SCHEPPACH HL1450 - Rozdzielacz

HL1450 - Rozdzielacz SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL1450 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH HL1450 - page 124
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Pionowa łuparka hydrauliczna
Marka Scheppach
Model HL1450
Napięcie zasilania 400 V / 50 Hz trójfazowe
Moc pobierana (P1) 4300 W
Moc oddawana (P2) 3400 W
Siła łupania 14 ton
Maksymalna długość drewna 106 cm
Średnica drewna 10 do 40 cm
Skok cylindra 860 mm
Prędkość opuszczania 9 cm/s
Prędkość podnoszenia 6 cm/s
Pojemność oleju hydraulicznego 10 litrów
Masa netto 208 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 1040 x 1000 x 2400 mm
Typ silnika Elektryczny trójfazowy
Prędkość obrotowa silnika 1400 min⁻¹
Praca S6 40%
Przełącznik faz Tak
Bezpieczeństwo Sterowanie dwuręczne, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem
Konserwacja Wymiana oleju co 250 godzin
Części zużywalne Klin łupiący, olej hydrauliczny
Akcesoria w zestawie Narzędzie do podnoszenia, ramię podporowe, uchwyt mocujący, koła transportowe

Często zadawane pytania - HL1450 SCHEPPACH

Jak zmienić kierunek obrotów silnika?
Użyj przełącznika faz znajdującego się na wtyczce zasilania (Rys. 11). Obróć go, aby zmienić kierunek. Nigdy nie uruchamiaj silnika w złym kierunku, ponieważ może to uszkodzić układ hydrauliczny.
Jaki olej hydrauliczny zastosować?
Użyj oleju HLP 32. Całkowita pojemność wynosi 10 litrów. Wymień olej po 50 godzinach pracy, a następnie co 250 godzin.
Jak spuścić olej?
Ustaw maszynę podniesioną na palecie, otwórz śrubę spustową pod kolumną łupania oraz korek wlewu. Zbierz olej do pojemnika o pojemności co najmniej 15 litrów. Zamontuj śrubę z uszczelką, a następnie wlej nowy olej.
Co zrobić, jeśli pompa hydrauliczna nie działa?
Najpierw sprawdź zasilanie elektryczne i przewody. Jeśli zabezpieczenie termiczne silnika zadziałało, poczekaj, aż silnik ostygnie. Upewnij się, że poziom oleju jest wystarczający.
Jaka jest maksymalna długość kłód?
Maksymalna długość wynosi 106 cm. Średnica powinna wynosić od 10 cm do 40 cm. Nigdy nie łup drewna z gwoździami lub drutami.
Jak używać uchwytu mocującego?
Umieść uchwyt mocujący (15) na klinie łupiącym (9), a następnie dokręć go dźwignią zaciskową (16) do drewna. Zwolnij uchwyt przed użyciem dźwigni powrotnej (3).
Jak używać podnośnika do kłód?
Odłącz zabezpieczenie, opuść klin łupiący, aby ramię oparło się o podłogę. Przetocz pień na rurę, a następnie podnieś klin. Nie stój w strefie podnoszenia.
Jakie są ważne zasady bezpieczeństwa?
Noś rękawice, okulary ochronne i buty bezpieczne. Używaj sterowania dwuręcznego (oba uchwyty). Nie pozwól, aby jakakolwiek osoba znajdowała się w odległości mniejszej niż 5 metrów. Odłącz zasilanie przed konserwacją.
Jak transportować łuparkę?
Ustaw maszynę w pozycji transportowej: opuść klin łupiący na metalową podporę, usuń wały. Użyj dźwigu, zaczepiając hak o górny pierścień. Nigdy nie podnoś za klin.
Jak przechowywać maszynę?
Przechowuj maszynę w ciemnym, suchym i mrozoodpornym miejscu (temperatura od +5°C do +30°C). Poza zasięgiem dzieci. Przykryj ją, aby chronić przed kurzem.

Pytania użytkowników dotyczące HL1450 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozdzielacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL1450 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL1450 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HL1450 SCHEPPACH

ø min. 10 cm, max. 40 cm

Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.

ø min. 7 cm, maks. 40 cm

Objaśnienie symboli na urządzeniu

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 1Zapoznać się z instrukcją przed uruchomieniem
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 2Nosić obuwie ochronne
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 3Nosić rękawice robocze
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 4Stosować ochronniki słuchu i okulary ochronne
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 5Nosić kask
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 6Zakaz palenia w obszarze roboczym
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 7Unikać rozlewania oleju hydraulicznego na podłodze
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 8Utrzymywać miejsce pracy w czystości! Nieporządek może być przyczyną wypadków!
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 9Prawidłowo utylizować zużyty olej (punkt zbiórki odpadów na terenie zakładu). Nie spuszczacć zużytego oleju do ziemi ani nie mieszać go z odpadami.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 10Nie wolno wyjmować zakleszczonych pni rękami.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 11Nie usuwać ani nie modyfikować urządzeń ochronnych i zabezpieczeń.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 12Przestroga! Wyłączyć silnik przed przystąpieniem do naprawy, konserwacji i czyszczenia. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 13Niebezpieczeństwo stłuczenia i zranienia ostrymi krawędziami. Nigdy nie dotykać obszarów zagrożenia, gdy nóż rozłupujący jest w ruchu.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 14Wysokie napięcie, zagrożenie życia!
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 15Maszyna może być obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę!
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 16Przed rozpoczęciem pracy należy poluzować śruby odpowietrznika o dwa obroty. Zamknąć przed transportem.
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 17Przestroga! Ruchome części maszyny!
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 18Nie transportować urządzenia w pozycji poziomej!
SCHEPPACH HL1450 - Objaśnienie symboli na urządzeniu - 19Wyłącznie operator ma prawo przebywać w obszarze roboczym urządzenia. Trzymać ludzi i zwierzęta z dala od urządzenia (minimalna odległość 5 m).
⚠ Uwaga!Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy obszarów bezpieczeństwa użytkownika, które są oznaczone tą wskazówką.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie.... 124
  2. Opis urządzenia 124
  3. Zakres dostawy 124
  4. Użycie zgodne z przeznaczeniem.... 124
  5. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 125
  6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 125
  7. Dane techniczne.... 126
  8. Rozpakowanie 126
  9. Montaż / Przed uruchomieniem 127
  10. Uruchomienie 127
  11. Przyłącze elektryczne 129
  12. Czyszczenie 129
  13. Transport 129
  14. Przechowywanie 130
  15. Konserwacja.... 130
  16. Utylizacja i recykling.... 130
  17. Pomoc dotycząca usterek 131

1. Wprowadzenie

Producent:

scheppach

Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem.

Wskazówka:

W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Rekomendujemy Państwu:

Przed montażem i pierwszym uruchomieniem przeczytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebezpieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ograniczyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia.

Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo przestrzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obowiązujących w Państwa kraju.

Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instrukcję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie.

Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszy- na może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały poinstruowane i przeszkolone odnośnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpieczeństw.

Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników.

Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia

  1. Sitownik
  2. Uchwyt do obsługi
  3. Dźwignia powrotna
  4. Łańcuch
  5. Podnośnik pni
  6. Ramię podtrzymujące do podnośnika pni
  7. Obudowa
  8. Płyta podporowa
  9. Klin rozdzielnik
  10. Kombinacja przełączników / wtyczek
  11. Silnik
  12. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
  13. Ramię podtrzymujące
  14. Koła transportowe
  15. Łapa mocująca
  16. Dźwignia zaciskowa

3. Zakres dostawy

A. Łuparka
B. Ramię podtrzymujące
C. Podnośnik pni
D. Ramię podtrzymujące do podnośnika pni
E. Torebka
F. Instrukcja obsługi

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Wskazówki producenta dotyczące bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne

  • Hydrauliczna łuparka drewna może być użytkowana tylko w pozycji pionowej. Kłody mogą być rozłupywane tylko wzdłuż kierunku włókien. Wymiary klód są następujące: Długość klody: 55 cm średnica min. 10 cm maks. 30 cm
  • Nie łupać kłody w pozycji poziomej lub przeciwnie do kierunku włókien.
  • Przestrzegać przekazanych przez producenta instrukcji bezpieczeństwa, pracy i obsługi, a także wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
  • Należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP, a także wszystkich powszechnie uznanych zasad bezpieczeństwa.
  • Tylko osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia oraz zostały poinformowane o wszelkich zagrożeniach mogą obstugiwać maszynę oraz wykonywać czynności serwisowe lub naprawcze. Samowolnie wprowadzane modyfikacje maszyny zwalniają producenta z odpowiedzialności za powstałe szkody.
  • Urządzenie może być użytkowane wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami i oryginalnymi narzędziami producenta.
  • Jakiekolwiek inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z nieuprawnionego użytkowania. Operator ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie ryzyko.

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest rzeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

5. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do posługiwania się tym narzędziem.

  • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie, należy utrzymywać w stanie czytelnym.

  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.

  • Należy sprawdzić przewody zasilające. Nie używać uszkodzonych przewodów.
  • Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy sprawdzić, czy funkcja obsługi oburęcznej działa poprawnie.
  • Operator maszyny musi mieć co najmniej 18 lat. Praktykanci muszą mieć co najmniej 16 lat i wyko-nywać pracę jedynie pod nadzorem.
  • Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego urządzenia.
  • Przy pracy należy nosić rękawice robocze.
  • Zachować ostrożność podczas pracy: istnieje ryzyko urazów palców oraz dłoni podczas użycia narzędzia rozszczepiającego.
  • Podczas rozszczepiania ciężkich lub nieporęcznych części należy używać odpowiednich narzędzi wspomagających podpieranie.
  • Prace związane z przełączaniem, ustawianiem, pomiarami i oczyszczaniem należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik jest wyłączony. Odłączyć zasilanie.
  • Prace instalacyjne, naprawa i konserwacja instalacji elektrycznej może mogła być wykonywana przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji wszystkie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem.
  • Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłączyć silnik. Odłączyć zasilanie.
  • Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kłody o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzucaniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami.

6. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Łuparkę klinową do drewna musi obsługiwać tylko jedna osoba.
  • Należy stosować środki ochrony indywidualnej (okulary ochronne/osłona oczu, rękawice ochronne, obuwie ochronne), aby chronić się przed możliwymi obrażeniami ciała.
  • Nigdy nie rozłupywać pni, które zawierają gwoździe, drut lub inne przedmioty.
  • Rozłupane drewno i wióry drewniane stwarzają zagrożenie w obszarze roboczym. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się, poślizgnięcia się lub upadku. Utrzymywać zawsze porządek w obszarze roboczym.
  • Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona.
  • Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 cm.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas wykonywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Narzędzie rozłupujące może spowodować obrażenia rąk i palców, jeśli drewno jest nieprawidłowo wprowadzane lub podpierane.
  • Wyrzucane fragment mogą spowodować uszkodzenia, jeżeli obrabiany detal jest nieprawidłowo umieszczany albo trzymany.
  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
  • Stosować narzędzia zalecane w niniejszym podręczniku. W ten sposób można zagwarantować, że pilarka do cięcia kątowego osiągnie optymalną wydajność.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy-na jest uruchomiona.

7. Dane techniczne

Napęd Silnik elektryczny
Silnik 400V / 50Hz
Moc wejściowa P1 4300 W
Moc wyjściowa P2 3400 W
Tryb pracyS6 40%
Prędkość obrotowa silnika 1400 min-1
Inwerter fazy tak
Wymiary gł.x szer. x wys. 1040 x 1000 x 2400 mm
Długość kłody 1060 mm
Maks. moc 14 t
Skok tłoka 860 mm
Prędkość posuwu naprzód 9 cm/s
Prędkość powrotu6 cm/s
Ilość oleju10 l
Masa208 kg

Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian!

8. Rozpakowanie

Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie. Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują). Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych. Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego. Przed użyciem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi. W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

9.1 Montaż kół (14) (rys. 2)

Wsunąć oś koła do otworu znajdującego się w dolnej, tylnej części łuparki. Włożyć koła (14) na oś koła i przymocować je dwoma zawleczkami.

9.2 Montaż uchwytów do obsługi (2) (rys. 3)

Wprowadzić drążek sterujący (2) otworem podłużnym na dźwignię wahadłową (b) oraz otworem na pręt gwintowany (a). Zabezpieczyć drążek sterujący (2) podkładką i przymocować go zawleczką elastyczną do dźwigni wahadłowej oraz nakrętką samozabezpieczającą do pręta gwintowanego. Zamocować drugi drążek sterujący (2) zgodnie z opisaną metodą po przeciwnej stronie.

9.3 Montaż ramion podtrzymujących (12) (rys. 4)

Włożyć oba ramiona podtrzymujące (13) w rurki czworokątne znajdujące się po lewej stronie łuparki. Każde z ramion podtrzymujących (13) zamocować dwiema śrubami sześciokątnymi M10 x 45 mm i nakrętkami samozabezpieczającymi.

9.4 Montaż ramienia podtrzymującego podnośnik pni (6) (rys. 5)

Ramię podtrzymujące (6) przymocować do ramy dwoma śrubami sześciokątnymi (M10 x 25), na razie nie dokręcać śrub całkowicie. (Dalej punkt 9.5)

9.5 Montaż podnośnika pni (5) (rys. 6)

Zamocować podnośnik pni (5) śrubą sześciokątną (M10 x 55) i nakrętką samozabezpieczającą pomiędzy dwoma kątownikami znajdującymi się w dolnej części łuparki, z prawej strony. Następnie wyrównać ramię podtrzymujące (6) względem podnośnika pni. Pomiędzy ramieniem podtrzymującym a podnośnikiem pni musi występować szczelina wielkości ok. 0,5 - 1 mm. Następnie zaczepić łańcuch (4) przy nożu łuparki. (Rys. 7)

9.6 Ustawienie łuparki w pozycji roboczej (Rys. 8)

Podłączyć łuparkę do sieci prądowej. Zwrócić przy tym uwagę na kierunek obrotów silnika. Opuścić oba uchwyty sterujące na tyle, aby siłownik znajdował się w górnej pozycji nad otworami (d). Włożyć oba wały do otworów i zabezpieczyć je zawleczkami sprężystymi. Następnie ustawić nóż łuparki w najwyższym położeniu i usunąć podporę. Należy zachować podporę, ponieważ jest ona wymagana podczas każdego transportu łuparki.

9.7 Montaż dodatkowego koła transportowego (f) (rys. 13)

Zawiesić koło transportowe na trzech śrubach sześciokątnych M10 z kołnierzem i zamocować je kluczem widelkowym.

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

10. Uruchomienie

Upewnić się, że maszyna jest całkowicie i przepisowo zmontowana. Przed każdym użyciem sprawdzić:

  • czy przewody przyłączeniowe są w poprawnym stanie (zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.);
    • maszyna nie jest uszkodzona;
  • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone;
  • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej;
  • poziom oleju

Kontrola poziomu oleju (rys. 13)

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju. Kolumna łuparki musi zostać przed kontrolą wsunięta, a maszyna musi stać prosto. Wkręcić całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju, aby dokonać pomiaru poziomu oleju.

Silnik elektryczny

Sprawdzić kierunek pracy silnika. Jeśli ramię łuparki nie znajduje się w górnym położeniu, należy przesunąć noż łuparki w górne położenie używając pałąka powrotnego lub uchwytów. Jeśli ramię łuparki znajduje się już w najwyższym położeniu, należy uruchomić mechanizm rozdzielania poprzez ruch obu dźwigni w dół. Spowoduje to ruch ramienia łuparki w dół. Jeśli noż łuparki nie porusza się mimo uruchomienia uchwytów lub pałąka powrotnego, należy natychmiast wyłączyć maszynę. Obrócić układ odwracania biegunów w module wtykowym (rys. 11), aby zmienić kierunek obrotów silnika.

Nigdy nie uruchamiać silnika z nieprawidłowym kierunkiem obrotów! Prowadzi to nieuchronnie do zniszczenia systemu pompy i w takim przypadku nie są uznawane żadne roszczenia gwarancyjne.

Test działania

Sprawdzić działanie przed każdym użyciem.

Działanie: Wynik:
Nacisnąć oba uchwyty w dół.Nóż rozłupujący opuszcza się do ok. 10 cm powyżej stołu.
Poluzować najpierw jeden, a następnie drugi uchwyt.Nóż rozłupujący zatrzymuje się w żądanym położeniu.
Podnieś oba uchwyty do góryNóż rozłupujący powraca do górnego położenia.

Uwaga!

Przed uruchomieniem należy poluzować śrubę wlewową (12).

W żadnym wypadku nie wolno zapomnieć o po- luzowaniu śruby wlewowej! W przeciwnym razie powietrze znajdujące się w układzie ulega ciągłe- mu sprężaniu i rozprężaniu, co skutkuje zniszczeniem uszczelek w obwodzie hydraulicznym i powoduje, że łuparka klinowa nie nadaje się już do użytku. W tym wypadku sprzedawca oraz producent nie uznaje żadnych roszczeń z tytułu gwarancji.

Włączanie i wyłączanie (10)

Nacisnąć zielony przycisk służący do włączania.

Nacisnąć czerwony przycisk służący do wyłączania.

Uwaga: Przed każdym użyciem sprawdzić działanie wyłącznika poprzez jednokrotne włączenie i wyłączenie.

Ponowne uruchamianie w przypadku przerwy w zasilaniu (zwolnienie przy braku napięcia).

W przypadku awarii zasilania, przypadkowego wyciągnięciu wtyczki lub uszkodzonego bezpiecznika, urządzenie wyłącza się automatycznie. Aby włączyć należy ponownie nacisnąć zielony przycisk przełącznika.

Mocowanie łuparki

Przymocować łuparkę do podłoża, mocując dwa kątowniki (f) do płyty podporowej za pomocą dwóch śrub z łbem sześciokątnym (g) każda.

Następnie włożyć kolek (h) przez istniejący otwór w kątownik.

Łupanie

  • W przypadku temperatury zewnętrznej poniżej 5°C pozostawić maszynę włączoną na biegu jałowym przez ok. pięć minut, aby układ hydrauliczny osiągnął temperaturę roboczą. Ustawić drewno pionowo pod nożem łuparki
  • Uwaga: Nóż łuparki jest bardzo ostry. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
  • Naciśnięcie obu dźwigni obsługowych w dół powoduje przesunięcie noża łuparki w dół i rozłupanie drewna.
  • Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.
  • Rozłupywać drewno zawsze pionowo.

  • Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos w kierunku włókien!

  • Podczas rozłupywania drewna należy nosić odpowiednie rękawice i obuwie ochronne.
  • W przypadku drewna posiadającego wyjątkowo dużo zrostów należy odlupać kłody z brzegu.
  • Uwaga: Pewne rodzaje drewna mogą ulec silnemu naprężeniu i nagłemu pęknięciu podczas rozłupywania.

- Zakleszczone drewno należy wybić uderzając je przeciwnie do kierunku rozdzielania lub przesuwając klin rozdzielnik w górę. W tym wypadku należy jedynie nacisnąć uchwyty w górę, nie używać pałąka powrotnego. Uwaga: niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Zastosowanie łapy mocującej (rys. 14)

  1. Podczas procesu rozdzielania nie wolno przytrzymywać drewna (B) rękami ani nogami. Użyć do tego łapy mocującej (15). Należy wykonać następujące czynności:
  2. Ustawić klin rozdzielnik (9) za pomocą obu uchwytów do obsługi (2) tuż nad rozłupywanym drewnem (B / maks. 1 cm).
  3. Umieścić łapę mocującą (15) na klinie rozdzielniku (9).
  4. Wcisnąć łapę mocującą (15) za pomocą dźwigni zaciskowej do rozłupywanego drewna (B). Punktem osadzenia dźwigni zaciskowej (16) jest sworzeń (A).
  5. Kontynuować proces rozdzielania z użyciem obu dźwigni obsługowych (2).
  6. Przed użyciem dźwigni powrotnej (3) należy usu- nąć łapę mocującą z drewna (B).

Użytkowanie podnośnika pni (5)

Ogólne wskazówki dotyczące podnośnika pni:

- Ze względów bezpieczeństwa łańcuch podnośnika pni może być zaczepiony wyłącznie ostatnim ogniwem na nożu łuparki.

- Należy zwrócić uwagę na to, by w obszarze roboczym podnośnika pni nie przebywały żadne osoby.

Użytkowanie podnośnika pni:

  • Poluzować podnośnik pni, tak by rura unosząca mogła się swobodnie poruszać.
  • Przesunąć nóż łuparki na dół na tyle, by rura uno- sząca podnośnika pni spoczywała całkowicie na podłożu.
  • W tym położeniu można wtoczyć pień przeznaczony do rozdzielenia na rurę unoszącą.
  • (Pień należy umieścić w obszarze pomiędzy dwoma kolcami mocującymi)
  • Wcisnąć pałąk powrotny na dół lub nacisnąć uchwyty w górę i przesunąć noż łuparki do góry.

  • (Ostrożnie! Nie stawać w obszarze roboczym podnośnika pni! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!)

  • Następnie wyrównać pień, docisnąć go do trzpienia przytrzymującego i rozłupać. (patrz: wskazówki dotyczące pracy)
  • Następnie usunąć rozłupane drewno i przesunąć klin rozdzielnik, a tym samym podnośnik pni po-nownie na dół.
  • Teraz można wtoczyć nowy pień na podnośnik pni.

Odchylenie podnośnika pni.

Jeśli podnośnik pni nie jest używany, pełni funkcję drugiego ramienia ochronnego. W tym celu należy przestawić ramię w górę, aż do jego zablokowania.

Pozycja transportowa podnośnika pni:

Przesunąć podnośnik pni ręcznie w góre, aż nastąpi jego zablokowanie.

Należy przestrzegać wskazówek, aby zapewnić sprawną i bezpieczną pracę

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

Uszkodzone przyłącze elektryczne

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.

Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Elektryczne przewody należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F.

Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Silnik indukcyjny trójfazowy 400 V/ 50 Hz Napięcie sieciowe 400 Volt / 50 Hz.

Przyłącze sieciowe wraz z przewodem przedłużacza musi być 5-żyłowe = 3 P + N + SL. - (3/N/PE).

Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią przekroju 1,5 mm².

Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A

Podczas przyłączania do sieci lub zmiany lokalizacji należy zweryfikować kierunek obrotów. W razie potrzeby należy zamienić polaryzację.

Obrócić urządzenie do odwracania biegunów we wtyczce urządzenia.

12. Czyszczenie

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym czyszczeniu.

Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył.

Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda.

13. Transport

Przed przystąpieniem do transportu łuparki klinowej do drewna opałowego należy ustawić ją w pozycji transportowej. W tym celu przesunąć klin rozdzielnik na dół, aż będzie spoczywał na metalowej podporze. Następnie usunąć oba wały i przesunąć siłownik na dół. Łuparkę można umieścić na palecie za pomocą dźwigu, nigdy nie podnosić łuparki za jej nóż. W górnej części łuparki znajduje się uchwyt oczkowy służący do zaczepienia haka dźwigowego.

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C. Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

15. Konserwacja

Uwaga!

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Kiedy wymieniać olej?

Pierwsza wymiana oleju po 50 roboczogodzinach, potem co 500 roboczogodzin.

Wymiana oleju (rys. 12)

  • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki.
  • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co najmniej 61.
  • Poluzuj prętowy wskaźnik poziomu 6.
  • Wykręcić śrubę spustową oleju 12a pod zbiornikiem oleju, aby olej mógł wypłynąć.
  • Dokręcić z powrotem śrubę spustową oleju 12a.
  • Napełnij 4 litry nowego oleju hydraulicznego czystym lejkiem
  • Przykręcić z powrotem prętowy wskaźnik poziomu oleju.

Uwaga! Nie wolno dopuścić do przedostania się zanieczyszczeń do zbiornika oleju.

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starych olejów na ziemię lub mieszanie ich z odpadami jest zabronione.

Podłużnica łuparki

Podłużnicę łuparki należy przed uruchomieniem lekko naoliwić. Ten proces należy wykonywać co 5 roboczogodzinach. Nanieść cienką warstwę smaru stałego lub oleju w rozpylaczu. Podłużnica nie może pracować na sucho.

Instalacja hydrauliczna

Instalacja hydrauliczna jest zamkniętym systemem zawierającym zbiornik oleju, pompę oleju i zawór sterujący.

Fabrycznie zmontowany system nie może być modyfikowany ani zmieniany.

Regularnie kontrolować poziom oleju.

Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie pompy.

Regularnie kontrolować szczelność przyłączy hydraulicznych i połączeń śrubowych — w razie potrzeby dokręcić.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny
  • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywające się: Prowadnice klina rozdzielnika / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

16. Utylizacja i recykling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

SCHEPPACH HL1450 - Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

UsterkaMożliwa przyczyna Pomoc
Pompa hydrauliczna nie uruchamia sięBrak energii elektrycznej Sprawdzićprzewód zasilania energią elektryczną
Wyłącznik termiczny wyłącznika silnikaPonownie włączyć wyłącznik termiczny w obudowie silnika
Kolumna nie porusza się w dółNiski poziom oleju Sprawdzić poziomoleju i napełnić
Jedna z dźwigni jest niepodłączonaSprawdzić mocowanie dźwigni
Brud w szynach Oczyścić kolumnę
Silnik uruchamia się, ale kolumna nie opuszcza sięNiewłaściwy kierunek obrotów silnika 3-fazowegoSprawdzić kierunek obrotów silnika i zmienić

SCHEPPACH HL1450 - Pomoc dotycząca usterek - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wed materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowlązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garanti SE

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HL1450

Kategoria : Rozdzielacz