HL1450 - Rozdzielacz SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL1450 SCHEPPACH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Rozdzielacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL1450 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL1450 marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HL1450 SCHEPPACH
Łuparka hydrauliczna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Objaśnienie symboli na urządzeniu Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpie- czeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami. Zapoznać się z instrukcją przed uruchomieniem Nosić obuwie ochronne Nosić rękawice robocze Stosować ochronniki słuchu i okulary ochronne Nosić kask Zakaz palenia w obszarze roboczym Unikać rozlewania oleju hydraulicznego na podłodze Utrzymywać miejsce pracy w czystości! Nieporządek może być przyczyną wypadków! Prawidłowo utylizować zużyty olej (punkt zbiórki odpadów na terenie zakładu). Nie spusz- czać zużytego oleju do ziemi ani nie mieszać go z odpadami. Nie wolno wyjmować zakleszczonych pni rękami. Nie usuwać ani nie modykować urządzeń ochronnych i zabezpieczeń. Przestroga! Wyłączyć silnik przed przystąpieniem do naprawy, konserwacji i czyszczenia. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo stłuczenia i zranienia ostrymi krawędziami. Nigdy nie dotykać obsza- rów zagrożenia, gdy nóż rozłupujący jest w ruchu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Wysokie napięcie, zagrożenie życia! Maszyna może być obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę! Oil Oil
Przed rozpoczęciem pracy należy poluzować śruby odpowietrznika o dwa obroty. Zamknąć przed transportem. Przestroga! Ruchome części maszyny! Nie transportować urządzenia w pozycji poziomej! Wyłącznie operator ma prawo przebywać w obszarze roboczym urządzenia. Trzymać lu- dzi i zwierzęta z dala od urządzenia (minimalna odległość 5 m). m Uwaga! Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy obszarów bezpieczeństwa użytkownika, które są oznaczone tą wskazówką. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Spis treści: Strona:
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ............................................. 124
5. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .......................................... 125
6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................. 125
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.
2. Uchwyt do obsługi
6. Ramię podtrzymujące do podnośnika pni
10. Kombinacja przełączników / wtyczek
12. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
13. Ramię podtrzymujące
14. Koła transportowe
16. Dźwignia zaciskowa
A. Łuparka B. Ramię podtrzymujące C. Podnośnik pni D. Ramię podtrzymujące do podnośnika pni E. Torebka F. Instrukcja obsługi
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przezna- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek doty- czących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinfor- mowane o ewentualnych zagrożeniach. Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bez- pieczeństwa technicznego. Samowolne modykacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użyt- kować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginal- nym wyposażeniem producenta.
Producent: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny kliencie, Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem. Wskazówka: W świetle obowiązującego prawa dotyczącego od- powiedzialności za produkt producent tego urządze- nia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:
- nieprawidłowej obsługi,
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
- montażu i wymiany na nieoryginalne części,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
- awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprze- strzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Rekomendujemy Państwu: Przed montażem i pierwszym uruchomieniem prze- czytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić pozna- nie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożli- wiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebez- pieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ogra- niczyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia. Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instruk- cji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo przestrzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obowiązujących w Państwa kraju. Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instruk- cję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie. Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszy- na może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały poinstruowane i przeszkolone odnośnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- ków. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
- Nie wolno demontować lub powodować bezuży- teczności urządzeń zabezpieczających przy ma- szynie.
- Należy sprawdzić przewody zasilające. Nie uży- wać uszkodzonych przewodów.
- Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy sprawdzić, czy funkcja obsługi oburęcznej działa poprawnie.
- Operator maszyny musi mieć co najmniej 18 lat. Praktykanci muszą mieć co najmniej 16 lat i wyko- nywać pracę jedynie pod nadzorem.
- Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego urządzenia.
- Przy pracy należy nosić rękawice robocze.
- Zachować ostrożność podczas pracy: istnieje ry- zyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia na- rzędzia rozszczepiającego.
- Podczas rozszczepiania ciężkich lub nieporęcz- nych części należy używać odpowiednich narzędzi wspomagających podpieranie.
- Prace związane z przełączaniem, ustawianiem, pomiarami i oczyszczaniem należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Odłą- czyć zasilanie.
- Prace instalacyjne, naprawa i konserwacja instala- cji elektrycznej może mogła być wykonywana prze- prowadzane wyłącznie przez specjalistów.
- Po zakończeniu naprawy lub konserwacji wszyst- kie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem.
- Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłą- czyć silnik. Odłączyć zasilanie.
- Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kło- dy o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzu- caniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami.
6. Dodatkowe wskazówki dotyczące
- Łuparkę klinową do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
- Należy stosować środki ochrony indywidualnej (okulary ochronne/osłona oczu, rękawice ochron- ne, obuwie ochronne), aby chronić się przed możli- wymi obrażeniami ciała.
- Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoź- dzie, drut lub inne przedmioty.
- Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebez- pieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obsza- rze roboczym.
- Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
- Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 cm. Wskazówki producenta dotyczące bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w roz- dziale Dane techniczne
- Hydrauliczna łuparka drewna może być użytkowa- na tylko w pozycji pionowej. Kłody mogą być roz- łupywane tylko wzdłuż kierunku włókien. Wymiary kłód są następujące: Długość kłody: 55 cm średnica min. 10 cm maks. 30 cm
- Nie łupać kłody w pozycji poziomej lub przeciwnie do kierunku włókien.
- Przestrzegać przekazanych przez producenta in- strukcji bezpieczeństwa, pracy i obsługi, a także wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP, a także wszystkich powszechnie uznanych zasad bezpieczeństwa.
- Tylko osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia oraz zostały poinformowane o wszelkich zagrożeniach mogą obsługiwać maszy- nę oraz wykonywać czynności serwisowe lub na- prawcze. Samowolnie wprowadzane modykacje maszyny zwalniają producenta z odpowiedzialno- ści za powstałe szkody.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami i oryginalnymi narzę- dziami producenta.
- Jakiekolwiek inne zastosowanie jest niedopusz- czalne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z nieuprawnio- nego użytkowania. Operator ponosi wyłączną od- powiedzialność za wszelkie ryzyko. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest rzeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwa- rancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stoso- wane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienio- nych poniżej podstawowych zasad bezpieczeń- stwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie in- strukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.
- Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeń- stwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umiesz- czonych na maszynie.
- Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie, należy utrzy- mywać w stanie czytelnym. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Napęd Silnik elektryczny Silnik 400V / 50Hz Moc wejściowa P1 4300 W Moc wyjściowa P2 3400 W Tryb pracy S6 40% Prędkość obrotowa silnika 1400 min
Inwerter fazy tak Wymiary gł.x szer. x wys. 1040 x 1000 x 2400
Długość kłody 1060 mm Maks. moc 14 t Skok tłoka 860 mm Prędkość posuwu naprzód 9 cm/s Prędkość powrotu 6 cm/s Ilość oleju 10 l Masa 208 kg Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian!
Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządze- nie. Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabez- pieczenia opakowania/transportowe (jeśli występu- ją). Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych. Otworzyć opako- wanie i wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego. Przed użyciem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsłu- gi. W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybu- tora. Przy zamówieniach podawać nasze numery ar- tykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia. m UWAGA Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mo- gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- liami lub małymi częściami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wy- twarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty me- dyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. Ryzyka szczątkowe Maszyna została skonstruowana zgodnie z naj- nowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas wy- konywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Narzędzie rozłupujące może spowodować obra- żenia rąk i palców, jeśli drewno jest nieprawidłowo wprowadzane lub podpierane.
- Wyrzucane fragment mogą spowodować uszko- dzenia, jeżeli obrabiany detal jest nieprawidłowo umieszczany albo trzymany.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwa- cyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtycz- kę.
- Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
- Stosować narzędzia zalecane w niniejszym pod- ręczniku. W ten sposób można zagwarantować, że pilarka do cięcia kątowego osiągnie optymalną wydajność.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy- na jest uruchomiona. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
m UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!
Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepiso- wo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić:
- czy przewody przyłączeniowe są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.);
- maszyna nie jest uszkodzona;
- wszystkie śruby są poprawnie dokręcone;
- nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej;
- poziom oleju Kontrola poziomu oleju (rys. 13) Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór ste- rujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom ole- ju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego za- znaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Kolumna łuparki musi zostać przed kontrolą wsunię- ta, a maszyna musi stać prosto. Wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju, aby dokonać po- miaru poziomu oleju. Silnik elektryczny Sprawdzić kierunek pracy silnika. Jeśli ramię łuparki nie znajduje się w górnym położeniu, należy przesu- nąć nóż łuparki w górne położenie używając pałąka powrotnego lub uchwytów. Jeśli ramię łuparki znajdu- je się już w najwyższym położeniu, należy uruchomić mechanizm rozdzielania poprzez ruch obu dźwigni w dół. Spowoduje to ruch ramienia łuparki w dół. Jeśli nóż łuparki nie porusza się mimo uruchomienia uchwytów lub pałąka powrotnego, należy natych- miast wyłączyć maszynę. Obrócić układ odwracania biegunów w module wtykowym (rys. 11), aby zmienić kierunek obrotów silnika. Nigdy nie uruchamiać silnika z nieprawidłowym kierunkiem obrotów! Prowadzi to nieuchronnie do zniszczenia systemu pompy i w takim przy- padku nie są uznawane żadne roszczenia gwa- rancyjne. Test działania Sprawdzić działanie przed każdym użyciem.
9. Montaż / Przed uruchomieniem
9.1 Montaż kół (14) (rys. 2)
Wsunąć oś koła do otworu znajdującego się w dolnej, tylnej części łuparki. Włożyć koła (14) na oś koła i przymocować je dwoma zawleczkami.
9.2 Montaż uchwytów do obsługi (2) (rys. 3)
Wprowadzić drążek sterujący (2) otworem podłuż- nym na dźwignię wahadłową (b) oraz otworem na pręt gwintowany (a). Zabezpieczyć drążek sterujący (2) podkładką i przymocować go zawleczką elastycz- ną do dźwigni wahadłowej oraz nakrętką samoza- bezpieczającą do pręta gwintowanego. Zamocować drugi drążek sterujący (2) zgodnie z opisaną metodą po przeciwnej stronie.
9.3 Montaż ramion podtrzymujących (12) (rys. 4)
Włożyć oba ramiona podtrzymujące (13) w rurki czworokątne znajdujące się po lewej stronie łuparki. Każde z ramion podtrzymujących (13) zamocować dwiema śrubami sześciokątnymi M10 x 45 mm i na- krętkami samozabezpieczającymi.
9.4 Montaż ramienia podtrzymującego podno-
śnik pni (6) (rys. 5) Ramię podtrzymujące (6) przymocować do ramy dwoma śrubami sześciokątnymi (M10 x 25), na razie nie dokręcać śrub całkowicie. (Dalej punkt 9.5)
9.5 Montaż podnośnika pni (5) (rys. 6)
Zamocować podnośnik pni (5) śrubą sześciokątną (M10 x 55) i nakrętką samozabezpieczającą pomię- dzy dwoma kątownikami znajdującymi się w dolnej części łuparki, z prawej strony. Następnie wyrównać ramię podtrzymujące (6) względem podnośnika pni. Pomiędzy ramieniem podtrzymującym a podnośni- kiem pni musi występować szczelina wielkości ok. 0,5 - 1 mm. Następnie zaczepić łańcuch (4) przy nożu łuparki. (Rys. 7)
9.6 Ustawienie łuparki w pozycji roboczej (Rys. 8)
Podłączyć łuparkę do sieci prądowej. Zwrócić przy tym uwagę na kierunek obrotów silnika. Opuścić oba uchwyty sterujące na tyle, aby siłownik znajdował się w górnej pozycji nad otworami (d). Włożyć oba wały do otworów i zabezpieczyć je zawleczkami spręży- stymi. Następnie ustawić nóż łuparki w najwyższym położeniu i usunąć podporę. Należy zachować pod- porę, ponieważ jest ona wymagana podczas każde- go transportu łuparki.
9.7 Montaż dodatkowego koła transportowego (f)
(rys. 13) Zawiesić koło transportowe na trzech śrubach sze- ściokątnych M10 z kołnierzem i zamocować je klu- czem widełkowym. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
- Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos w kierunku włókien!
- Podczas rozłupywania drewna należy nosić odpo- wiednie rękawice i obuwie ochronne.
- W przypadku drewna posiadającego wyjątkowo dużo zrostów należy odłupać kłody z brzegu.
- Uwaga: Pewne rodzaje drewna mogą ulec sil- nemu naprężeniu i nagłemu pęknięciu podczas rozłupywania.
- Zakleszczone drewno należy wybić uderza- jąc je przeciwnie do kierunku rozdzielania lub przesuwając klin rozdzielnik w górę. W tym wypadku należy jedynie nacisnąć uchwyty w górę, nie używać pałąka powrotnego. Uwaga: niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Zastosowanie łapy mocującej (rys. 14)
1. Podczas procesu rozdzielania nie wolno przy-
trzymywać drewna (B) rękami ani nogami. Użyć do tego łapy mocującej (15). Należy wy- konać następujące czynności:
2. Ustawić klin rozdzielnik (9) za pomocą obu
uchwytów do obsługi (2) tuż nad rozłupywanym drewnem (B / maks. 1 cm).
3. Umieścić łapę mocującą (15) na klinie rozdzielni-
4. Wcisnąć łapę mocującą (15) za pomocą dźwigni
zaciskowej do rozłupywanego drewna (B). Punk- tem osadzenia dźwigni zaciskowej (16) jest swo- rzeń (A).
5. Kontynuować proces rozdzielania z użyciem obu
dźwigni obsługowych (2).
6. Przed użyciem dźwigni powrotnej (3) należy usu-
nąć łapę mocującą z drewna (B). Użytkowanie podnośnika pni (5) Ogólne wskazówki dotyczące podnośnika pni:
- Ze względów bezpieczeństwa łańcuch podnośnika pni może być zaczepiony wyłącznie ostatnim ogni- wem na nożu łuparki.
- Należy zwrócić uwagę na to, by w obszarze robo- czym podnośnika pni nie przebywały żadne osoby. Użytkowanie podnośnika pni:
- Poluzować podnośnik pni, tak by rura unosząca mogła się swobodnie poruszać.
- Przesunąć nóż łuparki na dół na tyle, by rura uno- sząca podnośnika pni spoczywała całkowicie na podłożu.
- W tym położeniu można wtoczyć pień przeznaczo- ny do rozdzielenia na rurę unoszącą.
- (Pień należy umieścić w obszarze pomiędzy dwoma kolcami mocującymi)
- Wcisnąć pałąk powrotny na dół lub nacisnąć uchwyty w górę i przesunąć nóż łuparki do góry. Działanie: Wynik: Nacisnąć oba uchwyty w dół. Nóż rozłupujący opuszcza się do ok. 10 cm powyżej stołu. Poluzować najpierw jeden, a następnie drugi uchwyt. Nóż rozłupujący zatrzymuje się w żądanym położeniu. Podnieś oba uchwyty do góry Nóż rozłupujący powraca do górnego położenia. Uwaga! Przed uruchomieniem należy poluzować śrubę wlewową (12). W żadnym wypadku nie wolno zapomnieć o po- luzowaniu śruby wlewowej! W przeciwnym razie powietrze znajdujące się w układzie ulega ciągłe- mu sprężaniu i rozprężaniu, co skutkuje znisz- czeniem uszczelek w obwodzie hydraulicznym i powoduje, że łuparka klinowa nie nadaje się już do użytku. W tym wypadku sprzedawca oraz producent nie uznaje żadnych roszczeń z tytułu gwarancji. Włączanie i wyłączanie (10) Nacisnąć zielony przycisk służący do włączania. Nacisnąć czerwony przycisk służący do wyłączania. Uwaga: Przed każdym użyciem sprawdzić działanie wyłącznika poprzez jednokrotne włączenie i wyłą- czenie. Ponowne uruchamianie w przypadku przerwy w zasilaniu (zwolnienie przy braku napięcia). W przypadku awarii zasilania, przypadkowego wy- ciągnięciu wtyczki lub uszkodzonego bezpiecznika, urządzenie wyłącza się automatycznie. Aby włączyć należy ponownie nacisnąć zielony przycisk przełącz- nika. Mocowanie łuparki Przymocować łuparkę do podłoża, mocując dwa ką- towniki (f) do płyty podporowej za pomocą dwóch śrub z łbem sześciokątnym (g) każda. Następnie włożyć kołek (h) przez istniejący otwór w kątownik. Łupanie
- W przypadku temperatury zewnętrznej poniżej 5°C pozostawić maszynę włączoną na biegu jałowym przez ok. pięć minut, aby układ hydrauliczny osią- gnął temperaturę roboczą. Ustawić drewno piono- wo pod nożem łuparki
- Uwaga: Nóż łuparki jest bardzo ostry. Niebezpie- czeństwo odniesienia obrażeń!
- Naciśnięcie obu dźwigni obsługowych w dół powo- duje przesunięcie noża łuparki w dół i rozłupanie drewna.
- Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie prze- wody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A! Silnik indukcyjny trójfazowy 400 V/ 50 Hz Napięcie sieciowe 400 Volt / 50 Hz. Przyłącze sieciowe wraz z przewodem przedłużacza musi być 5-żyłowe = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią przekroju 1,5 mm². Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- piecznikiem maks. 16 A Podczas przyłączania do sieci lub zmiany lokalizacji należy zwerykować kierunek obrotów. W razie po- trzeby należy zamienić polaryzację. Obrócić urządzenie do odwracania biegunów we wtyczce urządzenia.
Uwaga! Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym czyszczeniu. Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył. Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie uży- wać środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządze- nia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda.
Przed przystąpieniem do transportu łuparki klinowej do drewna opałowego należy ustawić ją w pozycji transportowej. W tym celu przesunąć klin rozdzielnik na dół, aż będzie spoczywał na metalowej podporze. Następnie usunąć oba wały i przesunąć siłownik na dół. Łuparkę można umieścić na palecie za pomocą dźwigu, nigdy nie podnosić łuparki za jej nóż. W gór- nej części łuparki znajduje się uchwyt oczkowy słu- żący do zaczepienia haka dźwigowego.
- (Ostrożnie! Nie stawać w obszarze roboczym podnośnika pni! Niebezpieczeństwo odniesie- nia obrażeń!)
- Następnie wyrównać pień, docisnąć go do trzpie- nia przytrzymującego i rozłupać. (patrz: wska- zówki dotyczące pracy)
- Następnie usunąć rozłupane drewno i przesunąć klin rozdzielnik, a tym samym podnośnik pni po- nownie na dół.
- Teraz można wtoczyć nowy pień na podnośnik pni. Odchylenie podnośnika pni. Jeśli podnośnik pni nie jest używany, pełni funkcję drugiego ramienia ochronnego. W tym celu należy przestawić ramię w górę, aż do jego zablokowania. Pozycja transportowa podnośnika pni: Przesunąć podnośnik pni ręcznie w górę, aż nastąpi jego zablokowanie. Należy przestrzegać wskazówek, aby zapewnić sprawną i bezpieczną pracę
11. Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eks- ploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepi- som VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi prze- pisami. Uszkodzone przyłącze elektryczne Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. Przyczyną może być:
- Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
- Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
- Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewo- dy.
- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
- Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji za- grażają życiu. Elektryczne przewody należy regularnie kontrolo- wać pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sie- ci elektrycznej. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hy- draulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrze- by dokręcić. Przyłącza i naprawy Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwaliko- wanego elektryka. W przypadku pytań proszę o podanie następują- cych danych:
- Rodzaj prądu silnika
- Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny
- Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika Informacje serwisowe Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. Części zużywające się: Prowadnice klina rozdzielni- ka / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny
- opcjonalnie w zakresie dostawy!
16. Utylizacja i recykling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z róż- nych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego.
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Opty- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi na- rzędzia.
Uwaga! Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową. Kiedy wymieniać olej? Pierwsza wymiana oleju po 50 roboczogodzinach, potem co 500 roboczogodzin. Wymiana oleju (rys. 12)
- Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki.
- Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co najmniej 6l.
- Poluzuj prętowy wskaźnik poziomu 6.
- Wykręcić śrubę spustową oleju 12a pod zbiorni- kiem oleju, aby olej mógł wypłynąć.
- Dokręcić z powrotem śrubę spustową oleju 12a.
- Napełnij 4 litry nowego oleju hydraulicznego czy- stym lejkiem
- Przykręcić z powrotem prętowy wskaźnik poziomu oleju. Uwaga! Nie wolno dopuścić do przedostania się zanieczyszczeń do zbiornika oleju. Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miej- scowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewa- nie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione. Podłużnica łuparki Podłużnicę łuparki należy przed uruchomieniem lekko naoliwić. Ten proces należy wykonywać co 5 roboczogodzinach. Nanieść cienką warstwę smaru stałego lub oleju w rozpylaczu. Podłużnica nie mo- że pracować na sucho. Instalacja hydrauliczna Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór ste- rujący. Fabrycznie zmontowany system nie może być mody- kowany ani zmieniany. Regularnie kontrolować poziom oleju. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodze- nie pompy. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z od- padami domowymi! Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty- lizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdro- wie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpiecz- ne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmujące- go się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowie- dzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektryczne- go i elektronicznego lub w rmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.
17. Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pra- cuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego. Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Pompa hydrauliczna nie uruchamia się Brak energii elektrycznej Sprawdzić przewód zasilania energią elektryczną Wyłącznik termiczny wyłącznika silnika Ponownie włączyć wyłącznik termiczny w obudowie silnika Kolumna nie porusza się w dół Niski poziom oleju Sprawdzić poziom oleju i napełnić Jedna z dźwigni jest niepodłączona Sprawdzić mocowanie dźwigni Brud w szynach Oczyścić kolumnę Silnik uruchamia się, ale kolumna nie opuszcza się Niewłaściwy kierunek obrotów silnika 3-fazowego Sprawdzić kierunek obrotów silnika i zmienić www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 132 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 134 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Notice-Facile