existe o perigo de tro- peçamento, de escorregamento ou de queda. Man- tenha a área de trabalho sempre arrumada.
  • Nunca colocar as mãos em peças rotativas da má- quina quando esta estiver em funcionamento.
  • Rache apenas madeira com um comprimento má- ximo de 55 cm. Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletro- magnético durante o funcionamento. Esse campo po- derá, sob determinadas circunstâncias, afetar implan- tes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pes- soas com implantes médicos que consultem o seu mé- dico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica. Riscos residuais A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhe- cidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
  • Perigo de ferimentos nos dedos e mãos provocados pela ferramenta de rachar, devido à orientação ou colocação incorreta da lenha.
  • Ferimentos devido a peças projetadas em caso de xação ou condução incorretas.
  • Perigo advindo da eletricidade em caso de utiliza- ção de cabos elétricos incorretos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo- rem seguidas as Indicações de segurança, a Utili- zação correta e as instruções de operação na sua generalidade.
  • Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Antes de efetuar trabalhos de conguração ou de manutenção, solte o botão Iniciar e remova a cha da tomada.www.scheppach.com

9.2 Montagem da mesa (5)

  • Desaperte o parafuso de manípulo em estrela (g. 4).
  • Desdobre ambos os depósitos laterais (11) para fora, tal como ilustrado na g. 5.
  • Coloque agora a mesa no suporte previsto para o efeito (g. 6 (1)) e volte a apertar o parafuso de ma- nípulo em estrela anteriormente desapertado (g. 6 (2)).

9.3 Montagem dos braços de operação completos

(10) (kit de acessórios B) As pegas de operação dos braços devem apontar para fora!

  • Remover a cavilha pré-montada (g. 7 (C)).
  • Lubrique as patilhas de chapa em cima e em baixo.
  • Coloque o braço de operação completo na posição prevista para o efeito (g. 7 (1)).
  • Insira o braço de operação (A) na alavanca (B) (g. 7 (2)).
  • Fixe os braços de operação completos com a cavi- lha (c) e xe-a com um contrapino com mola.
  • Fixe agora o outro braço de operação no outro lado utilizando o mesmo método

9.4 Montagem das garras (kit de acessórios C)

  • Fixe os suportes adicionais (D) cada um com dois parafusos Phillips, arruelas e porcas às garras (g. 8). Certique-se de que o suporte adicional de maiores dimensões é xado à garra (4), a esquerda.
  • Coloque as garras ajustáveis nas porcas sextava- das já soldadas e xe-as com os parafusos de ma- nípulo em estrela e arruelas fornecidos (g. 8).
  • Atenção: os dentes nas garras devem apontar uns para os outros após a montagem (g. 9). m ATENÇÃO! É imprescindível montar o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento!

10. Colocação em funcionamento

Antes da colocação em funcionamento, xe o separa- dor ao chão com parafusos M10, tal como ilustrado na gura 15. Certique-se de que a máquina está completa e corre- tamente montada. Antes de cada utilização, verique:

  • Verique os cabos de ligação quanto a pontos com defeito (ssuras, cortes e semelhantes),
  • eventuais danos na máquina,
  • se todos os parafusos estão bem apertados, Valores característicos do ruído Nível de potência sonora L

93,6 dB Nível de pressão sonora L

Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apare- lho. Remova o material de embalagem, assim como as - xações de embalagem/transporte (se presentes). Verique se o âmbito de fornecimento está completo. Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser noticado ime- diatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias. Guarde a embalagem até ao m do período de garan- tia, se possível. Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho com a ajuda do manual de instruções. Utilize apenas peças originais como acessórios e tam- bém como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado. No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho. m ATENÇÃO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asxia!

9. Montagem / Antes da colocação

9.1 Montagem das rodas (7) (kit de acessórios A)

  • Insira a cavilha através da roda (7).
  • Aplique duas arruelas planas.
  • Insira agora a cavilha através dos orifícios que se encontram na parte inferior do separador (g. 3).
  • Fixe a cavilha com uma arruela e um contrapino com mola.
  • Por m, coloque a pequena capa de roda.
  • Repita este processo no outro lado.www.scheppach.com

Limitação do curso para lenha curta (g. 10) Posição inferior da lâmina de rachar aprox. 10 cm aci- ma da mesa de rachar

  • Desloque a lâmina de rachar para a posição deseja- da e solte um dos braços de operação.
  • Solte o segundo braço de operação.
  • Desaperte o parafuso de manípulo em estrela (10a).
  • Desloque a haste de ajuste do curso (8) para cima até que seja parada pela mola.
  • Volte a apertar o parafuso de manípulo em estrela (10a).
  • Verique a posição superior. Ligar/desligar (12) Prima o botão verde para ligar. Prima o botão vermelho para desligar. Nota: antes de cada utilização, verique o funciona- mento da unidade para ligar/desligar, ligando e desli- gando uma vez. Proteção contra rearranque em caso de corte de energia (disparador de tensão zero) O aparelho desliga-se automaticamente em caso de falha de corrente, desconexão acidental da cha ou fusível avariado. Para voltar a ligar, prima de novo o botão verde na unidade de comando. Rachar
  • Coloque a madeira sobre a mesa, agarre ambas as pegas e pressione as pegas para baixo. Assim que a lâmina de rachar penetrar na madeira, empurre as pegas para fora e puxe-as simultaneamente para baixo. Isto evita que a pressão seja exercida sobre as chapas de suporte.
  • Utilize luvas adequadas ao rachar lenha. Atenção! As mesas de depósito laterais não devem ser utilizadas como base de rachar/mesa de rachar. Final do trabalho
  • Leve a lâmina de rachar para a posição inferior.
  • Largue o braço de operação.
  • Desligue o aparelho e puxe a cha de rede.
  • Aperte o parafuso de purga.
  • Respeitar as indicações de manutenção gerais
  • o sistema hidráulico quanto a fugas e
  • O nível de óleo. Vericar o nível de óleo (g. 13) A instalação hidráulica é um sistema fechado com de- pósito de óleo, bomba de óleo e válvula de comando. Verique regularmente o nível de óleo antes de cada colocação em funcionamento. Um nível de óleo dema- siado baixo pode danicar a bomba de óleo. O nível de óleo deve encontrar-se dentro da marcação central do indicador do nível de óleo. A coluna de rachar deve estar recolhida antes da veri- cação, a máquina deve estar plana. Enrosque o indica- dor do nível de óleo completamente para dentro para medir o nível de óleo. Ensaio funcional Antes de cada utilização, deve-se realizar uma veri- cação do funcionamento. Ação: Resultado: Empurrar ambas as pegas para baixo A lâmina de rachar desloca- se para baixo - até aprox. 10 cm acima da mesa. Solte uma pega de cada vez A lâmina de rachar permanece na posição escolhida. Soltar ambas as pegas A lâmina de rachar regressa à posição superior. Antes de cada utilização, deve-se proceder a uma vericação do nível de óleo, ver o capítulo “Manu- tenção”! Purga (g. 14) Purgue a instalação hidráulica antes de colocar o se- parador em funcionamento.
  • Desaperte a tampa de purga 6 em algumas revolu- ções, para que o ar possa escapar do depósito de óleo.
  • Deixe a tampa aberta durante o funcionamento.
  • Antes de mover o separador, feche novamente a tampa; de outro modo, o óleo pode verter. Se a instalação hidráulica não for purgada, o ar con- tido danicará as vedações e, consequentemente, o separador!www.scheppach.com

Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H07RN. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para máquinas com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 W), uma proteção de C 16A ou K 16A! Motor de corrente alternada 230 V~ / 50 Hz Tensão de rede de 230 V~ / 50 Hz. A conexão de rede e a linha de prolongamento devem ter 3 os = fase + N + condutor de proteção. - (1/N/PE). Os cabos de extensão têm de ter uma secção mínima de 1,5 mm². A conexão de rede é protegida, no máximo, a 16 A.

Atenção! Remova a cha de rede antes de quaisquer trabalhos de limpeza. Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização. De vez em quando, remova as aparas e o pó da máqui- na com um pano. Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou solven- tes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certique-se de que não penetra água no interior do aparelho.

Para transportar a fendedeira, deve-se deslocar a lâmina de rachar completamente para baixo. Bascu- le ligeiramente o separador com a pega na coluna de rachar, até que a máquina se incline sobre as rodas e possa ser movida. (Fig. 11).

Armazene o aparelho e os seus acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 5 e 30 ˚C.

11. Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser uti- lizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão correspon- der a essas normas.

  • O produto cumpre os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal signica que não é permitida a utilização em qual- quer ponto de ligação livremente escolhido.
  • Em caso de condições de rede desfavoráveis, o aparelho pode causar utuações de tensão tempo- rárias.
  • O produto deve ser utilizado exclusivamente em pontos de ligação que a. não excedam uma impedância de rede máxima permitida “Zmax = 0.354 Ω”, ou b. possuam uma capacidade de corrente contínua da rede elétrica de, pelo menos, 100 A por fase.
  • Enquanto utilizador, deve garantir, se necessário em consulta com a sua empresa de fornecimento de energia, que o seu ponto de ligação onde deseja utilizar o produto cumpre um dos dois requisitos a) ou b) mencionados. Cabo de ligação elétrica com defeito Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica. As causas para tal poderão ser:
  • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma xação ou con- dução incorreta do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
  • ssuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danicados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes.www.scheppach.com

Verique regularmente a estanquidade das ligações hidráulicas e uniões aparafusadas e, se necessário, reaperte. Ligações e reparações As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista. Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

  • Tipo de corrente do motor
  • Dados da placa de características da máquina
  • Dados da placa de características do motor Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a uti- lização ou natural e que as peças seguintes são neces- sárias como consumíveis. Peças de desgaste*: guias do rachador/montante do separador, óleo hidráulico
  • Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de forne- cimento! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

16. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam mon- tadas de modo xo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. Guarde a ferramenta na embalagem original. Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou hu- midade. Guarde o manual de instruções junto da fer- ramenta.

Atenção! Remova a cha de rede antes de quaisquer trabalhos de manutenção. Quando mudo o óleo? A primeira mudança do óleo realiza-se após 50 horas de funcionamento e, em seguida, a cada 500 horas de funcionamento. Mudança do óleo (g. 12)

  • Recolha completamente a coluna de rachar.
  • Coloque um recipiente com, pelo menos, 6 l de ca- pacidade por baixo do separador.
  • Solte a vareta de medição do óleo 6.
  • Abra o tampão de drenagem do óleo 12a por baixo do depósito de óleo, para que o óleo possa sair.
  • Volte a fechar o tampão de drenagem do óleo 12a.
  • Reabasteça com 4 l de óleo hidráulico fresco atra- vés de um funil limpo.
  • Volte a aparafusar o indicador do nível de óleo. Elimine corretamente o óleo usado libertado no ponto de recolha de óleo usado local. É proibido verter óleos usados no chão ou misturá-los com os resíduos. Recomendamos óleos da gama HLP 32. Montante do separador O montante do separador deve ser ligeiramente lubri- cado antes da colocação em funcionamento. Este processo deve repetir-se a cada 5 horas de funciona- mento. Aplicar massa lubricante ou óleo em spray ao de leve. O montante não deve funcionar em seco. Instalação hidráulica A instalação hidráulica é um sistema fechado com de- pósito de óleo, bomba de óleo e válvula de comando. O sistema completado de fábrica não deve ser modi- cado nem manipulado. Vericar regularmente o nível de óleo. Um nível de óleo demasiado baixo danica a bomba de óleo.www.scheppach.com

- Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador nal. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
  • Estas declarações são apenas válidas para apare- lhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador nal tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado signica que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais). - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

17. Resolução de problemas

A tabela seguinte indica sintomas de erro e descreve soluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corre- tamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua ocina de assistência técnica. Falha Causa possível Resolução A bomba hidráulica não arranca Falta tensão Vericar se os cabos têm alimentação de corrente O interruptor térmico do motor desligou-se Ligar novamente o interruptor térmico no interior da caixa do motor A coluna não se desloca para baixo Nível de óleo baixo Controlar o nível de óleo e reabastecer Uma das alavancas não está ligada Controlar a xação das alavancas Sujidade nas calhas Limpar a coluna O motor arranca, mas a coluna não se move para baixo Sentido de rotação do motor incorreto com corrente trifásica Vericar e inverter o sentido de rotação do motorwww.scheppach.com

18. Declaração de conformidade

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : HL810

Categoria : Distribuidor