HL3000GM - Rozdzielacz SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL3000GM SCHEPPACH w formacie PDF.
| Typ produktu | Hydrauliczna łuparka do drewna (rozszczepiarka) |
| Marka | Scheppach |
| Model | HL3000GM |
| Wymiary (Dł x Szer x Wys) | 1540 x 1140 x 2520 mm |
| Waga | 373 kg |
| Zasilanie | Silnik elektryczny trójfazowy 400 V~ / 50 Hz lub wał odbioru mocy (WOM, 540 obr/min) |
| Pobór mocy (P1) | 5500 W |
| Moc wyjściowa (P2) | 4500 W |
| Maks. siła łupania | 30 t |
| Skok siłownika | 948 mm |
| Prędkość posuwu | 12,5 cm/s |
| Prędkość powrotu | 6,7 cm/s |
| Dopuszczalna długość drewna | 560 - 1100 mm |
| Dopuszczalna średnica drewna | 100 - 400 mm |
| Pojemność zbiornika oleju | 30 l |
| Tryb pracy | S6 40% (praca okresowa bez przerwy) |
| Poziom ciśnienia akustycznego (L_pA) | 55 dB (niepewność 3 dB) |
| Poziom mocy akustycznej (L_WA) | 75 dB (niepewność 3 dB) |
| Bezpieczeństwo | Sterowanie dwuręczne, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem, automatyczne zatrzymanie w przypadku awarii |
| Konserwacja | Wymiana oleju hydraulicznego co 250 h, oleju przekładniowego co 250 h lub 6 miesięcy |
| Gwarancja | Ustawowa (wady materiałowe lub produkcyjne) |
Często zadawane pytania - HL3000GM SCHEPPACH
Pytania użytkowników dotyczące HL3000GM SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rozdzielacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL3000GM - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL3000GM marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HL3000GM SCHEPPACH
ø min. 10 cm, max. 40 cm
Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
Objaśnienie symboli na urządzeniu
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
![]() | Przed uruchomieniem przeczytać podręcznik |
![]() | Zakładać obuwie zabezpieczające przed wypadkami |
![]() | Używać rękawic roboczych |
![]() | Używać nauszników ochronnych i okularów ochronnych |
![]() | Używać kasku ochronnego |
![]() | Zakaz palenia w obszarze roboczym |
![]() | Nie dopuszczać do rozlania się oleju hydraulicznego na ziemi |
![]() | Utrzymywać porządek w obszarze roboczym! Nieporządek może być przyczyną wypadków! |
![]() | Poprawnie utylizować stary olej (oddawać do miejscowych punktów zbiórki starego oleju). Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione. |
![]() | Nie wyjmować zakleszczonych pni własnymi rękoma. |
![]() | Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione. |
![]() | Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z naprawą, konserwacją i czyszczeniem zatrzymać silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową. |
![]() | Niebezpieczeństwo przecięcia i zgniecenia; nigdy nie dotykać niebezpiecznych miejsc, gdy nóż łuparki jest w ruchu. |
![]() | Wysokie napięcie, zagrożenie życia! |
![]() | Maszynę musi obsługiwać tylko jedna osoba! |
![]() | Przed rozpoczęciem pracy odkręcić o około 2 obroty śrubę odpowietrzającą. Przed transportem ją dokręcić. |
![]() | Ostrożnie! Ruchome narzędzia! |
![]() | Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej! |
![]() | Nieupoważnionym wstęp wzbroniony |
![]() | Dwie prędkości pracy:1. Niska prędkość i pełna siła rozdzielająca2. Wysoka prędkość i zredukowana siła rozdzielająca |
| ⚠ Uwaga! | Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. |
Spis treści: Strona:
- Wprowadzenie.... 128
- Opis urządzenia 128
- Zakres dostawy 128
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 128
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 129
- Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 129
- Dane techniczne.... 130
- Rozpakowanie 130
- Montaż / Przed uruchomieniem 131
- Uruchomienie 131
- Przyłącze elektryczne 133
- Czyszczenie 134
- Transport 134
- Przechowywanie 134
- Konserwacja.... 134
- Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 135
- Pomoc dotycząca usterek 136
- Deklaracja zgodności 296
1. Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu. Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
2. Opis urządzenia
- Siłownik
- Uchwyt do obsługi
- Dodatkowe koło transportowe
- Silnik
- łańcuch
- Podnośnik pni
- Osłona wałka przegubowego
- Trzypunktowe zawieszenie
- Koła transportowe
-
Dźwignia powrotna
-
Klin rozdzielnik
- Kombinacja przełączników / wtyczek
- Ramię podtrzymujące
- Płyta podporowa
- Końcówka wałka przegubowego łuparki klinowej do drewna opałowego
- Końcówka wałka przegubowego pojazdu napędowego
- Otwór wlewu oleju
- Wziernik
- Śruba spustowa oleju
3. Zakres dostawy
A. Łuparka
B. Ramię podtrzymujące
C. Podnośnik pni
D. Hak podtrzymujący
E. Osłona wałka przegubowego
F. Torebka (a,b,c,d,e,f)
G. Dodatkowe koło transportowe
H. Instrukcja obsługi
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowia-da użytkownik/operator, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.
Wszelkie inne ogólne zasady z dziedziny medycyny pracy i inżynierii bezpieczeństwa muszą być przestrzegane.
Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Wskazówki producenta dotyczące bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne
- Hydrauliczna łuparka klinowa do drewna jest przeznaczona do pracy wyłącznie w pozycji pionowej i kawałki drewna mogą być rozłupywane tylko pionowo zgodnie z kierunkiem włókien.
Wymiary łupanych kawałków drewna:
Długość drewna 110 cm ø min. 10 cm, maks. 40 cm
- Nigdy nie łupać drewna w pozycji poziomej lub w poprzek kierunku włókien.
- Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
- Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
- Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne zmiany na maszynie wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
- Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i oryginalnymi narzędziami producenta.
- Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- sze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyj- nych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do po- dobnych działalności.
5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.
- Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
- Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
- Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
- Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
-
Sprawdzić przewody przyłączeniowe sieci. Nie stosować uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
-
Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie obsługi oburęcznej.
- Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem.
- Podczas pracy nosić rękawice robocze.
- Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony obracającego się narzędzia rozdzielającego.
- Do rozdzielania ciężkich lub nieporęcznych części należy stosować odpowiednie środki pomocnicze do podpierania.
- Prace związane z przezbrojeniem, nastawą i czyszczeniem, a także konserwacją i usuwaniem usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyjąć wtyczkę sieciową!
- Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę.
- Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające.
- Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę sieciową!
6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Łuparkę klinową do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
- Należy stosować wyposażenie ochronne (okulary ochronne/osłona oczu, rękawice ochronne, obuwie ochronne), aby chronić się przed możliwymi obrażeniami ciała.
- Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoździe, drut lub inne przedmioty.
- Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
- Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
- Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 110 cm.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne.
Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
Ryzyka szczątkowe
Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z aktualnym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony narzędzia rozłupującego w przypadku nieprawidłowego prowadzenia przedmiotu obrabianego.
- Obrażenia w wyniku wyrzuconego przedmiotu obrabianego w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia.
- Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, jak i całej instrukcji obsługi.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
- Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy-na jest uruchomiona.
7. Dane techniczne
| HL2200GM | HL3000GM | |
| Napęd | Wał przeg. + silnik elektryczny | |
| Silnik | 400 V~ / 50 Hz | |
| Pobór mocy P1 | 5100 W | 5500 W |
| Moc oddawana P2 | 4000 W | 4500 W |
| Tryb pracy | S6 40% | |
| Prędkość obrotowa WOM / silnika | 540 min ^-1 1400 min ^-1 | |
| Odwracacz fazy | tak | |
| Wymiary dł. x szer. X wys. | 1540 x 1140 x 2520 mm | |
| Długość drewna min./maks. | 560 - 1100 mm | |
| Długość drewna min./maks. | 100 - 400 mm | |
| Moc maks. 22 t 30 t | ||
| Skok siłownika 948 mm | ||
| Prędkość na włocie | 10,5 cm/s 12 | 5 cm/s |
| Prędkość na wyłocie 7,5 cm/s 6,7 cm/s | ||
| Ilość oleju 24 l 30 l | ||
| Waga 319 kg 373 kg | ||
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Hañas
⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, należy nosić odpowiednie nauszniki ochronne.
Parametry hałasu
Poziom mocy akustycznej L_WA 75 dB Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 55 dB Niepewność K_WA/pA 3 dB
*Tryb pracy S6 40%, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 40% czasu pracy.
Siła nacisku:
Poziom mocy wbudowanej pompy hydraulicznej może osiągnąć krótkoterminowy poziom ciśnienia dla siły rozdzielającej do 22/30 ton. W ustawieniu podstawowym rozłupywarki hydrauliczne są fabrycznie ustawione na poziom mocy niższy o ok. 10%. Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem, ustawienia podstawowe nie mogą być zmieniane przez użytkownika.
Należy pamiętać, że na lepkość oleju hydraulicznego mają wpływ warunki zewnętrzne, takie jak temperatura pracy i otoczenia, ciśnienie i wilgotność powietrza. Ponadto, tolerancje produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać na osiągalny poziom ciśnienia.
8. Rozpakowanie
Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie. Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują). Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane. W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego.
Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.
⚠ UWAGA!
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje nie-bezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
9. Montaż / Przed uruchomieniem
9.1 Montaż sworznia trzypunktowego (torebka A) (rys. 3)
Włożyć śruby gwintowane przez przewidziane otwory i zamocować każdą z nich nakrętką M22 z drugiej strony.
9.2 Montaż osłony wałka przegubowego (7) (torebka B) (rys. 4)
Nałożyć osłonę walka przegubowego na wystające śruby imbusowe na walku przegubowym i zabezpieczyć obiema nakrętkami M10.
9.3 Ustawienie łuparki w pozycji roboczej (torebka C) (rys. 5 + 6)
Podłączyć łuparkę do sieci prądowej. Zwrócić przy tym uwagę na kierunek obrotów silnika. Opuścić oba uchwyty sterujące, aż siłownik zatrzaśnie się w prowadnicy. Włożyć dwa kołki L (C), aby zamocować siłownik na łuparce klinowej do drewna opałowego. Zabezpieczyć kołki L w uchwytach sprężynowych. Następnie ustawić noż łuparki w najwyższym położeniu i usunąć podporę.
Należy zachować podporę, ponieważ jest ona wymagana podczas każdego transportu łuparki.
9.4 Montaż ramienia podtrzymującego (13) (torebka D) (rys. 7)
Zabezpieczyć ramię podtrzymujące przy pomocy śruby sześciokątnej M10x40, dwóch podkładek i jednej nakrętki.
9.5 Montaż haka podtrzymującego (D) (torebka E) (rys. 8)
Zamocować hak podtrzymujący do ramy za pomocą dwóch śrub sześciokątnych oraz dwóch nakrętek.
9.6 Montaż podnośnika pni (torebka F) (rys. 9)
Zamocować podnośnik pni do łącznika mocującego za pomocą śruby sześciokątnej M16x100. Zaczepić łańcuch na nożu łuparki.
Montaż dodatkowego koła transportowego (rys. 10)
Zamocować koło transportowe zgodnie z rys. 10. Podczas pracy z rozdzielaczem zamocować koło w górnym otworze za pomocą kołka blokującego (10a). Podczas transportu zamocować koło w dolnym otworze.
⚠ UWAGA!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!
10. Uruchomienie
Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy
- przewody są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.),
• maszyna nie jest uszkodzona, - wszystkie śruby są poprawnie dokręcone,
- nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej i
- poziom oleju
Kontrola poziomu oleju (rys. 13)
Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Kolumna łuparki musi zostać przed kontrolą wsunięta, a maszyna musi stać prosto. Wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju, aby dokonać pomiaru poziomu oleju.
Silnik elektryczny
Sprawdzić kierunek pracy silnika. Jeśli ramię łuparki nie znajduje się w górnym położeniu, należy przesunąć nóż łuparki w górne położenie używając pałąka powrotnego lub uchwytów. Jeśli ramię łuparki znajduje się już w najwyższym położeniu, należy uruchomić mechanizm rozdzielania poprzez ruch obu dźwigni w dół. Spowoduje to ruch ramienia łuparki w dół. Jeśli nóż łuparki nie porusza się mimo uruchomienia uchwytów lub pałąka powrotnego, należy natychmiast wyłączyć maszynę. Obrócić układ odwracania biegunów w module wtykowym (rys. 11 + 12), aby zmienić kierunek obrotów silnika.
Nigdy nie uruchamiać silnika z nieprawidłowym kierunkiem obrotów! Prowadzi to nieuchronnie do zniszczenia systemu pompy i w takim przypadku nie są uznawane żadne roszczenia gwarancyjne.
Kontrola działania
Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę działania.
Działanie: Rezultat:
| Nacisnąć oba uchwyty w dół. | Noż łuparki schodzi w dół – do wysokości około 20 cm nad stołem. |
| Puścić jeden z uchwytów | Noż łuparki pozostaje w wybranej pozycji. |
Uwaga!
Przed uruchomieniem poluzować śrubę wlewowa (rys. 19).
W żadnym wypadku nie wolno zapomnieć o poluzowaniu śruby wlewowej!
W przeciwnym razie powietrze znajdujące się w układzie ulega ciągłemu sprężaniu i rozprężaniu, co skutkuje zniszczeniem uszczelek w obwodzie hydraulicznym i powoduje, że łuparka klinowa nie nadaje się już do użytku. W tym wypadku sprzedawca oraz producent nie uznaje żadnych roszczeń z tytułu gwarancji.
Włączanie/wyłączanie (12)
Zielony przycisk służy do włączania.
Czerwony przycisk służy do wyłączania.
Wskazówka: Przed każdym użyciem skontrolować działanie modułu włączania i wyłączania przez jednokrotne włączenie i wyłączenie.
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomie- niem w przypadku przerwy w zasilaniu (zwolnie- nie napięcia zerowego)
W przypadku awarii zasilania, nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki lub niesprawnego bezpiecznika urządzenie wyłącza się automatycznie. W celu włączenia należy ponownie nacisnąć zielony przycisk na module sterowniczym.
Walek przegubowy
- Przed dołączeniem maszyny do trzypunktowego zaczepu pojazdu napędowego sprawdzić, czy masa maszyny jest odpowiednia dla pojazdu napędowego. Ciężar maszyny można odczytać na tabliczce znamionowej producenta.
- Wałek przegubowy może być dołączany tylko przy wyłączonym silniku ciągnika.
- Stosować wyłącznie dopuszczone wały przegubowe, odpowiednie do stosowania z łuparką klinową. Wałek przegubowy musi być ponadto wyposażony we wszystkie zabezpieczenia, które muszą być w dobrym stanie.
- Nie przebywać w pobliżu pracującego wałka przegubowego.
- Zwrócić uwagę, aby prędkość obrotowa ciągnika nie przekraczała wartości podanej na tabliczce znamionowej maks. 540 1/min.
- Przed pracami konserwacyjnymi lub w przypadku zakleszczenia się klina rozdzielnika należy najpierw odłączyć maszynę od ciągnika, zatrzymując przy tym ciągnik.
Zawieszanie rozdzielacza na pojeździe napędowym (Rys. 13 + 14)
- Cofnąć pojazdem napędowym do łuparki klinowej do drewna. Ustawić dolne ramiona podbieracza wystarczająco blisko kołków podbieracza łuparki klinowej do drewna opałowego.
- Zaciągnąć hamulec postojowy pojazdu napędowego i wyłączyć silnik. Zablokować tylne koła po obu stronach za pomocą klinów lub innych odpowiednich przedmiotów.
- Zdjąć osłonę przeciwpyłową (1) i zawiesić ją na osłonie wałka przegubowego (2).
- Opuścić dolne ramiona podbieracza na kołki podbieracza łuparki klinowej do drewna opałowego i zabezpieczyć je kołkami ustalającymi. (3)
- Umieścić górne ramię podbieracza we wsporniku i wyrównać je z otworami we wsporniku. Włożyć kołek mocujący w celu zablokowania górnego ramienia podbieracza.
- Końcówka wałka przegubowego z przekładni ma średnicę 34,8 mm i połączenie z 6 zębami (standardowa kategoria 1 PTO).
- Wsunąć wałek napędu przegubowego na koń- cówkę wałka przegubowego w przekładni i po- jeździe napędowym. Wcisnąć kołki sprężynowe znajdujące się na obu końcach napędu wałka przegubowego. Wałek napędowy nasuwać dalej na końcówki wałka przegubowego tak długo, aż kołki sprężyste wyskoczą i zaczepią się o zęby na końcu wałka przegubowego.
- Wyrównanie wałka przegubowego Patrząc z góry i z boku końcówka wałka przegubowego na łuparce klinowej do drewna opałowego (15) i końcówka wałka przegubowego na pojeździe napędowym (16) muszą być wyrównane. Kąty przegubów wału kardana (α) muszą być jak najmniejsze.
- Przymocować łańcuch zabezpieczający napędu WOM do nieruchomoj części łuparki klinowej do drewna opałowego i pojazdu napędowego, aby zapobiec obracaniu się osłony.
Skontrolować kierunek działania wałka przegubo- wego pojazdu napędowego. Jeśli ramię łuparki nie znajduje się w górnym położeniu, należy przesunąć nóż łuparki w górne położenie używając pałąka po- wrotnego lub uchwytów.
Jeśli ramię łuparki znajduje się już w najwyższym położeniu, należy uruchomić mechanizm rozdzielania poprzez ruch obu dźwigni w dół. Spowoduje to ruch ramienia łuparki w dół. W przypadku, gdy nóż łuparki nie porusza się mimo obsługi uchwytów lub uchwytu powrotnego, należy zatrzymać napęd wałka przegubowego i zmienić kierunek jego obrotów.
Nigdy nie uruchamiać napędu wałka przegubo- wego z nieprawidłowym kierunkiem obrotów! Prowadzi to nieuchronnie do zniszczenia syste- mu pompy i w takim przypadku nie są uznawane żadne roszczenia gwarancyjne.
Używanie ramienia ochronnego (rys. 15)
Wysokość ramienia ochronnego można regulować na różnych poziomach, w zależności od długości drewna.
Rozdzielanie (rys. 16 + 17)
- W przypadku temperatury zewnętrznej poniżej 5°C pozostawić maszynę włączoną na biegu jałowym przez ok. pięć minut, aby układ hydrauliczny osiągnął temperaturę roboczą. Ustawić drewno pionowo pod nożem łuparki
Uwaga: Nóż łuparki jest bardzo ostry. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Naciśnięcie obu dźwigni obsługowych w dół powo- duje przesunięcie noża łuparki w dół i rozłupanie drewna.
- Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.
- Rozłupywać drewno zawsze pionowo.
- Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos w kierunku włókien!
- Podczas rozłupywania drewna należy nosić odpowiednie rękawice i obuwie ochronne.
- W przypadku drewna posiadającego wyjątkowo dużo zrostów należy odlupać kłody z brzegu.
Uwaga: Pewne rodzaje drewna mogą ulec silnemu naprężeniu i nagłemu pęknięciu podczas zrywania.
- Zakleszczone drewno należy wybić w kierunku rozłupywania lub usunąć przez przesunięcie klina rozdzielnika do góry. △ Ostrzeżenie: Nie-bzpieczeństwo zmiażdżenia palców i dłoni!
Użytkowanie podnośnika pni (6)
Ogólne wskazówki dotyczące podnośnika pni:
- Ze względów bezpieczeństwa łańcuch podnośnika pni może być zaczepiony wyłącznie ostatnim ogniwem na nożu łuparki.
- Należy zwrócić uwagę na to, by w obszarze roboczym podnośnika pni nie przebywały żadne osoby
Użytkowanie podnośnika pni:
- Poluzować hak podtrzymujący podnośnika pni, tak aby rura unosząca mogła się swobodnie poruszać.
- Przesunąć nóż łuparki na dół na tyle, by rura uno- sząca podnośnika pni spoczywała całkowicie na podłożu.
- W tym położeniu można wtoczyć pień przeznaczony do rozdzielenia na rurę unoszącą.
(Pień należy umieścić w obszarze pomiędzy dwoma kolcami mocującymi)
- Wcisnąć pałąk powrotny na dół i przesunąć noż łuparki do góry.
(Ostrożnie! Nie stawać w obszarze roboczym podnośnika pni! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!)
- Następnie wyrównać pień, docisnąć go do trzpienia przytrzymującego i rozłupać.
(patrz: wskazówki dotyczące pracy)
- Następnie usunąć rozłupane drewno i przesunąć klin rozdzielnik, a tym samym podnośnik pni po-nownie na dół.
- Teraz można wtoczyć nowy pień na podnośnik pni.
Odchylenie podnośnika pni.
Jeśli podnośnik pni nie jest używany, pełni funkcję drugiego ramienia ochronnego. W tym celu należy przestawić ramię w górę, aż do zablokowania haka podtrzymującego.
Pozycja transportowa podnośnika pni:
Przesunąć podnośnik pni ręcznie w góre, aż nastąpi jego zablokowanie.
Należy przestrzegać wskazówek, aby zapewnić sprawną i bezpieczną pracę
11. Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.
Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.
Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.
Przyczyną może być:
- Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
- Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-wania lub prowadzenia przewodów.
- Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
- pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.
Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.
Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.
W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!
Silnik indukcyjny trójfazowy 400 V\~ / 50 Hz napięcie sieciowe 400 V\~ / 50 Hz.
Przyłącze sieciowe wraz z przewodem przedłużacza musi być 5-żyłowe = 3 P + N + SL. - (3/N/PE).
Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią przekroju 1,5 mm².
Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A.
Podczas przyłączania do sieci lub zmiany lokalizacji należy zweryfikować kierunek obrotów. W razie potrzeby należy zamienić polaryzację.
Obrócić urządzenie do odwracania biegunów we wtyczce urządzenia.
12. Czyszczenie
Uwaga!
Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.
Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył.
Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
13. Transport
Za pomocą 3-punktowego mocowania na pojeździe napędowym można łatwo transportować łuparkę klinową do drewna opałowego.
Przed przystąpieniem do transportu łuparki klinowej do drewna opałowego należy ustawić ją w pozycji transportowej. W tym celu przesunąć klin rozdzielnik na dół, aż będzie spoczywał na metalowej podporze.
Następnie wyjąć oba kołki L i przesunąć siłownik hydrauliczny w dół do pozycji transportowej, przesuwając pałąk powrotny do dołu.
Podczas jazdy należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca do manewrowania, np. podczas skręcania, parkowania i na skrzyżowaniach.
Przed transportem należy upewnić się, że łuparka klinowa do drewna opałowego jest prawidłowo i pewnie zamocowana na pojeździe napędowym i że wałek przegubowy został zdemontowany.
Nigdy nie transportować łuparki klinowej do drewna opałowego z podłączonym napędem wałka przegubowego.
Zwrócić uwagę, aby podczas transportu łuparka klinowa do drewna opałowego była wystarczająco wysoko podniesiona, aby ominąć przeszkody.
14. Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.
Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.
15. Konserwacja
Uwaga!
Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową. Należy zwrócić uwagę, by wał przegubowy nie był podłączony do pojazdu napędowego.
Kiedy wymieniać olej?
Pierwsza wymiana oleju po 50 roboczogodzinach, potem co 250 roboczogodzin.
Wymiana oleju (rys. 18)
Ustawić łuparkę klinową do drewna opałowego na lekko podwyższonym podłożu (np. palecie euro).
Podstawić odpowiednie naczynie (o pojemności min. 30 litrów) pod korkiem spustowym znajdującym się na kolumnie łuparki.
Otworzyć korek spustowy i ostrożnie złać olej do naczynia.
Odkręcić śrubę wlewową znajdująca się na górze ko- lumny łuparki, aby olej lepiej spływał.
Ponownie założyć korek spustowy z uszczelnieniem i dobrze go dokręcić.
Włać nowy olej hydrauliczny. (ilość: patrz dane techniczne) i sprawdzić poziom oleju za pomocą prętowego wskaźnika poziomu oleju.
Po przeprowadzeniu wymiany oleju należy kilka razy uruchomić łuparkę klinową bez rozłupywania materiału.
Uwaga! Nie wolno dopuścić do przedostania się zanieczyszczeń do zbiornika oleju.
Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.
Zalecamy oleje serii HLP 32.
Wymiana oleju przekładniowego (rys. 20)
Przekładnia jest fabrycznie napełniona olejem przekładniowym SAE90. Po pierwszych 50 roboczogodzin należy spuścić olej przekładniowy i wymienić go na nowy zgodnie z zaleceniami.
Następna wymiana oleju powinna być przeprowadzana co 250 roboczgodzin lub co sześć miesięcy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
- Zdemontować osłonę wałka przegubowego i podstawić pod przekładnię wystarczająco duży pojemnik.
- Otworzyć najpierw śrubę spustową oleju (19), a następnie otwór wlewu oleju (17) i całkowicie spuścić olej.
- Zamknąć śrubę spustową oleju za pomocą odnowionej uszczelki i włać nowy olej przekładniowy SAE90 do otworu wlewowego za pomocą lejka, aż dolna krawędź wziernika (18) będzie prawie całkowicie pokryta olejem.
Poziom oleju należy sprawdzać co 8 roboczogodzin. Poziom oleju jest prawidłowy, gdy dolna krawędź wziernika (18) jest prawie całkowicie pokryta olejem.
Instalacja hydrauliczna
Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący.
Fabrycznie zmontowany system nie może być modyfikowany ani zmieniany.
Regularnie kontrolować poziom oleju.
Zbyt niski poziom oleju powoduje uszkodzenie pomp, Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.
Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
- Rodzaj prądu silnika
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika
Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Prowadnice klina rozdzielnika, olej hydrauliczny, olej przekładniowy
* opcjonalnie w zakresie dostawy!
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usuńąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwórza budynków komunalnych)
- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
-
Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego auto-ryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
-
W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
17. Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Pompa hydrauliczna nie uruchamia się | Brakuje napięcia Sprawdzić, czy przewody są podłączone do sieci elektrycznej | |
| Zadział wytącznik termiczny silnika Włączyć z powrotem wyłącznik termiczny znajdujący się we wnętrzu obudowy silnika | ||
| Kolumna nie porusza się w górę | Niski poziom oleju | Skontrolować poziom oleju i dolać go |
| Jedna z dźwigni nie jest podłączona | Skontrolować mocowanie dźwigni | |
| Brud na szynach | Oczyścić kolumnę | |
| Silnik pracuje, ale kolumna nie porusza się w górę | Błędny kierunek obrotów silnika w przypadku prądu zmiennego | Skontrolować kierunek obrotów silnika i go przestawić |
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że
maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.





















