SCHEPPACH HL810 - Rozdzielacz

HL810 - Rozdzielacz SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL810 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 276 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH HL810 - page 117
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Pionowy rozłupywacz drewna
Marka Scheppach
Model HL810
Moc pobierana (P1) 3000 W
Moc oddawana (P2) 2200 W
Napięcie / Częstotliwość 230 V~ / 50 Hz
Maks. siła rozłupywania 8 ton
Skok cylindra 485 mm
Wymiary (dł./szer./wys.) 845 x 935 x 1500 mm
Wysokość robocza 940 mm
Waga 109,9 kg
Długość drewna min. - max. 100 - 550 mm
Średnica drewna min. - max. 80 - 300 mm
Prędkość opuszczania 3,1 cm/s
Prędkość podnoszenia 17,3 cm/s
Ilość oleju hydraulicznego 4 litry (typ HLP 32)
Silnik Jednofazowy, 2800 min⁻¹, praca S6 40%
Poziom mocy akustycznej (LWA) 93,6 dB
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 77,8 dB
Bezpieczeństwo Sterowanie dwuręczne, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem, wyłącznik awaryjny
Konserwacja Wymiana oleju co 500 h, smarowanie głowicy rozłupującej co 5 h
Cięści zużywane Klin rozłupujący, prowadnice, olej hydrauliczny

Często zadawane pytania - HL810 SCHEPPACH

Jaka jest moc rozłupywacza Scheppach HL810?
Scheppach HL810 ma moc pobieraną 3000 W i moc oddawaną 2200 W, z siłą rozłupywania 8 ton.
Jaki typ oleju hydraulicznego użyć i jaka ilość?
Użyj 4 litry oleju hydraulicznego typu HLP 32. Sprawdź poziom za pomocą prętowego wskaźnika przed każdym użyciem.
Jak odpowietrzyć układ hydrauliczny przed pierwszym użyciem?
Poluzuj korek odpowietrzający o kilka obrotów, aby umożliwić ucieczkę powietrza. Pozostaw go otwarty podczas pracy, a zamknij przed transportem.
Jakie są maksymalne wymiary kłód, które mogę rozłupywać?
Długość: 100 do 550 mm, średnica: 80 do 300 mm. Rozłupuj tylko kłody przycięte prosto, w pozycji pionowej.
Jak ustawić skok do rozłupywania krótkich kłód?
Ustaw klin 10 cm nad stołem, wyłącz silnik, poluzuj śrubę z pokrętłem motylkowym, pociągnij pręt regulacyjny do góry, a następnie dokręć.
Co zrobić, jeśli pompa hydrauliczna nie działa?
Sprawdź zasilanie elektryczne i zabezpieczenie termiczne silnika. Jeśli silnik się przegrzał, poczekaj aż ostygnie, a następnie uruchom ponownie.
Jakie są podstawowe zasady bezpieczeństwa?
Zawsze noś rękawice, okulary ochronne i obuwie bezpieczne. Używaj maszyny tylko w pojedynkę i trzymaj ręce z dala od ruchomego klina.
Kiedy i jak wymienić olej hydrauliczny?
Pierwsza wymiana po 50 godzinach, potem co 500 godzin. Umieść pojemnik pod maszyną, poluzuj prętowy wskaźnik i śrubę spustową, pozwól spłynąć, a następnie uzupełnij 4 L nowego oleju.
Jak transportować rozłupywacz?
Opuść całkowicie klin, przechyl maszynę za pomocą uchwytu kolumny, aż spocznie na kołach, a następnie przesuń. Zamknij korek odpowietrzający przed transportem.
Gdzie znaleźć części zamienne do HL810?
Części zużywane (klin rozłupujący, prowadnice, olej) są dostępne w serwisie Scheppach. Zeskanuj kod QR na stronie głównej lub skontaktuj się ze sprzedawcą.

Pytania użytkowników dotyczące HL810 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozdzielacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL810 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL810 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL810 SCHEPPACH

Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.

Odvzdušnenie (obr. 14)

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 2Poprawnie utylizować stary olej (oddawać do miejscowych punktów zbiórki starego oleju). Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Zakaz palenia w obszarze roboczymSCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 5Używać rękawic roboczychSCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 6W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator. Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m).
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 7Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez produkt odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności.SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 8Nie wyjmować zakleszczonych pni własnymi rękoma.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 9Zakładać obuwie zabezpieczające przed wypadkamiSCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 10Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z naprawą, konserwacją i czyszczeniem zatrzymać silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 11Nie dopuszczać do rozlania się oleju hydraulicznego na ziemiSCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 12Niebezpieczeństwo przecięcia i zgniecenia; nigdy nie dotykać niebezpiecznych miejsc, gdy nóż łuparki jest w ruchu.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 13Utrzymywać porządek w obszarze roboczym! Nieporządek może być przyczyną wypadków!SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 14Wysokie napięcie, zagrożenie życia!
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 15Maszynę musi obsługiwać tylko jedna osoba!SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 16Przed rozpoczęciem pracy odkręcić o około 2 obroty śrubę odpowiedrzającą. Przed transportem ją dokręcić.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 17Ostrożnie! Ruchome narzędzia!SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 18Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej!
⚠ Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiemCEProdukt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH HL810 - Objaśnienie symboli na produkcie - 19Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 117
  2. Opis urządzenia.... 117
  3. Zakres dostawy 117
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 117
  5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 118
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 119
  7. Dane techniczne 119
  8. Rozpakowanie 120
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 120
  10. Uruchomienie.... 120
  11. Przyłącze elektryczne 122
  12. Czyszczenie.... 122
  13. Transport.... 123
  14. Przechowywanie.... 123
  15. Konserwacja 123
  16. Utylizacja i recykling 124
  17. Pomoc dotycząca usterek 125
  18. Deklaracja zgodności 270

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieauto- ryzowanych specjalistów
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Uchwyty transportowe
  2. Klin rozdzielnik
  3. Podłużnica łuparki
  4. Regulowane łapy
  5. Stół
  6. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
  7. Koła
  8. Pręt regulacji skoku
  9. Uchwyt do obsługi
  10. Drążki sterujące, kompl.
  11. Stół odkładczy (boczny)
  12. Kombinacja przełączników / wtyczek
  13. Silnik
  14. Pokrycie

3. Zakres dostawy

A. Łuparka
B. Drażki sterujące
C. Regulowane łapy
D. Dodatkowe uchwyty
E. Koła
F. Torebka (A,B,C)
G. Instrukcja obsługi
H. Stół ze stołami odkładczymi

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.

Wszelkie inne ogólne zasady z dziedziny medycyny pracy i inżynierii bezpieczeństwa muszą być prze- strzegane.

Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkoły.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane Techniczne.

  • Hydrauliczna łuparka klinowa do drewna jest przeznaczona do pracy wyłącznie w pozycji pionowej i kawałki drewna mogą być rozłupywane tylko pionowo zgodnie z kierunkiem włókien. Wymiary łupanych kawałków drewna:
    Długość drewna min. - maks.: 100 - 485 mm Długość drewna min. – maks.: 80 - 300 mm
  • Nigdy nie łupać drewna w pozycji poziomej lub w poprzek kierunku włókien.
  • Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
  • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
  • Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
  • Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i oryginalnymi narzędziami producenta.
  • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania elektrona- rzędzi należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejs- szyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przy- stąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
  • Sprawdzić przewody przyłączeniowe sieci. Nie stosować uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie obsługi oburęcznej.
  • Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem.
  • Podczas pracy nosić rękawice robocze.
  • Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony obracającego się narzędzia rozdzielającego.
  • Do rozdzielania ciężkich lub nieporęcznych części należy stosować odpowiednie środki pomocnicze do podpierania.
  • Prace związane z przezbrojeniem, nastawą i czyszczeniem, a także konserwacją i usuwaniem usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające.

- Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę sieciową!

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę klinową musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Należy stosować wyposażenie ochronne (okulary ochronne/osłona oczu, rękawice ochronne, obuwie ochronne), aby chronić się przed możliwymi obrażeniami ciała.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoździe, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
  • Nigdy nie klaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 cm.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony narzędzia rozłupującego w przypadku nieprawidłowego prowadzenia przedmiotu obrabianego.
  • Obrażenia w wyniku wyrzuconego przedmiotu obrabianego w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia.
  • Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Unikać przypadkowego uruchomienia maszyny: Podczas wkładania wtyczki do gniazdka, włącznik/ wyłącznik nie może być wciśnięty.
  • Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

7. Dane techniczne

Silnik230 V~ / 50 Hz
Moc pobierana P1 3000 W
Moc oddawana P2 2200 W
Tryb pracy *S6 40%
Prędkość obrotowa silnika 2800 min-1
Wymiary dł. x szer. X wys. 845 x 935 x 1500 mm
Wysokość stołu 800 mm
Wysokość robocza 940 mm
Długość drewna min. - maks.100 - 550 mm
Długość drewna min. – maks.80 - 300 mm
Moc maks.8 t*
Skok siłownika485 mm
Prędkość na wlocie3,1 cm/s
Prędkość na wylocie17,3 cm/s
Ilość oleju4 l
Waga109,9 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

*Tryb pracy S6 40%, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 40% czasu pracy.

Hałas

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Parametry halasu

Poziom mocy akustycznej L_WA 93,6 dB
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 77,8 dB
Niepewność K_WA/pA 3 dB

8. Rozpakowanie

Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.

Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).

Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.

Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.

W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.

Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

9.1 Montaż kół (7) (torebka A)

  • Przełożyć sworzeń przez koło (7).
    • Zamontować dwie podkładki.
  • Przełożyć sworzeń przez otwory znajdujące się pod dolną częścią rozdzielacza (rys. 3).
  • Zamocować sworzeń z podkładką i przetyczką sprężystą.
  • Na koniec założyć mały kołpak koła.
  • Powtórzyć ten proces po drugiej stronie.

9.2 Montaż stołu (5)

  • Poluzować śrubę z chwytem gwiazdowym (rys. 4).
  • Rozłożyć obydwie półki boczne (11) na zewnątrz zgodnie z rysunkiem 5.
  • Umieścić stół w przewidzianym do tego celu uchwycie (rys. 6 (1)) i dokręcić z powrotem poluzowaną wcześniej śrubę z chwytem gwiazdowym (rys. 6 (2)).

9.3 Montaż drążków sterujących kompl. (10) (torebka B)

Uchwyty do obsługi drązków wskazują na ze- wnątrz!

  • Wyjąć wstępnie zamontowany sworzeń (rys. 7 (C)).
  • Nasmarować nakładki blaszane na górze i na dole.
  • Wprowadzić drążek sterujący kompletny na przewidzianą pozycję (rys. 7 (1)).
  • Wprowadzić drążek sterujący (A) do dźwigni wahadłowej (B) (rys. 7 (2)).
  • Zabezpieczyć drążki sterujące kompl. sworzniem (c) i zamocować go przetyczką sprężystą.
  • Zamocować drugi drążek sterujący zgodnie z opisaną metoda po przeciwnej stronie

9.4 Montaż łap (torebka C)

  • Zamocować dodatkowe uchwyty (D) przy użyciu każdorazowo dwóch wkrętów z rowkiem krzyżowym, podkładek i nakrętek na łapach (rys. 8). Zwracać uwagę, aby dodatkowy uchwyt został zamocowany większym wymiarem na łapie (4), łapie lewej.
  • Ułożyć regulowane łapy na przyspawanych nakręt-kach sześciokątnych i zamocować je dołączonymi śrubami z chwytem gwiazdowym oraz podkładkami (rys. 8).
  • Uwaga, ząbki umieszczone na łapach muszą wskazywać do siebie po montażu (rys. 9).

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchomienie

Przed uruchomieniem zamocować rozdzielacz do podłoża przy użyciu śrub M10, zgodnie z rysunkiem 15.

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy

  • przewody są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.),
    • maszyna nie jest uszkodzona,
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone,

  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej i

  • Poziom oleju.

Kontrola poziomu oleju (rys. 13)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju.

Kolumna łuparki musi zostać przed kontrolą wsunięta, a maszyna musi stać prosto. Wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju, aby dokonać pomiaru poziomu oleju.

Kontrola działania

Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę działania.

Działanie: Rezultat:

Nacisnąć oba uchwyty w dółNóż łuparki schodzi w dół — do wysokości około 10 cm nad stołem.
Puścić jeden z uchwytówNóż łuparki pozostaje w wybranej pozycji.
Puścić oba uchwyty Nóż łuparki wróci do górnej pozycji.

Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę poziomu oleju — patrz rozdział „Konserwacja”!

Odpowietrzanie (rys. 14)

Przed uruchomieniem łuparki należy odpowietrzyć instalację hydrauliczną.

  • Odkręcić korek odpowietrznika 6 o kilka obrotów, aby powietrze ulotniło się ze zbiornika oleju.
  • Podczas pracy korek powinien być odkręcony.
  • Przed przemieszczeniem łuparki należy dokręcić korek, aby nie wyciekt olej.

Nieodpowietrzenie instalacji hydraulicznej grozi uszkodzeniem uszczelek, a zatem łuparki przez uwięzione powietrze!

Ogranicznik skoku do krótkiego drewna (rys. 10)

Dolna pozycja noża łuparki około 10 cm nad stołem roboczym

  • Doprowadzić nóż łuparki do wymaganej pozycji, zwolnić drążek sterujący.
  • Wyłączyć silnik.
  • Puścić oba drążki sterujące.
  • Odkręcić śrubę z chwytem gwiazdowym (10a).
  • Prowadzić pręt regulacji skoku (8) w górę, aż zostanie zatrzymany przez sprężynę.
  • Ponownie dokręcić śrubę z chwytem gwiazdowym (10a).
  • Włączyć silnik.
  • Skontrolować górną pozycję.

Włączanie/wyłączanie (12)

Zielony przycisk służy do włączania.

Czerwony przycisk służy do wyłączania.

Wskazówka: Przed każdym użyciem skontrolować działanie modułu włączania i wyłączania przez jednokrotne włączenie i wyłączenie.

Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem w przypadku przerwy w dostawie prądu (odcinacz wyzwalany brakiem napięcia)

W przypadku awarii zasilania, nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki lub niesprawnego bezpiecznika urządzenie wyłącza się automatycznie. W celu włączenia należy ponownie nacisnąć zielony przycisk na module sterowniczym.

Łupanie

  • Postawić drewno na stole, chwycić oba uchwyty i nacisnąć je w dół. Gdy tylko nóż łuparki wejdzie w drewno, rozsunąć uchwyty na zewnątrz, dociskając je równocześnie w dół. Zapobiegnie to wywarciu nacisku na blachę przytrzymującą.
  • Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.
  • Rozłupywać drewno zawsze pionowo.
  • Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos.
  • Podczas łupania drewna nosić odpowiednie rękawice.

Uwaga! Boczne stoły odkładcze nie powinny być używane jako podkład rozdzielający/stół rozdzielający.

Kończenie pracy

  • Sprowadzić nóż łuparki do dolnej pozycji.
  • Puścić jeden drążek sterujący.
  • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego.
  • Zakręcić śrubę odpowietrzającą.
  • Przeprowadzić przegląd zgodnie z ogólnymi wskazówkami dotyczącymi konserwacji

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

  • Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zabronione jest jego podłączanie do dowolnie wybieranych punktów przyłączeniowych.
  • W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych urządzenie może powodować przejściowe wahania napięcia.
  • Produkt jest przewidziany wyłącznie do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a. nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci „Zmax = 0.354 Ω” lub b. posiadają obciążalności sieci prądem ciągłym wynoszącą co najmniej 100 A na fazę.
  • Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.

Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie rozru- chowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Silnik prądu przemiennego 230 V\~ / 50 Hz napięcie sieciowe 230 V\~ / 50 Hz.

Przyłącze sieciowe wraz z przedłużaczem musi być 3-żyłowe = P + N + SL. - (1/N/PE).

Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią przekroju 1,5 mm².

Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A.

12. Czyszczenie

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.

Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych.

Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.

13. Transport

Łuparkę klinową do drewna można przewozić dopiero po opuszczeniu noża łuparki na sam dół. Łuparkę przechylić lekko za rękojeść na kolumnie łuparki, aby maszyna oparła się na kołach i można ją było przemieszczać. (Rys. 11).

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C. Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

15. Konserwacja

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Kiedy wymieniać olej?

Pierwsza wymiana oleju po 50 roboczogodzinach, potem co 500 roboczogodzin.

Wymiana oleju (rys. 12)

  • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki.
  • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co najmniej 61.
  • Zwolnić prętowy wskaźnik poziomu oleju 6.
  • Wykręcić śrubę spustową oleju 12a pod zbiornikiem oleju, aby olej mógł wypłynąć.
  • Dokręcić z powrotem śrubę spustową oleju 12a.
  • Włać 4l nowego oleju hydraulicznego przez czysty lejek.
  • Przykręcić z powrotem prętowy wskaźnik poziomu oleju.

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.

Zalecamy oleje serii HLP 32.

Podłużnica łuparki

Podłużnicę łuparki należy przed uruchomieniem lekko naoliwić. Ten proces należy wykonywać co 5 roboczogodzinach. Nanieść cienką warstwę smaru stałego lub oleju w rozpyłaczu. Podłużnica nie może pracować na sucho.

Instalacja hydrauliczna

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący.

Fabrycznie zmontowany system nie może być modyfikowany ani zmieniany.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy.

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Prowadnice klina rozdzielnika / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

16. Utylizacja i recykling

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH HL810 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH HL810 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH HL810 - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usu-nąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.

- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.

- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!

- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.

- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:

- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)

- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjoname i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.

- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.

- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Pompa hydrauliczna nie uruchamia sięBrakuje napięciaSprawdzić, czy przewody są podłączone do sieci elektrycznej
Zadział walysznik termiczny silnikaWłączyć z powrotem walysznik termiczny znajdujący się we wnętrzu obudowy silnika
Kolumna nie porusza się w góręNiski poziom oleju Skontrolować poziom oleju i dolać go
Jedna z dźwigni nie jest podłączonaSkontrolować mocowanie dźwigni
Brud na szynach Oczyścić kolumnę
Silnik pracuje, ale kolumna nie porusza się w góręBłędny kierunek obrotów silnika w przypadku prądu zmiennegoSkontrolować kierunek obrotów silnika i go przestawić

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL810

Kategoria : Rozdzielacz