RCS5133CB - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS5133CB RYOBI au format PDF.

📄 376 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RCS5133CB - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RCS5133CB

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique RYOBI RCS5133CB, puissance de 1800 W, longueur de guide de 33 cm, vitesse de chaîne de 13,5 m/s.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, d'une protection contre les rebonds et d'une poignée ergonomique pour un meilleur contrôle.
Informations générales Poids : 4,2 kg, garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 0,3 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCS5133CB RYOBI

Comment démarrer la scie RYOBI RCS5133CB ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que la batterie est complètement chargée et insérée correctement dans l'appareil. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si la scie ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le fusible et les connexions. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment changer la lame de la scie RYOBI RCS5133CB ?
Pour changer la lame, éteignez la scie et débranchez la batterie. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de la lame, retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en suivant le sens de rotation indiqué.
Quels types de lames sont compatibles avec la scie RYOBI RCS5133CB ?
La scie est compatible avec des lames de 33 cm conçues pour le bois et les matériaux similaires. Assurez-vous de choisir une lame qui correspond à vos besoins de coupe.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la batterie et utilisez un chiffon sec pour essuyer la scie. Pour les résidus de résine, utilisez un nettoyant doux et un chiffon. Ne pas immerger la scie dans l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la RYOBI RCS5133CB ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 1 heure en utilisation continue. Pour prolonger la durée de vie, rechargez la batterie dès qu'elle est faible.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez le bouton de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis resserrez le bouton.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie RYOBI RCS5133CB ?
Il est recommandé d'utiliser des lames de rechange RYOBI compatibles et un support de scie pour des coupes plus précises. Des gants de protection et des lunettes de sécurité sont également conseillés.
Que faire si la lame se coince pendant la coupe ?
Si la lame se coince, arrêtez immédiatement la scie et débranchez la batterie. Vérifiez la coupe pour voir si des débris bloquent la lame et retirez-les avant de redémarrer.
La scie RYOBI RCS5133CB est-elle garantie ?
Oui, la scie est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS5133CB - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS5133CB de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RCS5133CB RYOBI

Votre tronçonneuse à essence à essence a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.

La tronçonneuse à essence est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur dans des endroits bien ventilés. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôlé des deux mains. Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Il ne doit être utilisé que de façon privée par des adultes ayant reçu un entraînement approprié couvrant les risques et mesures préventives liés à son utilisation. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité. Il ne doit pas être utilisé de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, vous devez lire et totalement comprendre ces instructions avant d'utiliser le produit. Il est conseillé de suivre un stage professionnel de sécurité ayant trait à l'utilisation et à l'entretien des tronçonneuses, ainsi qu'aux mesures préventives et aux premiers soins. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter à l'avenir. AVERTISSEMENT Les tronçonneuses sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l'utilisation de tronçonneuses causent souvent la perte d'un membre ou la mort. La tronçonneuse en elle-même n'est pas le seul risque. La chute de branches et d'arbres et la rotation des bûches peuvent tuer. Le bois malade ou pourri crée des risques supplémentaires. Vous devez jauger votre capacité à effectuer une tâche de façon sure. En cas de doute, confi ez le travail à un bûcheron professionnel. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec les instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. ■ Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » est inopérant à arrêter le moteur. ■ Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé ; l'inhalation de gaz d'échappement peut être mortelle. ■ Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation ; une zone de travail encombrée et en désordre est propice aux accidents. ■ Portez une protection oculaire et auditive complète, des gants épais et solides, des chaussures de sécurité antidérapantes ainsi qu'un casque de chantier lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque anti- poussière si l’opération est poussiéreuse. ■ Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de bijoux d'aucune sorte. ■ Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au- dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Prenez garde à la projection et à la chute d'objets. Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail. ■ N'utilisez jamais le produit dans une atmosphère explosive ou inflammable. ■ Serrez fermement les deux poignées des deux mains lorsque vous utilisez le produit. ■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. ■ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui concerne les événements survenant dans la zone de travail. ■ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Un travail en extension peut entraîner une perte d'équilibre ou une mise en contact avec les surfaces chaudes et augmenter le risque de rebond. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. ■ Ne touchez pas les surfaces proches du silencieux et du moteur de l'appareil, car elles deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. ■ Vérifiez la machine avant chaque utilisation. Vérifiez le fonctionnement correct de toutes les commandes, frein de chaîne compris. Vérifiez le bon serrage des attaches, l'absence de fuite de carburant, etc. Assurez- vous que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. ■ Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de pièces ni d’accessoires non recommandés par le14 | Français fabricant. AVERTISSEMENT Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifi ez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. ■ Lorsque vous mélangez du carburant ou remplissez le réservoir de carburant, ne fumez pas et respectez une distance de 10 m de la source d'ignition. ■ Mélangez et conservez le carburant dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. ■ Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant répandu. Éloignez- vous de 10 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. ■ Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein et avant de ranger le produit ou de le transporter. ■ N'oubliez pas de bien fermer tous les bouchons de réservoir/bidon d'essence après avoir fait le plein ou préparé du mélange. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉRELATIFS A LA TRONÇONNEUSE ■ Mettez toujours la protection du guide-chaîne en place lorsque vous n'utilisez pas le produit ou lorsque vous le portez ou que vous le transportez. Vous aiderez ainsi à réduire les risques de mise en contact accidentelle avec les dents affûtées de la chaîne. Transportez le produit par sa poignée avant, le guide-chaîne en direction opposée de votre corps. ■ Familiarisez-vous avec votre nouvelle tronçonneuse en effectuant des coupes simples dans du bois bien calé. Procédez ainsi à chaque utilisation du produit après une longue période d'inactivité. ■ Il est recommandé de couper les bûches sur un chevalet ou sur un berceau lors de la première utilisation du produit. ■ Assurez-vous que toutes les protections et poignées ainsi que la griffe d'abattage sont bien en place et en bon état. ■ Les utilisateurs du produit doivent être en bonne santé. Ce produit pesant un certain poids, l'utilisateur doit être en bonne forme physique. L'utilisateur doit être vigilant, avoir une bonne vue, une bonne mobilité, un bon sens de l'équilibre, et être adroit de ses mains. En cas de doute, n'utilisez pas la tronçonneuse. ■ Ne vous tenez pas sur une surface instable lorsque vous utilisez le produit. Ceci peut comprendre, de façon non exhaustive, les échelles, les échafaudages, et les arbres. Gardez en permanence vos deux mains sur les poignées du produit. ■ Ne commencez pas à utiliser le produit avant de disposer d'une zone de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute de l'arbre. ■ Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des billes et des branches de petite taille car les éléments fins peuvent s'accrocher à la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous déséquilibrer. ■ Lorsque vous coupez une branche sous contrainte, soyez prêt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche. ■ Prenez garde aux émissions de gaz d'échappement, aux vapeurs d'huile et à la sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin. ■ Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre). ■ Tenez toujours le produit avec les deux mains lors de son utilisation. Tenez la tronçonneuse fermement, vos doigts entourant les poignées. La main droite doit tenir la poignée arrière et la main gauche la poignée avant. ■ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Démarrez toujours le produit avec le frein de chaîne actionné (complètement poussé en avant). ■ Ne modifiez votre produit d'aucune façon, et ne l'utilisez pas pour faire fonctionner des accessoires ou appareils non recommandés par le fabricant de votre produit. ■ Il devrait toujours y avoir une trousse de premiers soins contenant de grands pansements et un dispositif permettant d'attirer l'attention (par ex. un sifflet) à proximité de l'utilisateur. Une trousse de premiers soins mieux fournie doit aussi se trouver à distance raisonnablement proche. ■ L'opérateur pourrait être tenté de retirer son casque si aucun risque de chute d'objets n'est présent, mais rappelez-vous que le casque, en particulier s'il est équipé d'une visière à grille, peut aider à réduire les risques de blessures infligées au visage et à la tête en cas de rebond. ■ Portez un casque en permanence lors de l'utilisation du produit. Un casque, équipé d'une visière en mesh peut permettre de réduire le risque de blessure du visage et de la tête en cas de recul. ■ Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-chaîne et provoquer de graves blessures potentiellement mortelles. La longueur de la chaîne dépend de sa température et de son degré d'usure. Vérifiez fréquemment sa tension. ■ Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle. ■ Pour réduire les risques de blessure associés au contact avec les pièces en rotation, arrêtez toujours le moteur, appliquez le frein de la chaîne et retirez le fil de la bougie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés : ■ avant de laisser le produit sans surveillance ; ■ avant de nettoyer ou de dégager la cause d'un blocage

■ avant de mettre en place ou de retirer des accessoires ;15 Français |

■ avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir. ■ La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produire. ■ Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaîne et avec la chaîne. En cas de rebond, vous aiderez ainsi à éviter que la chaîne n'entre en contact avec votre tête ou votre corps. ■ N'effectuez pas de mouvements de sciage d'avant en arrière, laissez la chaîne faire le travail, gardez la chaîne affûtée et ne tentez pas de la pousser dans la coupe. ■ N'exercez pas de pression sur la tronçonneuse en fin de coupe. Tenez-vous prêt à supporter le poids de la tronçonneuse une fois celle-ci libérée en fin de coupe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ■ N'arrêtez pas la tronçonneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronçonneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe. Équipement de protection individuel Un équipement de protection individuel de bonne qualité utilisé par des professionnels aide à réduire le risque de blessures infl igées à l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse : Casque de sécurité – doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription

Protection auditive – doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription

Protection oculaire et faciale – doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille) Gants – doit être conforme à EN381-7 et porter l'inscription

Protèges-jambes (jambières) – doivent être conformes à EN381-5, porter l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes. Bottes de protection pour tronçonneuse – doivent être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des broussailles est faible) Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse – doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription

MONTAGE AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE Voir page 317 - 319.

1. Portez des gants de protection.

2. Dégagez le frein de chaîne.

3. Retirer les écrous de montage de la barre à l'aide de la

clé combinée fournie.

4. Retirer le cache de la chaîne.

5. Retirer la barre du produit.

6. Installer la chaîne dans la bonne direction sur la barre

en veillant à aligner les liens d'entraînement dans la rainure de la barre.

7. Assemblez le guide-chaîne sur la tronçonneuse puis

passez la chaîne autour du pignon d'entraînement.

8. Remettre le cache de la chaîne et les écrous de

montage de la barre en place.

9. Serrer les écrous de montage de la barre à la main. Le

guide doit pouvoir être bougé pour permettre le réglage de la tension de la chaîne.

10. Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous au

chapitre “ Réglage de la tension de la chaîne”.

11. Maintenez l'extrémité du guide-chaîne et serrez

fermement les écrous de montage du guide. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Voir page 331.

1. Mettez le contacteur d'allumage en position « O »

2. Assurez-vous que les écrous de la barre de montage

sont desserrés ou serrés à la main.

3. Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez la vis

de tension de la chaîne dans le sens horaire et vérifiez fréquemment la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension de la chaîne, tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens horaire et vérifiez fréquemment la tension de la chaîne.

4. La tension est correcte lorsque le jeu entre la dent de

la chaîne et le guide-chaîne est de 3 mm à 4 mm. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaîne (de façon à l'éloigner du guide-chaîne) et mesurez la distance entre le guide- chaîne et les dents de coupe.

5. Serrez les écrous de montage de la barre en les

tournant dans le sens horaire. REMARQUE: La température de la chaîne augmente en cours d'utilisation normale, ce qui augmente son élongation. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et retendez-la chaque fois que cela s'avère nécessaire. Une chaîne tendue à chaud peut s'avérer trop serrée une16 | Français fois refroidie. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions. UTILISATION

CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

Manipulation du carburant en toute sécurité AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne remplissez jamais le réservoir d'un outil dont le moteur est en marche ou encore chaud. Éloignez-vous de 10 m au moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'outil ne présente pas de fuite de carburant. Réparez toute fuite éventuelle avant d'utiliser l'appareil pour éviter tout incendie et toute blessure par brûlure. ■ Manipulez toujours l'essence avec précaution, elle est hautement inflammable. ■ Faites toujours le plein à l’extérieur, à l'écart de toute flamme ou source d'étincelles. N’inhalez pas les vapeurs de carburant. ■ Évitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau et avec du savon. ■ Évitez surtout toute projection d’essence ou d’huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S’ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin. Mélange du carburant ■ Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d’essence et d’huile de synthèse 2 temps (ratio 2 %). Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l'essence. ■ Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 91 ([R + M]/2) ou plus. ■ N'utilisez aucun type de carburant ou d'huile de mélange distribué dans les stations-service, cela inclut l'huile et le carburant de mélange pour les mobylettes, motos, etc. ■ Utilisez une huile pour moteurs 2 -temps refroidis par air de haute qualité. N’utilisez pas d’huile pour voiture ou d’huile pour moteurs hors-bord. ■ Mélangez 2 % d'huile à l'essence. Soit un rapport de 50 :1. ■ Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage. ■ Mélangez du carburant en petites quantités. Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. L'utilisation d'une huile 2 temps contenant un stabilisateur de carburant est recommandée. REMARQUE: Les dommages et problèmes de performance consécutifs à l’utilisation d’une essence oxygénée contenant un pourcentage d’additifs oxygénant supérieur à ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. Remplissage du réservoir d'essence Voir page 319. ■ Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter toute contamination du carburant. ■ Desserrez lentement le bouchon d'essence. ■ Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. Évitez d'en répandre. ■ Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état. ■ Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant répandu. REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après sa première utilisation. AJOUT D'HUILE DE LUBRIFICATION DE CHAÎNE Voir page 319. AVERTISSEMENT Ne travaillez jamais sans huile de lubrifi cation de chaîne. Si la chaîne tourne sans lubrifi ant, cela peut endommager la chaîne et le guide-chaîne. Il est donc essentiel de vérifi er le niveau d'huile fréquemment et avant chaque utilisation du produit.

1. Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile pour

éviter toute contamination.

2. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile.

3. Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifiez la

jauge de niveau d'huile. Prenez garde de ne pas faire pénétrer de saletés dans le réservoir d'huile lors de son remplissage.

4. Remettez le bouchon d'huile en place et serrez-le.

Essuyez toute huile renversée.

5. Un réservoir d'huile plein vous permettra d'utiliser le

produit pendant une durée de 20 à 40 min. REMARQUE: Un système de lubrifi cation de la chaîne et du guide-chaîne qui fonctionne correctement délivrera normalement de l'huile à la chaîne en cours de fonctionnement. Pour vérifi er le bon fonctionnement du système de lubrifi cation de la chaîne et du guide-chaîne, dirigez l'extrémité de la chaîne vers une surface lumineuse colorée, telle qu'un journal. Une nette giclée d'huile doit être visible après un bref instant. Huile lubrifi ante pour chaîne recommandée ■ Le fabricant vous recommande de n'utiliser que de l'huile pour chaîne de marque Ryobi. (disponible auprès de votre service après-vente agréé).17 Français |

La méthode de démarrage varie selon que le moteur est froid ou chaud. AVERTISSEMENT Tenez-vous à gauche du guide-chaîne. N'enjambez jamais la tronçonneuse ou la chaîne; ne vous penchez jamais au-delà de la trajectoire de la chaîne. ■ Posez le produit sur un sol plat et assurez-vous qu'aucun objet ni obstacle alentour n'est susceptible d'entrer en contact avec la chaîne ou avec le guide- chaîne. ■ Tenez fermement la poignée avant avec votre main gauche et posez votre pied droit sur la base de la poignée arrière. Démarrage d'un moteur froid : Voir Fig. 317 - 319.

1. Mettez le contacteur d'allumage en position ON

2. Assurez-vous que le frein de chaîne est en position

BRAKE (Frein) en poussant le levier/protège-main vers l'avant.

3. Appuyez à fond sur la poire d'amorçage et relâchez-la

4. Tirer le levier d'étranglement jusqu'à la position de

5. Si la température ambiante est supérieure à 10°C, tirez

sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3 fois. Lorsque la température ambiante est inférieure à 10°C, tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 5 fois.

6. Enfoncer le levier d'étranglement au maximum.

7. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur

8. Enfoncez le déverrouillage de la gâchette et pressez

la gâchette des gaz, puis relâchez la gâchette des gaz pour remettre le moteur au ralenti.

9. Laissez le produit tourner au ralenti pendant 15 - 30

10. Avant d'accélérer le moteur ou de couper du bois :

assurez-vous que le frein de chaîne est en position RUN (Fonctionnement) en tirant le levier/protège-main vers l'arrière. ATTENTION Ne pas relâcher entièrement la manette lorsque le frein de chaîne est en position de freinage endommage sérieusement l'appareil. Ne maintenez jamais la gâchette enfoncée alors que le frein est enclenché. Démarrage d'un moteur chaud : Voir page 327.

1. Mettez le contacteur d'allumage en position ON

2. Assurez-vous que le frein de chaîne est en position

BRAKE (Frein) en poussant le levier/protège-main vers l'avant.

3. Tirer le levier d'étranglement au maximum, jusqu'à la

position pleins gaz, puis le pousser au maximum.

4. Tirez sur le lanceur jusqu'à ce que le moteur tourne,

mais pas plus de 5 fois. Enfoncez le déverrouillage de la gâchette et pressez la gâchette des gaz, puis relâchez la gâchette des gaz pour remettre le moteur au ralenti. Si le moteur ne démarre pas après 5 tractions, suivez la procédure de démarrage à froid.

5. Avant d'accélérer le moteur ou de couper du bois :

assurez-vous que le frein de chaîne est en position RUN (Fonctionnement) en tirant le levier/protège-main vers l'arrière.

Relâchez la gâchette des gaz et laissez le moteur ralentir. Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur « O », en position ARRÊT. Ne posez pas votre tronçonneuse sur le sol tant que la chaîne est en rotation. Pour plus de sécurité, enclenchez le frein de chaîne lorsque vous n'utilisez pas votre tronçonneuse. Si l'interrupteur n'arrête pas la tronçonneuse, tirez le levier de starter jusqu'à ce qu'il soit complètement sorti (étranglement maximum) et enclenchez le frein de chaîne pour arrêter le moteur. Si l'interrupteur ne permet pas d'arrêter la tronçonneuse lorsqu'il est placé sur arrêt « O », faites-le réparer avant d'utiliser de nouveau votre tronçonneuse pour éviter de travailler dans des conditions dangereuses et de vous blesser gravement. REMARQUE: Chaque fois que vous avez terminé d'utiliser le produit, relâchez la pression du réservoir en desserrant et resserrant les bouchons d'essence et d'huile de lubrifi cation de chaîne. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.

Voir page 319. Tenez toujours la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclent. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous. VÉRIFICATION ET UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE

1. Actionnez le frein de chaîne en faisant tourner votre

main gauche autour de la poignée avant. À l'aide du dos de votre main, poussez le levier du frein de chaîne/ sur le protège-mains en direction du guide-chaîne alors que la chaîne est en rotation rapide. Assurez-vous de maintenir les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence.

2. Remettez le frein de chaîne en position RUN

(Fonctionnement) en saisissant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant jusqu'à entendre un clic.18 | Français AVERTISSEMENT Si le frein de chaîne ne stoppe pas immédiatement la chaîne, ou s’il ne reste pas en position de fonctionnement sans y être aidé, apportez la tronçonneuse à un service après-vente agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. AVERTISSEMENT Lorsque la gâchette-accélérateur est relâchée et que le moteur tourne au ralenti, la chaîne ne doit pas tourner. Dans le cas contraire, l'opérateur risque de subir des blessures graves. N'utilisez pas le produit, rapportez- le à un réparateur agréé pour le faire régler par un professionnel.

VÉRIFICATION DE L'EMBRAYAGE

1. Dégagez le frein de chaîne en poussant le levier/

protège-mains vers l'avant en direction de la poignée avant jusqu'à entendre un clic.

2. Laissez le moteur tourner au ralenti. Assure-vous que la

tronçonneuse n'est pas en rotation. Si la tronçonneuse est en rotation lorsqu'elle marche au ralenti, l'embrayage est peut-être endommagé. N'utilisez pas le produit. Rapportez-le à un réparateur agréé pour le faire régler par un professionnel.

3. Enfoncez la gâchette-accélérateur à mi-chemin et

faites tourner le moteur à mi-régime. La chaîne de la tronçonneuse doit tourner de façon régulière si l'embrayage est en bon état de fonctionnement. REDÉMARRER L'APPAREIL APÈS DES PÉRIODES

PROLONGÉES D'UTILISATION INTENSIVE

Après avoir utilisé la tronçonneuse pendant des périodes prolongées, faites fonctionner l'unité au ralenti, avec le frein à chaîne enclenché pendant 3 à 5 minutes. Cela permet à la chaleur accumulée du moteur de se dissiper à travers le système de refroidissement à air forcé. Cela permet d'éviter une maturation thermique et ainsi une sollicitation potentiellement élevée de certains composants du moteur (par ex. système d’allumage et carburateur). Après avoir complètement éteint le moteur, la tronçonneuse peut être diffi cile à redémarrer en raison de ce phénomène. Cela est tout à fait normal. Laissez le moteur refroidir avant de le redémarrer. Causes et prévention du rebond : Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaîne peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaîne en direction de l'opérateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et être grièvement blessé. Ne vous fi ez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous devez également prendre différentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures. Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procédures ou conditions d'utilisation, et il peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous : ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. ■ Ne travaillez pas en extension et ne tronçonnez pas au-dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi à éviter le contact accidentel avec le nez du guide- chaîne et à améliorer le contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue. ■ N'utilisez que les chaînes et guides-chaînes indiqués par le fabricant. Des chaînes et guides- chaînes de rechange de type incorrect pourraient entraîner une rupture de la chaîne et/ou un rebond. ■ Suivez les instructions du fabricant pour entretenir la chaîne. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.

Compréhension des forces présentes dans le bois Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions présentes dans le bois, vous pouvez réduire les « pincements » ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signifi e que les fi bres subissent une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le « trait de coupe » ou la coupe auront tendance à s'ouvrir à mesure que la tronçonneuse progressera. Si une bûche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se crée alors sur son dessus à cause du poids de la partie qui dépasse et qui étire les fi bres. De la même façon, le dessous de la bûche sera comprimé et les fi bres seront compressées. Si une coupe est effectuée dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se refermer en cours de coupe. La chaîne et le guide-chaîne s'en trouveront pincés. Abattage d'un arbre Voir Fig. 323 - 324. Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont effectuées simultanément par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus d'une façon qui pourrait mettre quiconque en danger, atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immédiatement la compagnie d'exploitation.19 Français |

Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue. Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre. Débarrassez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles. N'essayez pas d'abattre des arbres qui sont pourris, ou ont été endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. Ceci est extrêmement dangereux et ne doit être réalisé que par des bûcherons professionnels. ■ Entaille d'abattage Voir Fig. 323 - 324. Effectuez l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de chute. Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide-chaîne lors de la coupe de la deuxième entaille. ■ Trait d'abattage Voir Fig. 323 - 324. Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au-dessus de l'entaille d'abattage horizontale. Gardez le trait d'abattage parallèle à l'entaille d'abattage horizontale. Effectuez le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne se vrille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière. À mesure que la coupe se rapproche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas. Coupe des racines de contrefort Voir page 324. Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de procéder à l'abattage. Effectuez tout d'abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale . Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procédez à l'abattage après avoir retiré les racines de contrefort. Poussée et traction Voir page 325. La force de réaction s'exerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. L'opérateur doit donc être prêt à contrer la tendance du produit à « sursauter » (mouvement vers l'avant) lors d'une coupe au niveau du bord inférieur de la barre. Toujours engager fermement le crampon de pare-chocs afin d'éviter un tel mouvement. Lors d'une coupe le long du bord supérieur, le produit peut être poussé vers l'arrière (vers l'opérateur). Pour éviter ceci, s'assurer que la chaîne n'est pas bloquée lors d'une coupe le long du bord supérieur. Tronçonneuse coincée dans la coupe Arrêtez la tronçonneuse et sécurisez-la. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaîne et le guide-chaîne de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaîne qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l'opérateur. Cette situation se produit généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaîne et du guide-chaîne. Si le réglage du support ne parvient pas à dégager la chaîne et le guide-chaîne, ouvrez la coupe à l'aide de coins ou d'un levier. Ne tentez jamais de mettre la tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaîne se trouve déjà dans une coupe ou dans un trait d'abattage. Coupe d'un tronçon Voir page 325. Le tronçonnage consiste à débiter une bûche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bûche doit être relevée et soutenue à l'aide de branches, de bûches ou de cales. Suivez les instructions de base pour une coupe facile. Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur, coupez-la par le dessus (tronçonnage par-dessus). Lorsque la bûche est soutenue par une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (tronçonnage par dessous). Effectuez ensuite la coupe fi nale par le dessus en rejoignant la première coupe. Lorsque la bûche est soutenue par ses deux extrémités, coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par-dessus). Effectuez ensuite la coupe fi nale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe. Lorsque vous tronçonnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bûche. Lorsque vous atteignez la fi n de la coupe, pour garder un contrôle total, relâchez la pression de coupe lorsque vous approchez de la fi n de la coupe sans desserrer votre maintien des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre. Ébranchage d'un arbre Voir page 326. L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus afi n d'éviter de coincer la tronçonneuse.20 | Français Élément contraint Voir page 326. Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fl échi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux. Ne tentez pas de couper des branches courbées ou des souches sous tension, à moins de n'avoir suivi un entraînement professionnel et d'en avoir les compétences.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Arrêtez le moteur, engagez le frein de la chaîne et déconnectez le fi l de bougie de la bougie. Laissez le produit refroidir suffi samment avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. N'oubliez pas de bien remettre en place et serrer le bouchon du réservoir. ■ Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela permet d'éliminer tout le carburant, qui pourrait s'éventer et laisser un résidu gommeux dans le circuit. ■ Versez toute l'huile pour guide et chaîne dans un récipient homologué pour contenir de l'huile. Rappelez- vous de bien remettre en place et de bien resserrer le bouchon d'huile de lubrifi cation de chaîne. ■ Mettez le fourreau de protection du guide-chaîne en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport. ■ Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur. ■ Lorsque vous transportez le produit sur une courte distance (d'une zone de travail à une autre), appliquez toujours le frein de chaîne afi n que celle-ci soit bloquée et ne puisse pas bouger. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afi n d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Ne portez ni ne transportez jamais le produit pendant que le moteur est en marche. Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à 2 temps. ENTRETIEN Conservez le produit en bon état de marche. AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d'entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N'utilisez que des pièces détachées AVERTISSEMENT Avant de procéder à des opérations d'inspection, de nettoyage ou d'entretien du produit, arrêtez le moteur, engagez le frein de la chaîne et déconnectez le fi l de bougie de la bougie. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou d’importants dégâts matériels. ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour tout autre réparation, contactez un service après-vente agréé. ■ Les conséquences d'un mauvais entretien peuvent être la rupture de la chaîne et le mauvais fonctionnement des dispositifs de sécurité, ce qui augmente les risques de blessures graves. Gardez votre tronçonneuse entretenue professionnellement et sûre. ■ L'affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant vous recommande donc de remplacer toute chaîne usée ou émoussée par une neuve, disponible auprès de votre service après-vente agréé. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau des caractéristiques présent dans ce manuel. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE Voir Fig. 329 - 330

1. Arrêtez l'appareil. Portez des gants de protection.

2. Dégagez le frein de chaîne.

3. Retirez les écrous de montage de la barre à l'aide de la

clé combinée fournie.

4. Retirez le cache de la chaîne.

5. Retirez le guide-chaîne ainsi que la chaîne de l'appareil.

6. Mettez la nouvelle chaîne en place sur le guide-chaîne

(dans le bon sens) et assurez-vous que les maillons d'entraînement sont bien alignés dans le sillon du21 Français |

7. Assemblez le guide-chaîne sur la tronçonneuse puis

passez la chaîne autour du pignon d'entraînement.

8. Remettez le cache de la chaîne et les écrous de

montage de la barre en place.

9. Serrez les écrous de montage de la barre à la main. Le

guide doit pouvoir être bougé pour permettre le réglage de la tension de la chaîne.

10. Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous au

chapitre « Réglage de la tension de la chaîne ».

11. Maintenez l'extrémité du guide-chaîne et serrez

fermement les écrous de montage du guide.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Voir page 333 - 334.

1. Appuyer sur le bouton situé sur le dessus du couvercle

du filtre à air et le tourner dans le sens antihoraire pour déverrouiller le couvercle. Retirer le couvercle du filtre à air en le soulevant à la verticale et le mettre de côté.

2. Retirer à la brosse ou à l'air un maximum de saletés

et de sciure présentes autour du carburateur et de la chambre. REMARQUE: S'assurer que le levier d'étranglement est en position pleins gaz afin d'empêcher la contamination du carburateur.

3. À l'aide de la clé mixte fournie ou d'un tournevis plat,

retirer la vis fixant le filtre à air.

4. À l'aide de la clé mixte Positionner un tournevis à tête

plate entre les pattes et tourner de façon à retirer le filtre à air.le filtre à air.

5. Retirez le filtre à air de son logement.

Choisissez l'une des techniques de nettoyage suivantes: ● Pour un nettoyage sommaire, tapez le filtre contre une surface lisse et plane pour déloger le maximum de poussière et de saletés. ● Pour un nettoyage plus minutieux, laver le filtre dans de l'eau tiède et savonneuse. Rincez et laissez sécher complètement. ● Remplacer le filtre par un neuf toutes les 25 heures d'utilisation. REMARQUE: Le fi ltre à air peut également être nettoyé à l'air comprimé (dans ce cas, toujours porter une protection oculaire afi n d'éviter toute blessure au niveau des yeux).

6. Réinstaller le filtre à air en veillant à ce que les pattes de

celui-ci soient alignées et positionnées correctement.

7. Réinstallez le couvercle du filtre à air. Appuyer sur le

bouton et tourner le filtre dans le sens horaire pour le fixer.

8. Nettoyer le préfiltre tous les 25 pleins d'essence, ou plus

souvent si nécessaire. Retirer le couvercle du moteur, le démarreur et la chicane du boîtier du ventilateur afin d'accéder au préfiltre dans le carter du moteur. (Voir page 335 - 337.) REMARQUE: En cas de séchage au moyen d'un tuyau d'air, appliquer le jet d'air des deux côtés du fi ltre. AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le moteur sans fi ltre à huile. Assurez-vous que le fi ltre à air est correctement en place dans son logement avant de remettre les éléments en place. VÉRIFICATION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE Voir page 332. ■ Gardez toujours le mécanisme de frein de chaîne propre en en brossant légèrement l'accouplement pour en retirer la saleté. ■ Testez toujours l'efficacité du frein de chaîne après l'avoir nettoyé. ■ Pour plus d'informations, consultez la section « Fonctionnent - Vérification et utilisation du frein de la chaîne » dans ce manuel. RÉGLAGE DU CARBURATEUR ET DU RÉGIME MO- TEUR AVERTISSEMENT Un mauvais réglage du carburateur est susceptible d'augmenter le risque de blessures, d'accidents mortels, ou d'endommager le produit. Pour le réglage du carburateur, apportez le produit à un service après- vente agréé.

PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN

Vérifi cation quotidienne Mélange huile-essence Avant chaque utilisation Lubrification du guide Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Engagement de l'embrayage (chaîne immobile au ralenti) Avant chaque utilisation Affûtage de la chaîne Avant chaque utilisation, vérification visuelle Pièces éventuellement endommagées Avant chaque utilisation Attaches mal serrées Avant chaque utilisation Pièces mal fixées Avant chaque utilisation Bon fonctionnement du frein de chaîne Avant chaque utilisation Absence de fuite d'essence Avant chaque utilisation VÉRIFICATION ET NETTOYAGE: Guide-chaîne Avant chaque utilisation22 | Français Tronçonneuse dans son ensemble Après chaque utilisation Filtre à air Toutes les 5 heures* Frein de chaîne Toutes les 5 heures* Remplacement de la bougie Annuellement Remplacement du filtre à essence Annuellement *Heures de fonctionnement

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : ■ Blessures dues aux vibrations. Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Entrée en contact avec les dents de la chaîne (risques de coupures). ■ Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guide- chaîne (risques de coupures). ■ Projection d'éléments en provenance de la chaîne (risques de coupures/injections). ■ Éléments projetés en provenance de l'élément coupé (copeaux, éclats). ■ Inhalation de sciure ou particules de bois ou émissions en provenance du moteur thermique. ■ Contact de la peau avec de l'essence/huile.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations : ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. ■ Les gants de protection disponibles auprès des revendeurs professionnels de tronçonneuses sont spécialement destinés à l'utilisation avec une tronçonneuse, ils procurent une bonne protection et une bonne accroche, et ils réduisent également les effets des vibrations des poignées. Ces gants doivent être conformes à EN 381-7 et porter l'inscription CE. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 316. PIÈCES

1. Protège-main avant / frein de chaîne

3. Carter du cylindre

4. Couvercle de filtre à air

9. Poignée du lanceur

11. Bouton de déverrouillage de la gâchette

12. Bouchon du réservoir d'huile

14. Réglage du carburateur

16. Gâchette des gaz

17. Bouchon du réservoir de carburant

18. Bouton poussoir Marche/Arrêt

20. Griffe d'abattage Attrape-chaîne

23. Chicane du boîtier de ventilateur

Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité qu'un rebond se produise. Les limiteurs de profondeur situés à l'avant de chaque dent peuvent réduire la force de l'effet de rebond en évitant que les dents ne s'enfoncent trop profondément dans la zone de rebond. N'utilisez que les combinaisons de chaînes et guides-chaînes de rechange recommandés par le fabricant. Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaîne moins résistante au rebond. Pour votre sécurité, remplacez les chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de coupe diminuent.23 Français |

GRIFFE D'ABATTAGE Tout la griffe d'abattage peut être utilisée comme pivot lors d’une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l'avant jusqu'à ce que les pointes s'enfoncent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrière vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilitez la libération des efforts de coupe. GUIDE-CHAÎNE En général, les guides-chaîne dont l'embout a un petit rayon sont moins susceptibles de provoquer un rebond. N'utilisez que les combinaisons de chaînes et guides-chaînes de rechange recommandés par le fabricant. L'utilisation de guides-chaînes non recommandés augmente le risque de perte de contrôle en cours de coupe. Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaîne) la chaîne a plus de chances de se faire éjecter si la tension n'est pas correcte.

Le frein de chaîne a été conçu pour permettre d'arrêter rapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s'arrêter immédiatement lorsque le levier du frein/protège-main est poussé vers l'avant. Un frein de chaîne n'empêche pas l'effet de rebond. Il ne fait que diminuer le risque de blessures en cas de contact du guide-chaîne avec le corps de l'opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation afi n de vérifi er son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein. ATTRAPE-CHAÎNE Un bloqueur empêche la chaîne de reculer vers l'opérateur si elle se détend ou se casse.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Avertissement Afi n de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Portez des protections oculaires et auditives, ainsi qu’un casque lorsque vous utilisez cet outil. Portez des gants de travail épais et agrippants lorsque vous utilisez votre tronçonneuse. Lors de l'utilisation du produit, porter des chaussures de sécurité dotées de semelles antidérapantes. Tenez et utilisez votre tronçonneuse avec vos deux mains. N’utilisez pas votre tronçonneuse en la tenant avec une seule main. Danger ! Prenez garde au risque de rebond. Utilisez de l’essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d’octane de 91 ([R+M]/2) ou plus. Utilisez de l'huile 2 temps pour moteur refroidi par air. Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein. Ajoutez de l'huile pour barre et chaîne à chaque appoint en carburant au niveau de la tronçonneuse. Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Le niveau de puissance sonore garanti est de 114 dB. Réglez le frein à chaîne sur la position MARCHE.

Réglez le frein à chaîne sur la position FREIN. Mettez le contacteur d'allumage en position ON (Marche). Appuyez à fond sur la poire d'amorçage et relâchez-la au moins 10 fois. Tirer le levier d'étranglement jusqu'à la position de pleins gaz. Tirez la poignée du lanceur (pas plus de cinq fois) jusqu'à entendre le moteur démarrer.24 | Français Enfoncer le levier d'étranglement au maximum. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Appuyer sur le bouton de sécurité et sur le déclencheur d'étranglement. Relâcher ensuite le déclencheur pour ramener le moteur au ralenti. Laisser le produit tourner au ralenti pendant 15 - 30 secondes. Carburant et huile Lubrifi ant pour chaîne et guide-chaîne Tournez pour régler la tension de la chaîne + = Serrez la chaîne - = Desserrez la chaîne Sens de déplacement de la chaîne H = Aiguille de réglage Haut régime L = Aiguille de réglage Bas régime T = Vis de réglage de ralenti Verrouillage du couvercle d'accès au fi ltre Déverrouillage du couvercle d'accès au fi ltre Mettre le contacteur d'allumage en position d'arrêt.

SYMBOLES DE CE MANUEL

Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou fl amme. Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez l'appareil. Verrouillage du couvercle d'accès au fi ltre Déverrouillage du couvercle d'accès au fi ltre Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit : DANGER Imminence d'un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.25 Français |

Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas (Assurez-vous que l'interrupteur est sur marche « I »). Pas d'étincelle. La bougie est peut-être fêlée ou endommagée. Remplacez l'ancienne bougie par une neuve et essayez à nouveau de démarrer. Si le moteur ne démarre toujours pas, retournez le produit à un service après-vente pour des vérifi cations supplémentaires. Le moteur est noyé. Retirez la bougie après avoir placé l'interrupteur sur arrêt. Mettre le levier d'étranglement en position marche (entièrement poussé) et tirer 15 à 20 fois sur la poignée du démarreur. Cela doit débarrasser le moteur de l'excédent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettre le contacteur d'allumage en position de marche. Pompez la pompe d'amorçage 10 fois. Tirer trois fois sur la poignée du démarreur avec le levier d'étranglement complètement enfoncé. Si le moteur ne démarre pas, mettre le levier d'étranglement en position pleins gaz et recommencer la procédure de démarrage normale. Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez ces différentes étapes avec une bougie neuve. Le moteur démarre mais n'accélère pas correctement. Le carburateur nécessite un réglage « L » (bas régime) Contactez un service après-vente agréé pour effectuer le réglage. Le moteur démarre mais ne fonctionne pas correctement à plein régime. Le carburateur nécessite un réglage « H » (haut régime). Contactez un service après-vente agréé pour effectuer le réglage. Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès. Vérifi ez le mélange de carburant. Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps. Le fi ltre à air est sale. Nettoyez le fi ltre à air. La grille pare-étincelles est sale. Retournez-la à un service après-vente agréé pour la faire réparer ou remplacer. Le carburateur nécessite un réglage « H » (haut régime). Contactez un service après-vente agréé pour effectuer le réglage. Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti. Réglez le carburateur. Contactez un service après-vente agréé pour effectuer le réglage. Le moteur démarre et fonctionne au ralenti mais la chaîne ne tourne pas. Le réservoir d'huile pour chaîne est vide. Le réservoir d'huile doit être rempli en même temps que le réservoir de carburant. Vérifi ez que la chaîne n'est pas trop tendue. Tendez la chaîne. Contrôlez le fonctionnement du graisseur. Laissez le moteur tourner à mi-régime pendant 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse et contrôlez l'écoulement d'huile du guide-chaîne. S'il y a de l'huile, la chaîne peut être émoussée ou le guide endommagé. Si la barre de guidage est exempte de lubrifi ant, contactez un service après- vente agréé. Le guide et la chaîne chauffent et émettent de la fumée. Le frein de chaîne est enclenché. Relâchez le frein de la chaîne. La chaîne est trop tendue. Tendez la chaîne. Vérifi ez l'état du guide-chaîne et de la chaîne. Vérifi ez si le guide-chaîne et la chaîne sont endommagés.26 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer benzinbetriebene Kettensäge.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de

la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Tronçonneuse à chaine Marque: Ryobi Numéro de modèle: RCS5133CB/RCS5140B/RCS5145B Étendue des numéros de série:

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, comme précédemment modifié 2012/46/EU, EN ISO 11681-1:2011,

EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Niveau de puissance sonore mesuré: 110.6 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 114 dB(A) Procédure de vérification de conformité à l'Annexe V de la Directive 2000/14/EC, modifiée par 2005/88/EC. L'organisme certifié, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, a procédé à la certification de type EC, et le numéro d'identification CE est 12SHW2226-01. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Directeur Principal de l’ingénierie Winnenden, Mar. 01, 2017 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur exécutif Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany