RCS5133CB - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCS5133CB RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCS5133CB - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCS5133CB de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RCS5133CB RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra de gasolina. USO PREVISTO La motosierra de gasolina está destinada exclusivamente a uso en zonas exteriores bien ventiladas. Por razones de seguridad, la herramienta debe controlarse de forma adecuada utilizando las dos manos en todo momento. Este producto está diseñado para el corte de ramas, troncos, leña y vigas de un diámetro determinado por la longitud de corte de la barra guía. Su uso se limita al corte de madera. Sólo debe utilizarse en usos domésticos por adultos que hayan recibido una formación adecuada sobre los riesgos y las acciones/medidas preventivas a tener en cuenta durante su utilización. El producto no debería ser utilizado por niños o por personas que no lleven ropa o un equipo adecuados de protección personal. No debe ser utilizado para servicios profesionales de tala de árboles. No la use para ninguna otra fi nalidad. ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los transeúntes, debe leer y comprender todas estas instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. Debe asistir a un curso de seguridad organizado profesionalmente sobre uso, medidas preventivas, primeros auxilios y mantenimiento de motosierras. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. ADVERTENCIA Las motosierras son herramientas potencialmente peligrosas. Los accidentes que impliquen el uso de motosierras a menudo pueden causar la pérdida de miembros o la muerte. La motosierra no es la única que conlleva riesgo. Las ramas que caen, el derribo de árboles, o troncos rodantes pueden causar la muerte. La madera enferma o podrida implica peligros adicionales. Debes evaluar tu capacidad para completar la tarea de manera segura. En caso de duda, déjelo en manos de un profesional de árboles.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
■ Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener información. ■ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. ■ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. ■ Nunca encienda o ponga el motor en funcionamiento en un área cerrada o poco ventilada; la inhalación de los gases de escape puede matar. ■ Limpie la zona de trabajo antes de cada uso, una zona de trabajo desordenada y sucia puede provocar accidentes. ■ Use protección auditiva y ocular total, guantes resistentes, calzado de seguridad con suelas antideslizantes y un casco mientras utiliza el producto. Utilice una máscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento. ■ No use ropa holgada, pantalones cortos ni joyería de ningún tipo. ■ Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. ■ Tenga cuidado con los objetos proyectados, volantes o que caigan. Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. ■ No utilice es producto en atmósferas inflamables o explosivas. ■ Sujete firmemente ambos mangos mientras usa el producto. ■ Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice el aparato. No utilice este producto si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración mientras utiliza la unidad puede resultar en lesiones personales graves. ■ No trabaje con esta herramienta en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. ■ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. ■ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. ■ Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de equilibrio o la exposición a superficies calientes, aumentando así el riesgo de retroceso. ■ Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. ■ No toque el área de alrededor del sistema de silenciador o motor del aparato, ya que estas piezas se calientan durante el funcionamiento. ■ Inspeccione la máquina antes de cada uso. Compruebe el correcto funcionamiento de todos los controles incluyendo el freno de cadena. Compruebe los cierres sueltos, las fugas de combustible, etc. Asegúrese de que todas las protecciones y mangos están unidos de forma correcta y segura. Sustituya cualquier pieza damnificada antes de su utilización. ■ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.40 | Español ADVERTENCIA Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. ■ Al mezclar combustible o llenar el depósito, no fume y manténgase a 10 metro de distancia de toda fuente de ignición. ■ Mezcle y almacene el combustible en un contenedor de gasolina homologado. ■ Mezcle el combustible al aire libre en una zona sin chispas ni llamas. Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado. Aleje la herramienta 10 m del sitio donde ha repostado antes de arrancar el motor. ■ Pare el motor y déjelo enfriar antes de repostar, guardar o transportar el aparato. ■ Recuerde cerrar correctamente todas las tapas del depósito de combustible después de llenarlo o mezclar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
MOTOSIERRA ■ Coloque siempre la tapa de la barra de guía cuando no esté utilizando el producto o cuando esté siendo transportado. Esto ayudará a reducir el riesgo de contacto accidental con las afiladas cuchillas de la cadena. Transporte el producto por el asa superior con la barra de guía alejada de su cuerpo. ■ Debe familiarizarse con su nueva motosierra haciendo cortes simples en madera con un apoyo seguro. Haga esto cuando no haya utilizado el producto durante un tiempo. ■ Se recomienda cortar troncos sobre un caballete o un soporte al utilizar el producto por primera vez. ■ Asegúrese de que todas las protecciones, mangos y paragolpes dentado están debidamente instalados y en buen estado. ■ Las personas que utilicen el producto deben estar en buen estado de salud. El producto es una unidad pesada por lo que el operario debe estar en buena forma física. El operario debe estar alerta, tener buena visión, movilidad, equilibrio y destreza manual. Si tiene alguna duda, no utilice el producto. ■ No se coloque sobre superficies inestables mientras usa el producto. Esto incluye, entre otros, escaleras, andamios y árboles. Mantenga ambas manos en las asas del producto en todo momento. ■ No empiece a usar el producto hasta que el área de trabajo esté despejada, tenga los pies firmes y cuente con una zona planificada para alejarse de la caída del árbol. ■ Extreme las precauciones cuando corte maleza o árboles jóvenes, ya que el material fino puede quedar atrapado en la cadena y golpearle o hacerle perder el equilibrio. ■ Cuando corte una rama que esté sometida a una tensión, tenga cuidado para evitar el golpe brusco que puede provocar el corte. ■ Tenga cuidado con las emisiones de gases de escape, los vapores de aceite y el serrín. Póngase una máscara o un respirador cuando sea necesario. ■ No corte vides y/o maleza pequeña (menos de 75 mm de diámetro). ■ Sujete siempre el producto con las dos manos cuando lo utilice. Sujétela firmemente con los pulgares y los dedos alrededor de las asas. La mano derecha debe estar en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. ■ Antes de arrancar el motor, compruebe que la motosierra no esté en contacto con ningún objeto. Arranque siempre el producto con el freno de mano puesto (totalmente hacia delante). ■ No modifique su producto de ningún modo ni lo utilice para alimentar accesorios o dispositivos no recomendados por el fabricante para su producto. ■ Debe haber un kit de primeros auxilios con vendajes grandes para heridas y un medio para llamar la atención (por ejemplo, un silbato) cerca del operario. Del mismo modo, debe haber un kit más amplio y completo cerca. ■ El operario puede estar tentado a quitarse el casco si no hay peligro de caída de objetos en el área de trabajo, pero recuerde que el casco, especialmente si tiene pantalla de rejilla, puede ayudar a reducir la posibilidad de lesiones en el rostro y la cabeza en caso de retroceso. ■ Lleve un casco en todo momento al utilizar el producto. Un casco, equipado con visera de malla, puede reducir el riesgo de lesiones en la cara y la cabeza por retroceso. ■ Una cadena mal tensada puede saltar fuera de la barra de guía, resultando en lesiones graves o la muerte. La longitud de la cadena depende de la temperatura y desgaste de la cadena. Compruebe frecuentemente la tensión. ■ Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos grasientos y aceitosos son resbaladizos, provocando la pérdida de control. ■ Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas giratorias, detenga siempre el motor, ponga el freno de cadena y desconecte el cable de la bujía. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: ● antes de dejar el producto sin vigilancia ● antes de limpiar o despejar una obstrucción ● antes de colocar o quitar accesorios. ● antes de inspeccionar, mantener o trabajar con el producto ■ La extensión de la zona de trabajo depende de la tarea realizada así como del tamaño del árbol o de la pieza en cuestión. Por ejemplo, la tala de un árbol requiere una mayor área de trabajo que la realización de otros cortes, por ejemplo, cortes de división de troncos, etc. El operario tiene que estar atento y tener bajo control todo lo que ocurre en esta área de trabajo. ■ No corte con su cuerpo en línea con la barra de guía y41 Español |
la cadena. En caso de retroceso, esto ayudará a evitar que la cadena entre en contacto con su cabeza o su cuerpo. ■ No utilice un movimiento de vaivén hacia atrás y hacia delante mientras sierra, deje que la cadena haga el trabajo, mantenga la cadena afilada y no intente empujar la cadena a través del corte. ■ No aplique presión sobre la sierra al final del corte. Prepárese para aguantar el peso de la sierra cuando ésta sobrepase la madera. De otro modo, podría sufrir lesiones personales graves. ■ No detenga la sierra en medio de una operación de corte. Mantenga la sierra funcionando hasta que ya esté retirada del corte. Equipo de protección personal Los equipos de protección individual de buena calidad, como los utilizados por profesionales, ayudarán a reducir el riesgo de lesiones al operario. Al utilizar su motosierra, debe utilizar los siguientes elementos: Casco de seguridad – debe cumplir la norma EN 397 y poseer el marcado
Protección auditiva – debe cumplir la norma EN 352-1 y poseer el marcado CE Protección ocular y para el rostro – deben poseer el marcado CE y cumplir la norma EN 166 (para gafas de seguridad) o EN 1731 (para pantallas de rejilla) Guantes – debe cumplir la norma EN381-7 y poseer el marcado CE Protección para las piernas (pantalones de seguridad) – deben cumplir la norma EN381-5, poseer el marcado CE y proporcionar una protección completa. Botas de seguridad para la motosierra – deben cumplir la norma EN ISO 20345:2004 y poseer un marcado que represente una motosierra para demostrar su conformidad con la norma EN 381-3. (Los usuarios ocasionales pueden utilizar botas de seguridad con punta de acero con polainas protectoras, de acuerdo con la norma EN 381-9 si el suelo está nivelado y hay poco riesgo de tropezar o engancharse en la maleza) Chaquetas adecuados para motosierra para protección de la parte superior del cuerpo – debe cumplir la norma EN 381-11 y poseer el marcado CE MONTAJE ADVERTENCIA En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en lesiones personales. MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA DE GUÍA Véase la página 317 - 319.
1. Use guantes de protección.
2. Suelte el freno de la cadena.
3. Quite las tuercas de montaje de barra con la llave
5. Retire la barra del producto.
6. Coloque la cadena en la barra en la dirección correcta
y asegúrese de que los eslabones de accionamiento estén alineados con la ranura de la barra.
7. Instale la barra en la motosierra y enrolle la cadena
alrededor del piñón motriz.
8. Sustituya la cubierta de la cadena y las tuercas de
9. Apriete manualmente las tuercas de montaje de barra.
La espada debe poder moverse para ajustar la tensión.
10. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte la sección
“Ajuste de la tensión de la cadena”.
11. Sostenga la punta de la espada hacia arriba y apriete
firmemente las tuercas de fijación de la espada. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Véase la página 331.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición “o”
2. Asegúrese de que las tuercas de montaje de barra se
han soltado manualmente.
3. Para aumentar la tensión de la cadena, gire el tornillo
en el sentido de las agujas del reloj y compruebe la tensión de la cadena frecuentemente. Para reducir la tensión de la cadena, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj y compruebe la tensión de la cadena con frecuencia.
4. La tensión de la cadena es correcta cuando el espacio
entre la cuchilla de la cadena y la barra mide entre 3 mm y 4 mm. Tire de la cadena en el centro de la parte inferior de la barra hacia abajo (alejándola de la barra) y mida la distancia entre la barra y los cortadores de la cadena.
5. Apriete las tuercas de montaje de barra en el sentido de
las agujas del reloj. OBSERVACIÓN: La temperatura de la cadena aumenta durante el funcionamiento normal, haciendo que la cadena se expanda. Compruebe frecuentemente la tensión de la cadena y ténsela cuando sea necesario. Una cadena que se ha tensado en caliente puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Asegúrese de que la tensión de la cadena está correctamente ajustada según se especifi ca en estas instrucciones.42 | Español UTILIZACIÓN
COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE
Seguridad en la manipulación del combustible ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de llenarlo de combustible. Nunca ponga combustible en una máquina en funcionamiento o con el motor caliente. Aléjese al menos 10 m del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. No fume! Si no presta atención a esta advertencia, pude sufrir lesiones de gravedad. ADVERTENCIA Compruebe si hay pérdidas de combustible. Si encuentra algunas, corríjalas antes de usar el producto para evitar incendio o lesiones físicas. ■ Maneje siempre con cuidado el combustible, que es altamente inflamable. ■ Reposte siempre al aire libre alejado de fuentes potenciales de ignición. No inhale los vapores del combustible. ■ Evite el contacto de la gasolina y el aceite con la piel. En caso de contacto, lávese inmediatamente con jabón y mucha agua. ■ No acerque la gasolina ni el aceite a los ojos. En caso de contacto de la gasolina o el aceite con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación, acuda inmediatamente a un médico. Mezcla del combustible ■ La máquina funciona con un motor de 2 tiempos que necesita una mezcla de gasolina y aceite de síntesis 2 tiempos (proporción 2%). Mezcle gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos en un contenedor de gasolina homologado y limpio. ■ El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para uso de automoción con un octanaje mínimo de 91 ([R + M] / 2). ■ No utilice ningún tipo de combustible previamente mezclado / lubricante de estaciones de servicio de combustible, ya que estos incluyen el combustible previamente mezclado / lubricante destinado a ciclomotores, motocicletas, etc. ■ Use un lubricante de alta calidad, automezclante, para motores de 2 tiempos con ventilación por aire. No use lubricante para automóviles o lubricantes para motores fuera de borda de 2 tiempos. ■ Mezcle un 2% de aceite con la gasolina. Lo que equivale a una proporción de 50:1. ■ Mezcle perfectamente el combustible y vuélvalo a mezclar antes de repostar. ■ Mezcle pequeñas cantidades. No mezcle cantidades que no vaya a consumir en un período de 30 días. Se recomienda un lubricante de dos tiempos con estabilizador de combustible. OBSERVACIÓN: La garantía no cubre ninguna avería o problemas de rendimiento en el motor o el sistema de combustible ocasionado por el uso de combustibles oxigenados que contengan porcentajes mayores a los especifi cados anteriormente. Llenado del depósito de combustible Véase la página 319. ■ Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible para evitar la contaminación. ■ Afloje la tapa de combustible lentamente. ■ Vierta la mezcla de combustible con cuidado en el depósito. Evite derramar la mezcla. ■ Antes de volver a poner el tapón, limpie e inspeccione la junta de estanqueidad. ■ Vuelva a poner el tapón inmediatamente y apriételo a mano. Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado. OBSERVACIÓN: Es normal que emane humo del motor durante y después del primer uso. AÑADA ACEITE LUBRICANTE PARA LA CADENA Véase la página 319. ADVERTENCIA Nunca trabaje sin lubricante de cadena. Si la motosierra está funcionando sin lubricante, la barra de guía y la motosierra pueden estropearse. Por tanto, es esencial comprobar el nivel de aceite frecuentemente y siempre antes de empezar a utilizar el producto.
1. Limpie el área alrededor de la tapa del aceite para
prevenir la contaminación.
2. Desatornille y retire la tapa del depósito de aceite.
3. Vierta el aceite en el depósito de aceite y controle el
indicador de nivel de aceite. Asegúrese de que no entre suciedad en el depósito de aceite durante la operación de llenado.
4. Coloque la tapa del depósito y apriétela. Limpie
cualquier posible derrame.
5. Con un depósito de aceite lleno podrá utilizar el
producto durante 20-40 minutos. OBSERVACIÓN: Un sistema de lubricación de la cadena y la barra que funcione adecuadamente normalmente descarga aceite de la cadena durante el uso. Para comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación de la barra y la cadena, dirija el extremo de la cadena hacia una superfi cie de color claro, como un periódico. Pasado un rato, debería distinguir una línea de salpicadura de aceite. Aceite lubricante para cadenas recomendado ■ El fabricante recomienda utilizar únicamente el aceite lubricante de motosiera Ryobi. (Disponible en su centro de servicio autorizado)
ARRANCAR EL PRODUCTO
El método de arranque varía según el motor esté frío o caliente.43 Español |
ADVERTENCIA Sitúese a la izquierda de la línea de la cadena. Nunca arranque la motosierra entre las piernas ni se incline sobre la línea de la cadena. ■ Coloque el producto en el suelo y asegúrese de que no hay objetos ni obstáculos en los alrededores que puedan entrar en contacto con la barra y la cadena. ■ Sujete firmemente el asa delantera con la mano izquierda y apoye el pie derecho contra la base del asa trasera. Para arrancar un motor en frío: Véase la página 317 - 319.
1. Coloque el interruptor de arranque en posición ON.
2. Asegúrese de que el freno de cadena está en posición
BRAKE empujándola sobre la palanca/protección para las manos.
3. Apriete hasta el fondo y suelte la pera de cebado al
4. Tire de la palanca del cebador totalmente hacia fuera
hasta la posición de cebado máximo.
5. Si la temperatura es mayor a 10°C, tire de la cuerda de
arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no más de 3 veces. Si la temperatura es menor a 10°C, tire de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no lo haga más de 5 veces.
6. Empuje la palanca del cebador totalmente hacia dentro.
7. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor
8. Suelte el seguro del gatillo y apriete el gatillo del
acelerador, a continuación, suelte el gatillo del acelerador para volver a poner el motor a ralentí.
9. Deje que el producto funcione a ralentí durante 15-30
10. Antes de acelerar el motor o cortar madera: Asegúrese
de que el freno de la cadena esté en posición de ejecución empujando hacia atrás la palanca/ protección para manos. ADVERTENCIA Si no suelta del todo el acelerador cuando la palanca del freno de cadena está en la posición de freno, podría dañar gravemente el producto. No apriete ni mantenga apretado nunca en gatillo del acelerador mientras el freno de la cadena está en la posición de frenado. Para arrancar un motor en caliente: Véase la página 327.
1. Coloque el interruptor de arranque en posición ON.
2. Asegúrese de que el freno de cadena está en posición
BRAKE empujándola sobre la palanca/protección para las manos.
3. Tire de la palanca del cebador totalmente hacia fuera
hasta la posición de cebado máximo y, a continuación, empújela totalmente hacia dentro.
4. Tire del mango de arranque hasta que el motor
arranque, pero no más de 5 veces. Suelte el seguro del gatillo y apriete el gatillo del acelerador, a continuación, suelte el gatillo del acelerador para volver a poner el motor a ralentí. Si el motor no arranca después de 5 intentos, use el procedimiento de arranque del motor en frío.
5. Antes de acelerar el motor o cortar madera: Asegúrese
de que el freno de la cadena esté en posición de ejecución empujando hacia atrás la palanca/ protección para manos.
Suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva al ralentí. Para parar el motor, desplace el interruptor de encendido a la posición “O” de parada . No apoye la motosierra en el suelo cuando la cadena todavía esté en movimiento. Para mayor seguridad, ponga el freno de la cadena cuando la sierra no esté en uso. En caso de que el interruptor de encendido no detenga la sierra, tire de la palanca del estrangulador hacia fuera hasta la posición de extensión máxima (Estrangulamiento total) y active el freno de la cadena para parar el motor. Si el interruptor de encendido no detiene la sierra cuando se pone en la posición “O” de parada, haga reparar el interruptor de encendido antes de volver a usar la motosierra para evitar hacerlo sin seguridad y correr el riesgo de que se produzcan lesiones graves. OBSERVACIÓN: Cuando haya terminado de usar el producto, libere la presión del depósito afl ojando y volviendo a ajustar las tapas del combustible y del lubricante de la cadena. Antes de guardar la sierra, espere a que el motor se haya enfriado.
Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujete las empuñaduras con ambas manos. Asegúrese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está debajo.
COMPROBACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL FRENO
1. Accione el freno de cadena girando con la mano
izquierda el mango delantero. Usando la palma de la mano, empuje la palanca del freno de cadena/ protección manual en dirección a la barra mientras la cadena está girando rápidamente. Asegúrese de mantener ambas manos sobre los mangos de la sierra en todo momento.
2. Vuelva a colocar el freno de cadena en posición de
funcionamiento sujetando la parte superior de la palanca del freno de cadena/protección manual y tirando de ella hacia el mango delantero hasta que oiga un clic. ADVERTENCIA Si el freno no detiene la cadena inmediatamente, o si el freno no queda fi jo en la posición de funcionamiento por sí mismo, lleve la motosierra a un centro ofi cial de reparación.44 | Español ADVERTENCIA Cuando se suelta el gatillo del acelerador y el motor está funcionando al ralentí, la cadena de la sierra no debe moverse. Si continúa moviéndose, existe riesgo de lesiones graves al operario. No utilice el producto, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo ajuste un profesional.
COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE
1. Desactive el freno de la cadena tirando de la palanca
del freno/protección hacia el mango delantero hasta que escuche un clic.
2. Deje que el motor funcione al ralentí. Compruebe que
la cadena de la sierra no está girando. Si la cadena de la sierra gira en ralentí, el embrague puede estar dañado. No use la máquina. Entréguelo a un centro de servicio autorizado para que lo ajuste un profesional.
3. Suelte hasta la mitad el gatillo del acelerador y haga
funcionar el producto a velocidad media. La cadena de la sierra debería girar sin problemas si el embrague está en buen estado de funcionamiento.
Después de usar la motosierra durante periodos prolongados de tiempo, deje que el producto funcione a ralentí, con el freno de cadena activado entre 3 y 5 minutos, para que el calor acumulado del motor se disipe a través del sistema de ventilación por aire forzado. Esto ayudará a evitar una inmersión de calor potencial y, por consiguiente, un estrés elevado potencial de ciertos componentes del motor (por ejemplo, sistema de ignición y carburador). Una vez que apague el motor por completo, podría experimentar difi cultades para volver a arrancar la motosierra por esta causa, lo que es completamente normal. Deje que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Causas y prevención de retroceso: Se puede producir un efecto de retroceso si el extremo de la espada toca un objeto o si la cadena se pellizca y se bloquea en la madera durante el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede ocasionar una reacción inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacia el usuario. Apretar la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede hacer que la barra de guía retroceda rápidamente hacia el operador. Ambas reacciones provocan la pérdida de control de la motosierra, con el consiguiente riesgo de lesiones de gravedad. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, deberá adoptar una serie de medidas para evitar accidentes y lesiones durante los trabajos de corte. El retroceso es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta y/o de condiciones o procedimientos de manejo incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones necesarias según lo indicado abajo: ■ Sujete firmemente con ambas manos las empuñaduras de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que puedan resistir la fuerza del retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra. ■ No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a impedir el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. ■ Utilice solo las cadenas y barras especificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectas podría provocar una ruptura de la cadena y/o un retroceso. ■ Siga las instrucciones de mantenimiento para la motosierra del fabricante. Disminuir la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A TÉCNICAS ADEC-
UADAS PARA TALA BÁSICA, CORTE DE RAMAS Y CORTE TRANSVERSAL Comprender las fuerzas dentro de la madera Cuando se entienden las presiones y tensiones direccionales dentro de la madera, pueden reducirse los “pellizcos” o por lo menos preverlos durante el corte. La tensión en la madera signifi ca que las fi bras están siendo separadas y, si se corta en esta área, el corte tenderá a abrirse a medida que la sierra lo atraviesa. Si se está apoyando el tronco sobre un caballete y el extremo queda colgando sin soporte, se crea tensión en la superfi cie superior debido al peso del tronco que sobresale, estirando las fi bras. Del mismo modo, la parte inferior del tronco estará en compresión, por lo que las fi bras tienden a unirse. Si se hace un corte en esta zona, el corte de separación tenderá a cerrarse durante el corte. Esto podría pellizcar la hoja de corte. Talar un árbol Véase la página 323 - 324. Cuando dos o más personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operación tala debería realizarse a una distancia de la operación de corte de al menos dos veces la altura del árbol que se está talando. Los árboles no deberían talarse de forma que puedan poner a alguien en peligro, alcanzar la línea de suministro o causar daños a la propiedad. Si el árbol se pone en contacto con cualquier línea de suministro, las empresas deberían ser notifi cadas inmediatamente. El operario de la motosierra debe mantenerse en la parte más elevada del terreno puesto que es probable que el árbol ruede o resbale hacia abajo una vez talado. Debe planifi carse y despejar una vía de escape ya que es necesario antes de iniciar los cortes. La ruta de retirada debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída prevista. Antes de empezar la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar cómo caerá el árbol. Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta,45 Español |
clavos, estribos o cualquier alambre que pueda estar en el árbol. No trate de hacer caer árboles descompuestos o dañados por viente, fuego, rayos, etc. Es extremadamente peligroso y debe realizarlo un selvicultor profesional. ■ Corte inferior de entalle (muesca) Véase la página 323 - 324. Realice la muesca de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice primero la muesca horizontal inferior Esto ayudará a evitar que se pellizque la cadena de la sierra o la barra de guía al realizar la segunda muesca. ■ Corte por cara opuesta Véase la página 323 - 324. Realice el corte trasero por lo menos 50 mm (2 pulgadas) por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya suficiente madera para que funcione como una bisagra. La bisagra de madera evita que el árbol se retuerza y caiga en la dirección errónea. No corte a través de la bisagra. A medida que se acerca el corte a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el árbol pueda no caer en la dirección deseada o que pueda balancearse hace atrás o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol en la línea deseada. Cuando el árbol empiece a caer, retire la motosierra del corte, detenga el motor, coloque la motosierra en el suelo y, a continuación, use la ruta de retirada planeada. Esté alerta para evitar las ramas que puedan caer y preste atención siempre por donde camine. Eliminación de las raíces fulcreas Véase la página 324. Una raíz fulcrea es una raíz grande que sale del tronco del árbol por encima del suelo. Elimine las raíces fulcreas antes de talar el árbol. Primero realice el corte horizontal en la raíz fulcrea, y luego el vertical . Retire de la zona de trabajo la sección suelta de madera que ha cortado. Después de eliminar las raíces fulcreas grandes, siga el procedimiento correcto para talar el árbol. Empuje y arrastre Véase la página 325. La reacción es siempre opuesta a la dirección de movimiento de la cadena. Por lo tanto, el operario debe estar preparado para controlar la tendencia del producto a alejarse (movimiento de avance) cuando esté cortando en el borde inferior de la barra. Acople siempre con firmeza la púa de tope para evitar este movimiento. Se puede producir un movimiento de retroceso (hacia el operario) del producto al efectuar un corte en el borde superior. Para evitarlo, asegúrese de que la cadena no se atasca al realizar un corte en el borde superior. Sierra atascada en el corte Detenga la motosierra y asegúrela. No intente forzar la cadena y la barra fuera del corte, ya que es probable que se rompa la cadena, pudiendo girar hacia tras y golpear al operario. Normalmente esta situación se debe a que la madera está mal apoyada y fuerza el corte bajo compresión, pellizcando así la hoja. Si la barra y la cadena no se liberan mediante el ajuste del soporte, use cuñas de madera o una palanca para abrir el corte y liberar la sierra. No intente arrancar la motosierra cuando la barra de guía ya esté en un corte o ranura. Corte transversal de un tronco Véase la página 325. Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegurarse de que el suelo donde se encuentra sea fi rme y que su peso se distribuya uniformemente en ambos pies. Cuando sea posible el tronco debería ser levantado y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fácil: Cuando el tronco esté apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba). Cuando el tronco esté apoyado en un extremo, corte 1/3 del diámetro a partir de la parte inferior (corte desde abajo). A continuación, realice el corte fi nal cortando desde arriba para encontrar el primer corte. Cuando el tronco está apoyado en ambos extremos, corte 1/3 del diámetro de la parte superior (overbuck). A continuación, realice el corte fi nal cortando desde arriba 2/3 más abajo para encontrar el primer corte. Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para mantener el control completo, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejerce sobre las empuñaduras de la herramienta. No deje que la cadena toque el suelo. Después de completar el corte, espere hasta que la cadena se detenga antes de mover la herramienta. Apague siempre el motor antes de pasar de un árbol a otro. Desramado un árbol Véase la página 326. La poda en este contexto se refi ere a quitar las ramas de un árbol talado. Al podar, deje que las ramas más grandes apoyen el tronco en el suelo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte. Las ramas bajo tensión deben cortarse desde la parte inferior hacia arriba para evitar que se atasque la motosierra. Rama fl exible doblada Véase la página 326. Una rama con acción de resorte es cualquier tronco, rama, tocón con raíz o árbol joven que está curvado con tensión bajo la acción de otra pieza de madera que, cuando se corta o se retira, libera la rama que recupera bruscamente su posición original. En un árbol caído, es muy probable que un tocón con raíces vuelva de golpe a su posición vertical al realizar el corte de tronzado para separar el tronco del tocón. Tenga mucho cuidado con las ramas con acción de resorte, porque son peligrosas. No intente cortar ramas dobladas o troncos bajo tensión a menos que esté capacitado profesionalmente y sea competente para hacerlo.46 | Español
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
■ Detenga el motor, ponga el freno de cadena y desconecte el cable de la bujía. Deje o aparato enfriarse antes de guardarlo o transportarlo. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. ■ Vacíe completamente el depósito de combustible en un contenedor de gasolina homologado. Recuerde sustituir y apretar el tapón de combustible correctamente. ■ Deje funcionar el motor hasta que se detenga. De esta manera se eliminará toda la mezcla de combustible que, en caso contrario, podría endurecerse y dejar una capa viscosa en las paredes interiores del circuito de combustible. ■ Vacíe todo el aceite del tanque de lubricación de la espada y la cadena en un recipiente homologado para contener aceite. Recuerde volver a colocar y ajustar correctamente la tapa del lubricante de la cadena. ■ Coloque la cubierta de la barra de guía antes de almacenar la unidad o durante el transporte. ■ Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre. ■ Active siempre el freno de la cadena para que no pueda moverse la cadena de la sierra al transportar el producto en distancias cortas (de un área de trabajo a otra). ■ Para el transporte, asegure el producto para que no se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o dañar el producto. ■ Nunca lleve ni transporte el producto con el motor en marcha. Respete toda la legislación nacional y local sobre seguridad para el almacenamiento y la manipulación de la gasolina. Utilice el combustible sobrante en otros equipos con motor de dos tiempos. MANTENIMIENTO Mantenga el producto en buen estado de funcionamiento. ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio califi cado. Para operaciones de servicio, lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. ADVERTENCIA Antes de inspeccionar, analizar o realizar un mantenimiento del producto, detenga el motor, ponga el freno de cadena y desconecte el cable de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar heridas graves o importantes daños materiales. ■ Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado. ■ Las consecuencias de un mantenimiento inadecuado pueden hacer que el freno de cadena y otras características de seguridad no funciones correctamente, aumentando así la posibilidad de lesiones graves. Mantenga la motosierra con un mantenimiento profesional y segura. ■ El afilado de la cadena de manera segura es una tarea especializada. Por tanto, el fabricante recomienda encarecidamente que una cadena opaca o desgastada se sustituya por otra nueva, que se encuentra disponible en el centro de asistencia autorizado. El nombre de la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual.. ■ Siga las instrucciones para lubricar, ajustar y comprobar la tensión de la cadena. ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. SUSTITUCIÓN DE LA BARRA DE GUÍA Y DE LA CA- DENA Véase la página 329 - 330.
1. Detener el producto. Use guantes de protección.
2. Suelte el freno de la cadena.
3. Quite las tuercas de montaje de barra con la llave
5. Retire la barra y la cadena de la herramienta.
6. Coloque la nueva cadena en la dirección correcta en la
barra y compruebe que las conexiones de transmisión están alineadas con la ranura de la barra.
7. Instale la barra en la motosierra y enrolle la cadena
alrededor del piñón motriz.
8. Sustituya la cubierta de la cadena y las tuercas de
9. Apriete manualmente las tuercas de montaje de barra.
La espada debe poder moverse para ajustar la tensión.
10. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte la sección
“Ajuste de la tensión de la cadena”.
11. Sostenga la punta de la espada hacia arriba y apriete
firmemente las tuercas de fijación de la espada.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Véase la página 333 - 334.47 Español |
1. Presione la perilla situada en la parte superior de la
cubierta del filtro de aire y gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquear la cubierta. Levante la cubierta del filtro de aire hacia arriba para retirarla y déjela a un lado.
2. Sople o cepille toda la suciedad suelta y las virutas de
la zona situada alrededor del carburador y la cámara. OBSERVACIÓN: Asegúrese de que la palanca del cebador se encuentre en la posición de cebado máximo para evitar la contaminación del carburador.
3. Utilizando la llave combinada proporcionada o un
destornillador de punta plana, quite el tornillo que fija el filtro de aire.
4. Coloque un destornillador de punta plana entre las
pestañas y gírelo para extraer el filtro de aire.
5. Levante y extraiga el filtro de aire de su base.
Elija una de las opciones de limpieza siguientes: ● Para una limpieza ligera, golpee el filtro contra una superficie suave y plana para extraer la mayor parte de polvo de sierra y partículas de suciedad. ● Para conseguir una limpieza más profunda, utilice agua templada con jabón. Enjuague y deje secar completamente. ● Sustituya el filtro de aire por otro nuevo cada 25 horas de uso. OBSERVACIÓN: Un método alternativo es limpiar el fi ltro de aire con aire comprimido (utilice siempre una protección ocular para evitar lesiones en los ojos).
6. Vuelva a instalar el filtro de aire, asegurándose de que
las pestañas del filtro de aire estén bien alineadas y colocadas.
7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Presione la
perilla y gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijar la cubierta.
8. Limpie el prefiltro cada 25 depósitos de combustible o
antes, si fuera necesario. Retire la cubierta del motor, el conjunto del sistema de arranque y el deflector del alojamiento del ventilador para acceder al prefiltro situado en el alojamiento del motor. (Véase la página
OBSERVACIÓN: Si utiliza una manguera de aire para el secado, sople en los dos lados del fi ltro. WARNING No ponga en marcha el motor nunca sin el fi ltro de aire. Verifi que el que fi ltro está colocado correctamente en la tapa del fi ltro de aire antes de volver a montarla. INSPECCIONAR Y LIMPIAR EL FRENO DE CADENA Véase la página 332. ■ Mantenga siempre limpio el mecanismo de freno de la cadena cepillando suavemente la conexión para mantenerla libre de suciedad. ■ Compruebe siempre el funcionamiento del freno de la cadena tras limpiarlo. ■ Consulte la sección “Uso: Comprobación y uso del freno de cadena” de este manual para obtener más información. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Y EL CAR- BURADOR ADVERTENCIA Un carburador mal ajustado puede aumentar el riesgo de lesiones, accidentes mortales o daños en el producto. Para ajustar el carburador, lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Revisión diaria Mezcla de combustible Antes de cada uso Lubricación de la barra Antes de cada uso Tensión de la cadena Antes de cada uso y con frecuencia Acople del embrague (sin movimiento de la cadena al ralentí) Antes de cada uso Filo de la cadena Antes de cada uso, inspección visual Si hay piezas dañadas Antes de cada uso Si hay sujetadores sueltos Antes de cada uso Si hay piezas sueltas Antes de cada uso Funcionamiento del freno de cadena Antes de cada uso Para fugas de combustible Antes de cada uso INSPECCIONAR Y LIMPIAR: Barra Antes de cada uso Sierra completa Después de cada uso Filtro de aire Cada 5 horas* Freno de la cadena Cada 5 horas* Reemplazo del filtro de combustible Anual Reemplazo del filtro de combustible Anual *Horas de funcionamiento RIESGOS RESIDUALES: Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: ■ Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposición. ■ La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición.48 | Español ■ Contacto con los dientes de sierra de la motosierra expuestos (riesgo de cortes). ■ Movimiento brusco o retroceso violento e imprevisto de la barra guía (riesgo de cortes). ■ Piezas eyectadas por la motosierra (peligro de corte/ inyección). ■ Piezas proyectadas de la pieza de trabajo (virutas de madera, astillas). ■ Inhalación de serrín y de partículas o emisiones del motor de gasolina. ■ Contacto de la piel con gasolina o aceite.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. ■ Los guantes de protección disponibles en tiendas de motosierras profesionales están diseñados específicamente para el uso de motosierras, ofreciendo protección y buen agarren, reduciendo también el efecto de la vibración en el mango. Estos guantes deben cumplir la norma EN381-7 y poseer el marcado CE. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
Véase la página 316. PIEZAS
1. Protección de la mano delantera/Freno de la cadena
7. Revisa la palanca del estrangulador
12. Tapón de aceite de la cadena
16. Gatillo del acelerador
17. Tapón de mezcla de combustible
18. Interruptor Marcha
19. Conjunto del sistema de arranque
20. Espiga del parachoques
21. Pasador de la cadena
23. Deflector del alojamiento del ventilador
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CADENA DE BAJO RETROCESO
Una motosierra con poco nivel de retroceso ayuda a reducir la posibilidad de retroceso. Las puntas (limitadores de profundidad) situadas delante de cada cuchilla reducen la fuerza de la reacción de retroceso evitando que las cuchillas se claven con demasiada profundidad en la zona de retroceso. Utilice solamente combinaciones de cadena y barras de guía recomendadas por el fabricante. Cuando las cadenas se afi lan, pierden parte de sus cualidades de bajo retroceso, por lo que se requiere mayor precaución. Por su seguridad, sustituya las cadenas de la sierra cuando disminuya el rendimiento de corte.
ESPIGA DEL PARACHOQUES
La espiga integral del parachoques puede usarse como pivote al hacer un corte. Ayuda a mantener el cuerpo de la motosierra estable durante el corte. Al cortar, empuje la herramienta hacia adelante hasta que las púas se claven en el borde de la madera y, a continuación, moviendo el mango trasero arriba o abajo en la dirección de la línea de corte, puede ayudar a aliviar la tensión física de corte ESPADAS Por lo general, las barras de guía con puntas esféricas pequeñas tienen menos probabilidades de retroceso. Utilice solamente combinaciones de cadena y barras de guía recomendadas por el fabricante. El uso de barras de guía no recomendadas aumenta el riesgo de pérdida de control durante el aserrado. Compruebe regularmente la tensión de la cadena. Al cortar ramas más pequeñas (con menor longitud que la barra guía), existen más posibilidades de que la cadena sea proyectada si la tensión no es correcta.
El freno de la cadena está diseñado para detener rápidamente la rotación de la cadena. Cuando la palanca del freno/protección de la mano se presiona hacia la espada, la cadena debe detenerse inmediatamente. El49 Español |
freno de la cadena no evita el retroceso. Sólo reduce el riesgo de lesiones en caso de que la barra de la cadena entre en contacto con el cuerpo del operario durante un retroceso. El freno de cadena debe probarse antes de cada para comprobar que funciona correctamente en posición de funcionamiento y de frenado.
PASADOR DE LA CADENA
Un resguardo para la cadena evita que la sierra de cadena retroceda hacia el usuario si esta se afl oja o se rompe.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Advertencia Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de utilización antes de utilizar la herramienta. Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco cuando utilice esta máquina. Lleve guantes de trabajo gruesos y antideslizantes cuando utilice la motosierra. Lleve puesto calzado de seguridad antideslizante cuando utilice el producto. Sostenga y utilice la motosierra con ambas manos. No utilice la motosierra sosteniéndola con una sola mano. Peligro! Tenga En Cuenta El Efecto De Retroceso. Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 91 ([R+M]/2) o superior. Utilice aceite de 2 tiempos para motores refrigerados por aire. Mezcle bien la mezcla de combustible y también cada vez que vaya a rellenar Aplique aceite a la barra y la cadena cada vez que eche combustible en la motosierra. Conformidad con CE Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana El nivel de potencia sonoro garantizado es de 114 dB. Coloque el freno de cadena en la posición RUN (funcionamiento).
Coloque el freno de cadena en la posición BRAKE (freno). Coloque el botón de encendido en la posición de "encendido". Apriete a fondo y suelte el CEBADOR 10 veces. Tire de la palanca del cebador totalmente hacia fuera hasta la posición de cebado máximo. Tire de la cuerda del arrancador hasta que se oiga la primera explosión del motor (no más de cinco tiradas). Empuje la palanca del cebador totalmente hacia dentro. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor arranque. Presione el dispositivo de desbloqueo del gatillo y apriete el gatillo del acelerador; a continuación, suelte el gatillo del acelerador para volver a dejar el motor al ralentí. Deje que el producto funcione a ralentí durante 15-20 segundos. Combustible y aceite Lubricante para la barra y cadena "Gire para ajustar la tensión de la cadena + = Apriete la cadena - = Afl ojar de la cadena"50 | Español Dirección de movimiento de la cadena "H = Aguja de ajuste de alta velocidad L = Aguja de ajuste de baja velocidad T = Tornillo de ajuste de ralentí" Bloquee la tapa de acceso al fi ltro. Abra la tapa de acceso al fi ltro. Coloque el botón de encendido en la posición de "parar".
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Mezcle el combustible al aire libre en una zona sin chispas ni llamas. No fume cuando mezcle combustible o rellene el depósito de combustible. Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Advertencia Use protección ocular y para el rostro. Use protección para la parte superior del cuerpo. Use protección para las piernas. Detenga el aparato. Bloquee la tapa de acceso al fi ltro. Abra la tapa de acceso al fi ltro. Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que puede causar daños en las cosas.51 Español |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
chave múltipla fornecida.
chave múltipla fornecida.
Ver a página 333 - 334.
Ver a página 316. PEÇAS
11. Libertador do actuador
19. Conjunto do motor de arranque
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de
garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,
Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Motosierra térmica Marca: Ryobi Número de modelo: RCS5133CB/RCS5140B/RCS5145B Intervalo del número de serie:
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, como se modificó la última vez 2012/46/EU, EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nivel de potencia acústica medido: 110.6 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 114 dB(A) Método de evaluación de la conformidad del anexo V de la Directiva 2000/14/EC, modificada por la Directiva 2005/88/EC. El organismo acreditado, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, llevó a cabo la homologación de tipo CE y el número de identificación CE es el 12SHW2226-01. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director de Ingeniería Winnenden, Mar. 01, 2017 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Director general Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ManualFacil