AL 3014 - Chargeur de piles STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL 3014 STIHL au format PDF.

📄 424 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL AL 3014 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : AL 3014

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques techniques Compatible avec les batteries STIHL AP et AR
Type de chargeur Chargeur de piles rapide
Tension de sortie 14.4 V / 36 V
Temps de charge Environ 30 minutes pour une batterie AP 300
Utilisation Conçu pour charger les batteries STIHL en intérieur et en extérieur
Maintenance Nettoyer régulièrement les contacts et vérifier l'état du câble d'alimentation
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des batteries STIHL compatibles
Informations générales Poids léger, facile à transporter et à ranger

FOIRE AUX QUESTIONS - AL 3014 STIHL

Comment savoir si le chargeur STIHL AL 3014 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux sur le chargeur est allumé. Si le voyant est rouge, cela signifie que la batterie est en charge. Si le voyant est vert, la batterie est complètement chargée.
Que faire si le chargeur ne charge pas la batterie ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur. Vérifiez également que le chargeur est branché sur une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Le chargeur STIHL AL 3014 est-il compatible avec toutes les batteries STIHL ?
Le STIHL AL 3014 est compatible avec les batteries STIHL de la série AP. Vérifiez la compatibilité de votre batterie dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le témoin lumineux clignote pendant la charge ?
Un clignotement du témoin lumineux peut indiquer un problème avec la batterie, comme une surchauffe ou un défaut. Retirez la batterie et laissez-la refroidir avant de réessayer. Si le problème persiste, contactez un service après-vente STIHL.
Comment entretenir mon chargeur STIHL AL 3014 ?
Pour entretenir votre chargeur, gardez-le propre et sec. Évitez de l'exposer à l'humidité ou aux températures extrêmes. Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon sec si nécessaire.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie STIHL avec le chargeur AL 3014 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie. En général, une batterie de 36 V de 4 Ah prend environ 60 minutes pour se charger complètement.
Puis-je utiliser le chargeur STIHL AL 3014 à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le chargeur à l'intérieur dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez de l'utiliser à l'extérieur pour prévenir tout dommage causé par les intempéries.
Que faire si le chargeur émet des bruits étranges pendant la charge ?
Si le chargeur émet des bruits inhabituels, débranchez-le immédiatement et inspectez-le pour tout dommage visible. Ne l'utilisez pas avant d'avoir consulté un technicien qualifié.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL 3014 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL 3014 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI AL 3014 STIHL

17.3 STIHL Importeure

17.3 STIHL Importeure

English 16 EC Declaration of Conformity The complete EC Declaration of Conformity is available from ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstrasse 115, 71336 Waiblingen, Germany.Traduction de la Notice d'emploi d'origine Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0458-829-9921-A. VA0.M20. 0000009156_003_F 0458-829-9921-A français

La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. Table des matières 1 Préface

2 Informations concernant la présente Notice d'emploi

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

2.3 Symboles employés dans le texte

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

4.2 Utilisation conforme à la destination

4.3 Exigences concernant l'utilisateur

4.4 Zone de travail et environnement

4.5 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

4.7 Branchement électrique

4.10 Nettoyage, entretien et réparation

5 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur

6 Recharge de la batterie et DEL

6.1 Fixation du chargeur

6.2 Recharge de la batterie

6.3 Affichage du niveau de charge

6.4 DEL sur le chargeur

7 Introduction et extraction de la batterie

7.1 Mise en place de la batterie

7.2 Extraction de la batterie

8.1 Transport du chargeur

9.1 Rangement du chargeur

10.1 Nettoyage du chargeur

11 Maintenance et réparation

11.1 Maintenance et réparation du chargeur

12.1 Élimination des dérangements du chargeur

13 Caractéristiques techniques

13.1 Chargeur STIHL AL 301-4

14 Pièces de rechange et accessoires

14.1 Pièces de rechange et accessoires

15.1 Mise au rebut du chargeur

16 Déclaration de conformité UE

16.1 Remarque concernant la conformité des

français 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl

Les consignes de sécurité locales sont à respecter. ► Outre la présente Notice d'emploi, lire, comprendre et conserver les documents suivants : – Notice d'emploi des batteries STIHL AR – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AP – Notice d'emploi du fabriquant du véhicule (si l'on veut installer le chargeur dans un véhicule) – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

1Préface 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.0458-829-9921-A

français 3 Vue d'ensemble

1 DEL sur le chargeur Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent l'état du chargeur. 2Touche La touche active les DEL qui se trouvent sur le chargeur et la batterie. 3 Logement pour batterie Logement dans lequel on introduit la batterie. 4 Levier de verrouillage Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie. 5 Support Les supports permettent de fixer le chargeur sur un mur, une table, une étagère ou dans un tiroir. 6 Cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique relie le chargeur avec la fiche de branchement sur le secteur. 7 Fiche secteur La fiche secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant. # Plaque signalétique avec numéro de machine

Ces symboles qui peuvent être appliqués sur le chargeur ont les significations suivantes :

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur le chargeur ont les significations suivantes : 3 Vue d'ensemble

0000097153_001 Préserver l'appareil électrique de la pluie et de l'humidité. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi. 4 Prescriptions de sécurité Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.0458-829-9921-A

français 4 Prescriptions de sécurité

4.2 Utilisation conforme à la destination

Le chargeur STIHL AL 301-4 recharge successivement jusqu'à quatre batteries STIHL AP et AR. AVERTISSEMENT ■ L'utilisation de chargeurs et de batteries qui ne sont pas autorisés par STIHL risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Utiliser le chargeur STIHL AL 301-4 pour recharger les batteries STIHL AP et AK. ■ Si le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Utiliser le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.

4.3 Exigences concernant l'utilisateur

AVERTISSEMENT ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du chargeur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Si l'on confie le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi. ► Veiller à ce que l'utilisateur satisfasse aux exigences suivantes : – L'utilisateur est reposé. – L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise pour être capable d'utiliser correctement le chargeur. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier ne doit l'utiliser que sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable. – L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers du chargeur. – L'utilisateur est majeur ou est en cours d'apprentissage sous la surveillance d'une personne responsable, conformément aux règlementations nationales en vigueur. – Avant d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi. Protéger le chargeur contre la pluie et l'humidité. Il ne faut donc superposer que trois chargeurs au maximum. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.0458-829-9921-A

français 4 Prescriptions de sécurité

4.4 Zone de travail et environnement

AVERTISSEMENT ■ Les passants, de même que des enfants ou des animaux, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le chargeur. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec. ► Si le chargeur est monté et utilisé dans un véhicule : monter et utiliser le chargeur dans une zone fermée et sèche du véhicule. ► Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables. ► Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable. ► Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de températures de + 5 °C à + 40 °C. ■ Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé. ► Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol. ■ Si l'on pose des flacons de liquide ou d'autres objets sur le chargeur, ces objets risquent de tomber, du liquide peut s'écouler ou le poids peut être trop élevé pour les vis de fixation du chargeur. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. ► Il ne faut donc rien poser sur le chargeur.

4.5 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – Le chargeur ne présente aucun endommagement. – Le chargeur est propre et sec. – Si des batteries se trouvent sur le chargeur : elles sont intégralement introduites dans le logement pour batterie et verrouillées. AVERTISSEMENT ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucun endommagement. ► Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher. ► Mettre la batterie en place comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► N'apporter aucune modification au chargeur. ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur. ► Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques. ► Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.0458-829-9921-A

français 4 Prescriptions de sécurité ► Ne pas ouvrir le chargeur. ► Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

AVERTISSEMENT ■ Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. ► Retirer la fiche de la prise électrique. ■ Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas recouvrir le chargeur. ■ Il est possible de superposer plusieurs chargeurs. Mais si l'on empile plus de trois chargeurs, la pile peut facilement se renverser. L'utilisateur risque de subir des blessures graves et le chargeur risque d'être endommagé.

4.7 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants : – Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé. – La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée. – La prise de courant n'est pas correctement installée. DANGER ■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L’utilisateur risque de subir des blessures graves, voire mortelles. ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. ► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches. ► Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection. ► Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms). ■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, @ 13.2. ► Il ne faut donc superposer que trois chargeurs au maximum. ► Si l'on recharge une batterie STIHL AR, ne pas superposer plusieurs chargeurs. ► Si l'on transporte le chargeur dans un véhicule : ne pas superposer plusieurs chargeurs. Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé : ► Ne pas toucher à l'endroit endommagé. ► Retirer la fiche de la prise électrique.0458-829-9921-A

français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ■ Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur. ► S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur. ► Si l'on utilise le chargeur dans un véhicule : s'assurer que la tension et la fréquence du réseau d'alimentation électrique installé dans le véhicule correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur. ■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part. ► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche. ■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie. ► Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble. ■ Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques peut causer un choc électrique. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. ► S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation. ■ Si le chargeur n'est pas fixé comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur risque de se déplacer, de tomber ou de trop chauffer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. ► Fixer le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Il faut tout d'abord fixer le chargeur puis introduire les batteries. ■ Le chargeur peut être monté dans un véhicule. Si le chargeur installé dans un véhicule n'est pas monté correctement, cela risque d'endommager des pièces du véhicule. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. ► Suivre les directives de montage du fabricant du véhicule. ► Pour l'installation et le branchement sur le réseau électrique de bord du véhicule, respecter les prescriptions nationales applicables.

AVERTISSEMENT ■ Si le chargeur n'est pas correctement installé et bien fixé dans le véhicule, le chargeur peut se déplacer ou se renverser. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels. ► Retirer la fiche de la prise électrique. ► Extraire toutes les batteries. ► Assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer. ► Ne pas superposer plusieurs chargeurs.0458-829-9921-A

français 4 Prescriptions de sécurité ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.

AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Retirer la batterie. ► Conserver le chargeur hors de portée des enfants. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé. ► Retirer la batterie. ► Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir. ► Conserver le chargeur au propre et au sec. ► Conserver le chargeur dans un local fermé. ► Conserver le chargeur dans la plage de températures de + 5 °C à + 40 °C. ■ Il est possible de superposer plusieurs chargeurs. Mais si l'on empile plus de trois chargeurs, la pile peut facilement se renverser. L'utilisateur risque de subir des blessures graves et le chargeur risque d'être endommagé. ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés. ► Saisir et tenir le chargeur par le boîtier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur. ► Fixer le chargeur aux points de vissage prévus.

4.10 Nettoyage, entretien et réparation

AVERTISSEMENT ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le chargeur. Si le chargeur n'est pas nettoyé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Nettoyer le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ■ Si le chargeur n'est pas entretenu ou réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du chargeur. ■ Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ► Faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. ► Il ne faut donc superposer que trois chargeurs au maximum.0458-829-9921-A

français 5 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur

Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes :► S'assurer que le chargeur se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité, @ 4.5.► Nettoyer le chargeur, @ 10.1.► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

6.1 Fixation du chargeur

► Fixer le chargeur en respectant les conditions suivantes :– On utilise le matériel de fixation approprié.– Les vis utilisées ont un diamètre de 4,8 mm au minimum.– On utilise des rondelles adéquates d'un diamètre extérieur de 15 mm.– Le chargeur est à l'horizontale.– Le chargeur n'est pas fixé à une hauteur supérieure à 1,8 m, par rapport au sol.– Si l'on fixe plusieurs chargeurs l'un à côté de l'autre : le cordon d'alimentation électrique est posé en dessous du chargeur.Fixation du chargeur au mur► Orienter le chargeur de telle sorte que le cordon d'alimentation électrique (1) se trouve du côté gauche.► Fixer le chargeur au mur avec les quatre supports.Montage du chargeur sur une table, une étagère ou dans un tiroir► Si l'on fixe le chargeur dans la position B montrée sur l'illustration : orienter le chargeur de telle sorte que le cordon d'alimentation électrique (1) se trouve du côté gauche.► Monter le chargeur sur une table, une étagère ou dans un tiroir, avec deux ou quatre supports. 5 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur 6 Recharge de la batterie et DEL

français 6 Recharge de la batterie et DEL

6.2 Recharge de la batterie

Le chargeur peut recharger successivement jusqu'à quatre batteries. Indépendamment de l'ordre d'introduction des batteries, la recharge a lieu dans l'ordre indiqué sur l'illutration. Si une batterie ne peut pas être rechargée, cette batterie est sautée et le processus de recharge se poursuit sur la batterie suivante. Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. Le chargeur est équipé d'un ventilateur qui peut se mettre en marche et s'arrêter automatiquement au cours de la recharge. ► Introduire la fiche secteur (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible. Le chargeur (3) effectue un autotest. Toutes les DEL (4) s'allument env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge. ► Poser le cordon d'alimentation électrique (5). ► Mettre la batterie (2) en place. La DEL (4) du logement pour batterie respectif est allumée de couleur verte. Les DEL (1) de la batterie sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge. ► Une fois que la DEL (4) du logement pour batterie respectif et les DEL (1) de la batterie ne sont plus allumées : la batterie (2) est rechargée à fond et peut être retirée du chargeur (3). ► Lorsque le chargeur (3) n'est plus utilisé : retirer la fiche secteur (6) de la prise de courant (7).

6.3 Affichage du niveau de charge

français 7 Introduction et extraction de la batterie► Enfoncer la touche (1).Les DEL (2) du chargeur et les DEL (3) des batteries sont activées et indiquent l'état du chargeur et le niveau de charge des batteries.

6.4 DEL sur le chargeur

Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent l'état du chargeur ou des dérangements. Les DEL peuvent être continuellement allumées de couleur verte ou clignoter de couleur rouge.Si la DEL du logement pour batterie respectif est allumée de couleur verte, la batterie est en train de se recharger ou elle attend que sa recharge commence.► Si les DEL clignotent de couleur rouge : éliminer les dérangements.Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la batterie.

7.1 Mise en place de la batterie

► Poser le chargeur sur une surface plane ou monter le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. ► Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2).La batterie (1) s'encliquette avec un déclic et elle est ainsi verrouillée.

7.2 Extraction de la batterie

► Enfoncer les deux leviers de verrouillage (1).La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.

8.1 Transport du chargeur

► Retirer la fiche de la prise électrique.► Extraire toutes les batteries.► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.► Si l'on transporte le chargeur dans un véhicule et qu'il n'est pas fixé au véhicule : ► Assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.► Ne pas superposer plusieurs chargeurs.

9.1 Rangement du chargeur

► Retirer la fiche de la prise électrique.► Retirer la batterie. 7 Introduction et extraction de la batterie

français 10 Nettoyage ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur. ► Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – Le chargeur se trouve hors de portée des enfants. – Le chargeur est propre et sec. – Le chargeur est conservé dans un local fermé. – Le chargeur est séparé de la batterie. – Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique, ni à l'attache (1) de cordon d'alimentation électrique. – Le chargeur se trouve dans une plage de températures de + 5 °C à + 40 °C.

10.1 Nettoyage du chargeur

► Retirer la fiche de la prise électrique. ► Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide. ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau. ► Extraire les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le logement pour batterie et nettoyer le logement pour batterie avec un chiffon humide. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.

11.1 Maintenance et réparation du chargeur

L'utilisateur ne peut pas procéder lui même à la maintenance du chargeur, et il ne peut pas non plus le réparer. ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le chargeur est endommagé ou défectueux : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. 10 Nettoyage 0000097161_001

11 Maintenance et réparation0458-829-9921-A

français 12 Dépannage

12.1 Élimination des dérangements du chargeur

12 Dépannage Défaut DEL sur le chargeur DEL sur la batterie Cause Remède La batterie n'est pas rechargée. La DEL du logement pour batterie respectif est allumée de couleur verte. 1DEL de la batterie est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Laisser la batterie dans le chargeur. La recharge commence automatiquement, dès que la batterie se trouve dans la plage de températures admissibles. La DEL du logement pour batterie respectif clignote de couleur rouge. La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. ► Mettre la batterie en place. 4DEL de la batterie clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans la batterie. ► Ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé

français 12 Dépannage La DEL du logement pour batterie respectif ne s'allume pas ou ne clignote pas à l'introduction de la batterie. Il y a un dérangement dans le chargeur. ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 2 ou 4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement dans le chargeur. ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le chargeur n'effectue pas d'autotest. Les DEL ne s'allument pas env. 1 second e de couleur verte et env. 1 second e de couleur rouge. La liaison électrique avec le chargeur a été brièvement coupée. ► Retirer la fiche de la prise électrique. ► Attendre 1 minute. ► Brancher la fiche secteur sur la prise de courant. Défaut DEL sur le chargeur DEL sur la batterie Cause Remède0458-829-9921-A

français 13 Caractéristiques techniques

13.1 Chargeur STIHL AL 301-4

– Tension nominale : voir la plaque signalétique – Fréquence : voir la plaque signalétique – Puissance nominale : voir la plaque signalétique – Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique – Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging- times.

Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes : Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V : – Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm² – Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm² Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V : – Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm² – Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

14.1 Pièces de rechange et accessoires

STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

15.1 Mise au rebut du chargeur

Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL. ► Le chargeur et son emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement. 13 Caractéristiques techniques 14 Pièces de rechange et accessoires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL. 15 Mise au rebut0458-829-9921-A

français 16 Déclaration de conformité UE

16.1 Remarque concernant la conformité des

chargeurs Ce chargeur a été fabriqué et commercialisé en conformité avec les directives suivantes : 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le chargeur. La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne. 16 Déclaration de conformité UETraducción del manual de instrucciones original Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0458-829-9921-A. VA0.M20. 0000009156_003_E 0458-829-9921-A español

17.3 STIHL Importeure

17.3 STIHL Importeure