Kärcher KM 7540 W Bp - Aspirateur

KM 7540 W Bp - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 7540 W Bp Kärcher au format PDF.

📄 328 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher KM 7540 W Bp - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : KM 7540 W Bp

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp, type : Aspirateur à batterie, puissance : 40 V, capacité du réservoir : 50 L, largeur de travail : 75 cm, autonomie : jusqu'à 2 heures.
Utilisation Idéal pour le nettoyage de grandes surfaces, tels que les entrepôts, les parkings et les espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre et le réservoir. Nettoyer le filtre selon les recommandations du fabricant. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine Kärcher.
Sécurité Utiliser l'appareil uniquement dans des conditions sèches. Ne pas exposer à l'eau ou à des environnements humides. Porter des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation.
Informations générales Poids : 120 kg, dimensions : 140 x 90 x 110 cm, garantie : 2 ans, service après-vente disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 7540 W Bp Kärcher

Comment démarrer l'aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp ?
Pour démarrer l'aspirateur, assurez-vous que la batterie est chargée, puis appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de commande.
Comment vérifier le niveau de charge de la batterie ?
Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié à l'aide des indicateurs LED situés sur le panneau de commande. Un voyant vert indique une charge suffisante, tandis qu'un voyant rouge signale une faible charge.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et chargée. Si le problème persiste, contrôlez les fusibles ou contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, puis tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Si nécessaire, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quels types de surfaces peuvent être nettoyés avec le Kärcher KM 7540 W Bp ?
Cet aspirateur est conçu pour nettoyer divers types de surfaces, y compris les pavés, le béton, le bitume et d'autres revêtements durs.
Comment entretenir l'aspirateur pour garantir une longue durée de vie ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre et vérifier l'état des brosses. Assurez-vous également de stocker l'aspirateur dans un endroit sec et frais.
Quel est le niveau sonore de l'aspirateur ?
Le niveau sonore de l'aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp est de 67 dB(A), ce qui le rend relativement silencieux pour un équipement de nettoyage professionnel.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Kärcher ou directement sur le site web de Kärcher.
Est-ce que l'aspirateur est garanti ?
Oui, le Kärcher KM 7540 W Bp est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 7540 W Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 7540 W Bp de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI KM 7540 W Bp Kärcher

0,2 0,2 23EN- 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – Cette balayeuse est conçue pour le ba- layage de surfaces encrassées en inté- rieur et en extérieur. – L'appareil est adapté à une utilisation professionnelle dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs. – Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appa- reil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. – Cet appareil n'est pas conçu pour aspi- rer des poussières nocives. – Aucune transformation ne doit être ef- fectuée sur la machine. – Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi. – Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant. – En règle générale, il convient : d'éloi- gner les matériaux facilement inflam- mables de la machine (risque d'explo- sion ou d'incendie). – Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour pein- tures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de pro- duire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux consti- tutifs de l'appareil. – Ne jamais balayer/aspirer de pous- sières réactives de métal (par ex. alumi- nium, magnésium, zinc) ; elles forment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides. – N’aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent. – L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses. Il est interdit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des risques d’ex- plosion. – Asphalte – Sol industriel – Chape coulée – Béton –Pavé La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection. – Le balai latéral (1) nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative. – La brosse rotative (2) rejette directe- ment les déchets dans le bac à pous- sières (3). – La poussière qui se soulève dans le ré- servoir est recueillie par le filtre à pous- sières (4) et l'air filtré est aspiré par l'as- pirateur (5). Contacter le revendeur en cas de constata- tion d'une avarie de transport lors du débal- lag e de l'appareil. – Lire et respecter les instructions de ser- vice et les consignes de sécurité des dispositifs de travail placés sur l'appa- reil. – Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil. – Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi. DANGER Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces- soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me- sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté- riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. DANGER Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 AVERTISSEMENT Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. PRÉCAUTION Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. Utilisation conforme . . . . . . . . . FR 1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 Consignes générales. . . . . . . . FR 1 Consignes de sécurité . . . . . . . FR 2 Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3 Avant la mise en service . . . . . FR 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 5 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . FR 5 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . FR 6 Entretien et maintenance. . . . . FR 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . FR 9 Déclaration UE de conformité . FR 9 Assistance en cas de panne . . FR 10 Caractéristiques techniques . . FR 11 Utilisation conforme Mauvaise utilisation prévisible Revêtements appropriés Fonction Consignes générales Accessoires et pièces de rechange Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être apportés à un système de recy- clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs- tances similaires dans l'environ- nement. Pour cette raison, utili- ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap- pareils hors d'usage. Garantie Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l’appareil Ne pas balayer d'objets en feu ou brûlants, comme par.ex. des cigarettes, des allumettes ou autre. Risque d'écrasement et de coupure à la courroie, au ba- lai latéral, au réservoir, à l'étrier de poussée. Risque de brûlures Éviter tout contact avec ces surfaces pendant le fonc- tionnement et lorsqu'elles sont chaudes. 24 FR- 2 – Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appa- reil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. – Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon- dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa- reil dans des pièces présentant des risques d’explosion. – L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- çon conforme. Il doit prendre en consi- dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en par- ticulier aux enfants. – Avant de commencer le travail, l'opéra- teur doit s'assurer que tous les disposi- tifs de sécurité sont correctement po- sés et qu'ils fonctionnent. – L'opérateur de l'appareil est respon- sable des accidents sur d'autres per- sonnes. – L'opérateur doit porter des vêtements étroits. Porter des chaussures qui tiennent bien aux pieds et éviter des vê- tements amples. – Avant de mettre en route l'appareil, contrôler la présence éventuelle de per- sonnes aux alentours (par ex. enfants). Avoir une bonne visibilité ! – Pour éviter une utilisation non autorisée de l'appareil, la clé de contact doit être retirée. – L'appareil doit être sécurisé contre tout mouvement intempestif. – L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per- sonnes qui peuvent justifiée leur aptitu- de d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation. – Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances nécessaires. – Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap- pareil. Danger Risque de blessure ! Risque de basculement en cas de pente trop forte. – Dans le sens de la marche, prendre des pentes et des montées jusqu'à 12 % seulement. Risque de basculement en cas de sol ins- table. – N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés. Risque de basculement en cas de pente la-

rale trop importante. – N'empruntez aucune pente supérieure à 12% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche. La vitesse de déplacement doit être adap- tée aux circonstances. – Respecter le poids de l'appareil lors du transport. – Pour le transport de l'appareil, débran- cher la batterie et fixer fermement l'ap- pareil. Remarque :Tout droit de recours en ga- rantie n'est valide qu'en cas d'utilisation des batteries et chargeurs recommandés par Kärcher. – Il est impératif de respecter les instruc- tions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des bat- teries. – Ne jamais laisser les batteries déchar- gées. Les recharger le plus tôt possible. – Pour éviter les fuites de courants, les batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques. – Ne pas poser d'outils ou d'objets simi- laires sur la batterie. Risque de court- circuit et d'explosion. – Toujours utiliser 2 batteries du même type ! – Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximi- té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo- sion. – Utiliser uniquement des batteries avec cache de pôle. Remplacer le cache de pôle en cas de perte. – Ne toucher aucune pièce chaude, telle que le moteur (risque de brûlure). – Prendre garde lors de la manipulation de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent ! – Toute batterie usée doit être éliminée conformément à la directive CE 91/ 157 CEE relative à la de protection de l'en- vironnement. – Avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap- pareil, de changer des pièces ou de le basculer sur une autre fonction, l'appa- reil doit être arrêté et la clé de contact retirée. – Couper la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique. – L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pres- sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts). – Les maintenances doivent être unique- ment effectuées par des services d'as- sistances au client autorisés ou par des spécialistes. – Respecter le contrôle de la sécurité se- lon les directives en vigueur localement

ur les appareils d'utilisation profes- sionnelle modifiables sur site. – Effectuer les travaux à l'appareil tou- jours avec des gants appropriées. L'appareil est équipé d'un contacteur de capot qui coupe le moteur dès que le capot de l'appareil est ouvert. DANGER Risque de blessure en raison d'un contac- teur de capot défectueux ! Si le moteur ne s'arrête pas à l'ouverture du capot de l'appareil, cela signifie que le contacteur du capot est défectueux. Ne plus utiliser l'appareil et le faire réparer. Dans les situations de danger ou pour éteindre rapidement l'appareil, tourner l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF ». Pour éviter toute mise en service invo- lontaire, tourner l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF » et retirer la clé. Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives à la commande Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil Consignes de sécurité pour les appareils fonctionnant sur batterie Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance Dispositifs de sécurité Capot de l'appareil Interrupteur principal 25FR- 3 1 Vis servant à la fixation du guidon (2x)2 Filtre à poussières3 Bac à poussières4 Couteau d'étanchéité arrière (à la pou-belle)5 Chargeur(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)6 Batteries(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)7 Roues d'entraînement8 Bague d'étanchéité arrière9 Brosse rotative10 Baguette d'étanchéité avant11 Trappe à gros déchets12 Roulettes pivotantes et frein de station-nement13 Fixation du balai latéral14 Balai latéral15 Fermeture du capot16 Capot17 Prise de chargement de la batterie(Uniquement KM 75/40 W Bp)18 Guidon de poussée19 Levier pour la marche avant20 Levier pour relever ou bien abaisser la trappe de salissures grossières1 Interrupteur principal2 Levier pour abaisser et lever le balai la-téral3 Vis de serrage du capot du filtre à pous-sière4 Etrier de fermeture du bac à poussière5 Nettoyage pour le filtre à poussières6 Clapet sol sec/sol humideRetirer la clé Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. Eléments de commande et de fonction

Interrupteur principal0/OFF Moteur hors de service1 Moteur marcheA Retirer la cléB Affichage des pannesC Affichage de la batterie 26 FR- 4 Remarque Le capot de l'appareil se déverrouille avec la clé de l'interrupteur principal. Insérer la clé de l'interrupteur principal dans la fermeture du capot et tourner de 90° dans le sens horaire. Retirer la clé de la fermeture du capot. Ouvrir le capot de l'appareil. Fermer le capot de l'appareil, le verrou se verrouille automatiquement. DANGER Risque de blessure, de dommage ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport ! Retirer le carton. Retirer les cales de bois bloquant les roues et soulever l'appareil de la palette à la main. Desserrer le frein. Desserrer les vis. Redresser le guidon de poussée. Serrer les vis. Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le gui- don de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée. Fixer un nouveau balai et serrer les écrous. Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Danger Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Danger Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie. DANGER Risque d'incendie et d'explosion! – Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets. – Les espaces dans lesquelles sont char- gé les batteries doivent être bien aère, puisque au chargement peut apparaître du gaz très explosif. Danger Risque de brûlure! – Des éclaboussures d'acide dans l'oeil ou sur la peau laver avec l'eau. – Après voir immédiatement le médecin. – Laver les vêtements salés avec l'eau.

  • L'appareil nécessite 2 batteries ** en m

Remarque Dans le KM 75/40 W Bp Pack, les batteries et le chargeur sont déjà montés. Ouvrir le capot de l'appareil. Disposer les batteries sir le support mo- teur. Sécuriser les batteries avec une bande de maintien. Monter la cosse (câble rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie. Visser la ligne de connexion à la batte- rie. Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie. Remarque : enduire les pôles de la batte- rie et les cosses de graisse pour les proté- ger. Utiliser uniquement des batteries avec cache de pôle. Remplacer le cache de pôle en cas de perte. PRÉCAUTION Charger les batteries avant de mettre l'ap- pareil en service. Ouvrir le capot de l'appareil Fermer le capot de l'appareil Avant la mise en service Consignes de déchargement Poids à vide (poids de transport) KM 75/40 W Bp 79 kg KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Poids total admissible KM 75/40 W Bp 205 kg KM 75/40 W Bp Pack 205 kg Déchargement de la machine Monter le guidon de poussée Monter les balais latéraux Batteries Consignes de sécurité Respecter les consignes si- tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule ! Porter des lunettes de protection ! Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries ! Risque d'explosion ! Toute flamme, matière in- candescente, étincelle ou ciga- rette est interdite à proximité de la batterie ! Risque de brûlure! Premiers soins ! Attention ! Mise au rebut ! Ne pas mettre la batterie au re- but dans le vide-ordures ! Batteries recommandées N° de réf. volumes Cou- rant d'air 60 Ah, Exempt de main- tenance 6.654- 226.0* 1,65** 0,66*** Dimensions maximales de la batterie Longueur Largeur Hauteur 267 mm 177 mm 190 mm Chargeurs recommandés N° de réf. Chargeur 6.654-225.0 Montage et branchement des batteries 27FR- 5 Danger Risque de blessure ! Le chargeur peut être uniquement mis en service, lorsque le câble secteur n'est pas endommagé. Un câble secteur endommagé doit être substi- tué immédiatement par le fabricant, le ser- vice après-vente ou une personne quali- fiée. DANGER Risque d'électrocution. Faire attention au réseau de conduction de courant et à la protection par fusibles. Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffi- samment aérée. Remarque : Le temps de chargement d'un accumulateur vide est d'environ 12 heures. Danger Risque de blessure ! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'em- ploi du chargeur de batterie. Attention : Les piles doivent être unique- ment chargées à température ambiante ! Remarque : L'appareil est équipé en série de batteries exemptes de maintenance. Ouvrir le capot de l'appareil. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise. Remarque : Le chargeur est réglé électro- niquement et termine le cycle de charge de manière autonome. Lors du cycle de charge, toutes les fonctions de l'appareil sont automatiquement interrompues. 1 Indicateur d'état de la batterie L'indicateur d'état de la batterie indique la progression du cycle de charge lorsque la fiche secteur est branchée : Tableau des erreurs : Pour garantir une longue durée de vie à la batterie, celle-ci doit toujours être complè- tement chargée. Ouvrir le capot de l'appareil. Brancher le câble de chargement du chargeur dans la prise de chargement de la balayeuse Brancher la fiche secteur du chargeur et mettre le chargeur en service. KM 75/40 W Bp Pack Débrancher le câble d'alimentation. Enrouler le câble réseau autour du porte-câble du chargeur. Fermer le capot. KM 75/40 W Bp Mettre le chargeur hors tension et le dé- brancher du secteur. Débrancher le câble de chargement de l'appareil. Fermer le capot. Ouvrir le capot de l'appareil. Débrancher la cosse du pôle négatif (-).

Dévisser le câble de raccord des batte- ries. Déb rancher la cosse du pôle positif (+). Desserrer la bande de retenue. Retirer les batteries. Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur. DANGER Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières. Remarque : Mise en service uniquement avec le capot fermé. Garer la balayeuse sur une surface plane. Couper le moteur. Serrer le frein de stationnement. Vérifier le niveau de charge de la batte- rie. Contrôler les balais latéraux. Vérifier la brosse rotative. Nettoyer le filtre à poussières. Vider le bac à poussières. Remarque : Voir la description au chapitre Entretien et maintenance. Danger Á cause des vibrations, une durée d'utilisa- tion plus long de l'appareil peut amenée aux troubles de l'irrigation sanguine dans les mains. Il est impossible de définir une durée d'uti- lisation universelle. Celle-ci dépend en ef- fet de plusieurs facteurs d'influence : – Mauvaise circulation sanguine de l'utili- sateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts). – Température ambiante faible. Porter des gants chauds pour protéger les mains. – Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine. – Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu. En cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous re- commandons de consulter un médecin. Desserrer le frein. Lancer le moteur. Tourner le sectionneur général sur la position "1". Remarque : La brosse rotative et le balai latéral tournent. Tirer le levier pour la marche avant. Remarque : La vitesse de translation peut être réglée en continu pour l'avancée vers l'avant selon la position du levier. Relâcher le levier pour la marche avant. L'appareil reste immobile. Franchir des obstacles fixes jusqu'à 30 mm de ha uteur : Relever la trappe à gros déchets. Franchir l'obstacle avec précaution en avançant lentement. Franchir des obstacles fixes de plus de 30 mm de hauteur : Le véhicule ne peut franchir ces obsta- cles qu'avec une rampe appropriée. Danger Risque de blessure ! Lorsque la trappe à gros déchets est ouverte, la brosse rotative peut projeter des pierres ou des graviers vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger aucune personne, animal ou objet. PRÉCAUTION Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de détério- rer le mécanisme de balayage. Remarque : Adapter la vitesse du véhicule aux conditions locales pour obtenir un ré- sultat de nettoyage optimal. Charger les batteries Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack Les batteries sont char- gées clignote en vert Les batteries sont char- gées allumé en vert Erreur du chargeur allumée en rouge Erreur n du tableau des erreurs présent clignote n fois en rouge avec pause 1 La batterie n'est pas branchée 2 polarité de la batterie inversée 3 batterie totalement déchargée 4 Problème avec la caractéristique de charge 5 Bloc d'alimentation trop chaud 6 Erreur matériel 7 Erreur de communication (mode bloc d'alimentation) Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Après la procédure de charge Démonter la batterie Mise en service Consignes générales Travaux de contrôle et de maintenance Fonctionnement Démarrage de la machine Déplacer la balayeuse Avancer Ralenti Franchissement des obstacles Balayage 28 FR- 6 Remarque : La trappe à gros déchets doit être brièvement levée pour permettre l'as- piration d'objets pouvant aller jusqu'à 50 mm de hauteur, comme par ex. les paquets de cigarettes. Relever la trappe à gros déchets : Tirer le levier pour soulever la trappe à gros déchets. Abaisser la trappe à gros déchets : Relâcher le levier pour soulever la trappe à gros déchets. Remarque :pour obtenir un résultat de net- toyage optimal, la trappe à gros déchets doit être intégralement abaissée. Positionner le levier pour abaisser le balai latéral vers l'avant. Les balais laté- raux sont abaissés. Remarque : Le bac à poussières doit être vidé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse. Remarque : le filtre à poussières doit être nettoyé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse. Fermer le clapet sol sec/sol humide Ouvrir le clapet sol sec/sol humide Remarque : le filtre est ainsi protégé de l'humidité. L'affichage de la batterie affiche pendant le fonctionnement l'état de charge des batte- ries : L'indicateur de panne indique si l'appareil présente une panne : Tirer plusieurs fois la poignée du net- toyage du filtre et la glisser à l'intérieur. DANGER Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières. Remarque : Lors du vidage du réservoir à poussière, faire attention à ce que la barre d'étanchéité ne soit pas endommagée. Remarque : La charge maximale autorisée du récipient à poussière est de 40kg. Nettoyer le filtre à poussières. Tirer l'anse de fermeture du réservoir à poussière vers le haut. Retirer le bac à poussières. Vider le bac à poussières. Insérer le bac à poussières. Pousser l'anse de fermeture du réser- voir à poussière vers le bas. Couper le moteur. Tourner le sectionneur général sur la position "0". Lever les balais latéraux. Serrer le frein de stationnement. Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Respe cter le poids de l'appareil lors du transport. Couper le moteur. Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. Serrer le frein de stationnement. Sécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues. Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. 1 Zone de fixation au-dessus du guidon de poussée 2 Zone de fixation en dessous du capot de l'appareil Remarque : respecter les repères (symbo- lisés par des chaînes) pratiqués sur le châssis pour la fixation. Remarque : Ne pas plier de câble sous gaine ou Bowden. DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps : Garer la balayeuse sur une surface plane. Couper le moteur. Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. Serrer le frein de stationnement. Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement. Relever la brosse. Pour cela, enclen- cher les deux leviers de réglage dans le percage supérieur. Lever les balais latéraux. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse. Garer la machine dans un endroit proté- gé et sec. Débrancher les batteries. Charger les batteries tous les 2 mois environ. – Les maintenances doivent être unique- ment effectuées par des services d'as- sistances au client autorisés ou par des spécialistes. – Les appareils utilisés industriellement à des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection se- lon VDE 0701. PRÉCAUTION Risque d'endommagement ! L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-cir- cuits ou autres dégâts). ATTENTION Débrancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de nettoyage. Débrancher la borne de pôle sur le pôle plus de la batterie avant les travaux de net- toyage. Danger Risque de blessure ! Porter un masque et des lunettes de protection. Ouvrir le capot de l'appareil. Essuyer le véhicule avec un chiffon. Nettoyer le véhicule à l'air comprimé. Fermer le capot. Balayage avec trappe à gros déchets relevée Balayage avec balais latéraux Balayage de sols secs Balayage de sols humides ou mouillés Affichage de la batterie plein Le témoin s'al- lume (vert) 30% de capacité res- tante Le témoin s'al- lume (jaune) 10% de capacité res- tante le témoin cli- gnote (rouge) Protection contre un bas déchargement, l'ap- pareil s'arrête Le témoin s'al- lume (rouge) Affichage de défauts Panne de la commande du moteur clignote en rouge Nettoyer le filtre à poussières Vider le bac à poussières Mise hors service de l'appareil Transport Entreposage Remisage Entretien et maintenance Consignes générales Nettoyage Nettoyage intérieur du véhicule 29FR- 7 Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux.Remarque : n'utiliser aucun détergent agressif.Maintenance quotidienne : Contrôler le degré d'usure du balai-brosse et de la balayeuse latérale et vé-rifier l'enroulement des bandes. Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande. Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes témoin.Maintenance hebdomadaire : Contrôler la tension, l'usure et la fonc-tion des courroies d'entraînements. Contrôler la manoeuvrabilité des câbles sous gaine et des pièces mobiles. Vérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de ba-layage. Vérifier la surface de balayage de la brosse rotative. Nettoyer le filtre à poussières.Remarque : pour la description, voir le chapitre Travaux de maintenance.Remarque : tous les travaux d'entretien et de maintenance devant être faits par le client doivent être effectués par une per-sonne qualifiée. Il est possible à tout mo-ment de faire appel à un spécialiste Kär-cher.Maintenance après le premier mois ou 5 heures de service : Effectuer la première inspection.Maintenance toutes les 50 heures de service :Maintenance toutes les 100 heures de ser-vice ou deux fois par anMaintenance toutes les 300 heures de service :Maintenance toutes les 500 heures de ser-vice ou une fois par anRemarque : pour éviter de perdre le béné-fice de la garantie, veuillez confier au ser-vice après-vente Kärcher agréé tous les travaux de maintenance et d'entretien pen-dant la durée de la garantie.Préparation : Garer la balayeuse sur une surface plane. Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer. Serrer le frein de stationnement. DANGERRisque de blessure !Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.몇 AVERTISSEMENTLaisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de main-tenance ou des réparations.Ne toucher aucune pièce chaude, telles que le moteur.ATTENTION Déb rancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de maintenance.Débrancher la borne de pôle sur le pôle plus de la batterie avant les travaux de maintenance.ATTENTIONAvant de basculer l'appareil, retirer les piles et le bac à déchets et basculer l'étrier de poussée vers l'avant. Ne pas utiliser l'appa-reil sur l'étrier de poussée.Avant de nettoyer et de procéder à a main-tenance de la machine et de changer des pièces, la machine doit être mise hors ten-sion.Un réglage est nécessaire lorsque l'énergie motrice de la machine est insuffisante lors de montées. Ouvrir le capot de l'appareil. Desserrer le contre-écrou Régler la vis de réglage. Serrer le contre-écrou. Serrer le frein de stationnement. Retirer le bac à poussières. Ôter les fils et bandes de la brosse rota-tive.Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.ATTENTIONIl faut retirer les piles avant de faire baculer l'appareil.Ne pas utiliser l'appareil sur l'étrier de pous- sée. Serrer le frein de stationnement. Retirer la poubelle. Retirer la batterie. Verser l'appareil en avant. Lever la trappe à gros déchets, enfon-cer le coussinet et pivoter la brosse ro-tative vers l'avant. Extraire la brosse rotative. Placer une nouvelle brosse rotative sur les tenons d'entraînement (à gauche). Enclencher le coussinet dans l'orifice du dispositif de basculement de brosse rotative sur le côté en face. PRÉCAUTIONRisque d'endommagement ! Faire atten-tion, à ce qu'aucun poil ne soit pris dans l'orifice du basculement de brosse rotative.Remarque : Après le montage de la nou-velle brosse rotative, il convient de régler de nouveau la trace de balayage. Soulever la balayeuse à l'avant et la faire avancer sur un sol plan et lisse, vi-siblement recouvert de poussière ou de craie. Serrer le frein de stationnement. Faire tourner la brosse rotative pendant 15 à 30 secondes. Soulever la balayeuse à l'avant et la mener sur le côté.La trace de balayage doit former un rec-tangle régulier d'une largeur de 30 à 40

.Régler la trace de balayage : Ouvrir le capot de l'appareil. Régler les leviers de réglage gauche et droit et les enclencher dans le même orifice. – Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus profond (+): la trace de balayage gagne en largeur– Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus haut (+): la trace de ba-layage devient plus étroite Contrôler la surface de balayage.Nettoyage extérieur de l'appareil Fréquence de maintenance Maintenance par le clientMaintenance par le service après-vente Travaux de maintenance Consignes de sécurité généralesRégler le câble Bowden du mécanisme d'entraînementContrôler la brosse rotativeChanger la brosse rotativeContrôler et régler la trace de balayagePlage de réglage (-) 1...10 (+)Trace de balayage minimale Trace de balayage maxi- male

30 FR- 8 Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins. Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le gui- don de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée. Dévisser 3 vis sur le côté inférieur du balai latéral. Enlever le balai latéral. Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur et serrer les écrous. Il est nécessaire de procéder à un réglage lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins. Ouvrir le capot de l'appareil. Desserrer les écrous-papillons. Régler la vis de réglage. Serrer à fond les écrous-papillons. – Un réglage est nécessaire quand la trappe à gros déchets ne peut plus être suffisamment levée. – Lorsque le balayage perd en efficacité, par ex. par usure de la lèvre frontale, le câble Bowden doit être légèrement re- lâché. Ouvrir le capot de l'appareil. Desserrer le contre-écrou Régler la vis de réglage. Serrer le contre-écrou. Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le gui- don de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée. Baguette d'étanchéité avant Dévisser la fixation de la barre d'étan- chéité. Régler la barre d'étanchéité ou bien la changer Régler la baguette avant de sorte qu'elle s’incurve et présente une traîne de 0 à -10 mm. Orienter la baguette d'étanchéité. Serrer la fixation de la barre d'étanchéi- té. Baguette d'étanchéité arrière Retirer le bac à poussières. Dévisser la fixation de la barre d'étan- chéité. Régler la barre d'étanchéité ou bien la changer Régler la baguette avant de sorte qu'elle s’incurve et présente une traîne de 0 à -10 mm. Serrer la fixation de la barre d'étanchéi- té. Baguettes d'étanchéité latérales Dévisser la fixation de la barre d'étan- chéité. Rég ler la barre d'étanchéité ou bien la changer Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm afin de régler l'écartement avec le sol. Orienter la baguette d'étanchéité. Serrer la fixation de la barre d'étanchéi- té. 몇 AVERTISSEMENT Vider le bac à poussières avant de procé- der au remplacement du filtre. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécu- rité concernant la manipulation de fines poussières. PRÉCAUTION Risque d'endommagement ! Ne pas laver le filtre à poussières. Serrer le frein de stationnement. Nettoyer le filtre à poussières. Tourner la vis de serrage du couvercle de filtre à poussière dans le sens in- verse aux aiguilles d'une montre. Relever le couvercle du filtre à pous- sière Remplacer le filtre à poussières Res- pecter la position de montage correcte du filtre à poussière (voir illustration). Visser la vis de serrage jusqu'en butée. PRÉCAUTION Si la vis de serrage n'est pas vissée jusqu'en butée, des détériorations peuvent survenir. Remarque : lors du montage du nouveau filtre, veiller à ne pas endommager les la- melles. KM 75/40 W Bp 1 Fusible F1 (50 mA) 2 Fusible F2 (2 A) 3 Relais 4 Prise de chargement de la batterie Ouvrir le capot de l'appareil. Remplacer le fusible ou relais défec- tueux. KM 75/40 W Bp Pack Le fusible se trouve sur la borne de la bat- terie. Remplacer les bals latéairaux Régler l'abaissement du balai latéral Régler le levage de la trappe à gros déchets Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité Remplacer le filtre à poussières Remplacer le fusible / relais 31FR- 9 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Accessoires Balais latéraux, mous 6.905-626.0 Pour la poussière fine sur les surfaces in- térieures, résistant à l'humidité. Brosse rotative, souple 6.906-886.0 Avec des crins naturels : spécialement adapté au balayage de poussière fine sur des sols lisse sur des surfaces intérieures. Non résistant à l'humidité, ne pas utiliser sur des surfaces abrasives ! Brosse rotative, dure 6.906-885.0 Pour retirer les salissures adhérant forte- ment en extérieur, résistante à l'humidité. Brosse rotative, antista- tique 6.906-950.0 Pour surfaces susceptibles de se charger d'électricité statique comme les tapis ou le gazon artificiel Tapis unité de balayage 2.641-571.0 Comporte : Tamis à peluches, brosse ro- tative antistatique, 3 fois galets de gui- dage Déclaration UE de conformité Produit : Machine à aspiration inver- sée Type : 1.049-xxx Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Normes nationales appliquées :

Procédures d'évaluation de la conformi-

2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré: 86 Garanti: 88 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 32 FR- 10 Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appa- reil en marche Le contacteur de capot a mis l'appareil hors tension. Fermer le capot de l'appareil Charger les batteries Contrôler le fusible de surcharge Contacter le service après-vente Kärcher Le moteur tourne mais le véhicule reste sur place Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement Contrôler la courroie trapézoïdale. Contacter le service après-vente Kärcher L'appareil s'arrête lors de déplace- ment sur une montée Prendre un chemin avec une pente moins abrupte Contrôler le fusible de surcharge Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement Contrôler la courroie trapézoïdale. Contacter le service après-vente Kärcher La brosse rotative s'immobilise, l'affichage de panne s'allume en rouge Tourner le commutateur principal sur « OFF », et contrôler si des objets ne sont pas coincés dans les brosses. Le cas échéant, monter une légère inclinaison. Mettre le commutateur principal sous tension. Une fois cette procédure répétée plusieurs fois, la commande effectue une pause forcée de 2 minutes pour refroidir. Durant ce temps, l'appareil ne peut pas être arrêté. Le balayage n'est pas effectif Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire. Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage) Contrôler la tension et le fonctionnement des courroies, si nécessaire, les remplacer Régler la trace de balayage Changer la brosse rotative Contacter le service après-vente Kärcher De la poussière s'échappe de l'ap- pareil Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage) Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger Ne pas laver le filtre à poussières. Vider le bac à poussières Remplacer le profilé d'étanchéité sur le bac à poussières Contrôler le joint du filtre à poussière Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer Le balayage des bordures n'est pas satisfaisant Régler l'abaissement du balai latéral Changer les balais latéraux Abaisser les balayeuses latérales. Contrôler les courroies de transmission de la balayeuse latérale Contacter le service après-vente Kärcher Le levage des balais latéraux ne fonctionne pas Contrôler le câble Bowden du levage des balais latéraux Contacter le service après-vente Kärcher Une nouvelle brosse rotative ef- fleure le bac à poussière Corriger le réglage de la trace de balayage, pour cela enclencher les deux leviers de réglage dans chaque orifice le plus haut (1...3) 33FR- 11 Sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques techniques KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Poids (sans batteries) kg 79 79 Poids (avec batteries) kg 125 125 Poids total admissible kg 205 205 Vitesse de conduite et de balayage km/h 4,5 4,5 Pente (max.) % 12 12 Diamètre de la brosse rotative mm 265 265 Diamètre des balais latéraux mm 410 410 Capacité de balayage max. m

/h 3400 3400 Largeur de balayage sans balais latéraux mm 550 550 Largeur de travail avec les balais latéraux mm 750 750 Volume du bac à poussières l 40 40 Type de protection contre la pluie -- IPX 3 IPX 3 Moteur Type -- Moteur à courant continu et aimant permanent Sens de rotation droit Tension V 24 24 Courant nominal A 22 22 Puissance nominale W 400 400 Vitesse de rotation 1/min 2750 2750 Type de protection -- IP 20 IP 20 Batterie Type -- -- 2x 12 V GiV Capacité Ah -- 60 (5h) Poids kg -- 23 Temps de charge pour une batterie entièrement déchargée h -- 12 Autonomie après plusieurs charges h -- ca. 1,5-2 Chargeur Tension du secteur V~ -- 230 Tension de sortie V -- 24 Courant de charge A -- 10 Fréquence secteur Hz -- 50/60 Sécurité électrique Central A 50 50 Fusible de commande A 2 -- Protection anti-déchargement -- via relais via relais Chargeur --- T4A / 250 V AC Système de filtration et d'aspiration Surface de filtrage pour poussières fines m

1,8 1,8 Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques -- L L Dépression nominale du système d'aspiration mbar 5 5 Débit volumique nominal du système d'aspiration l/s 45 45 Conditions environnement Température de service °C -5 à +40 -5 à +40 Température de charge --- Température ambiante Hygrométrie, non-condensée % 0 - 90 0 - 90 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 3 3 Niveau de pression acoustique L

Valeur de vibrations bras-main m/s

3,7 3,7 Incertitude K m/s

3,7 3,7 Dubbio K m/s