KM 7540 W Bp - Vysavač Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma KM 7540 W Bp Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod KM 7540 W Bp - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. KM 7540 W Bp značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE KM 7540 W Bp Kärcher
0,2 0,2 161HU- 1 Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Přístroj používejte pouze v souladu s údaji v tomto návodu k obsluze. – Tento zametací stroj je určen k zametá- ní znečištěných ploch ve vnitřním a venkovním prostoru. –Zařízení je určeno pro komerční účely pro použití v hotelech, školách, nemoc- nicích, továrnách, obchodech, kancelá- řích a pro podnikání v oblasti pronájmu. –Přístroj s pracovními zařízením musíte před použitím zkontrolovat ohledně řádného stavu a bezpečnosti provozu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze je používat. –Přístroj není vhodný k odsávání prachů ohrožujících zdraví. –Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy. –Přistroj je určen pouze pro povrchy ur- čené v návodu. –Najíždět smíte jen na plochy schválené pro použití stroje podnikatelem nebo jeho zmocněncem. – Obecně platí: Snadno vznětlivé látky udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru). – Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny, neředěné kyseliny, rozpouštědla, K tomu patří benzín, ředidla barev nebo topné oleje, které při smíšení s nasáva- ným vzduchem mohou tvořit výbušné plyny nebo směsi, dále aceton, nezře- děné kyseliny nebo rozpouštědla, které napadají materiály použité na přístroji. – Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktiv- ní kovový prach (např. hliník, hořčík, zi- nek), neboť ve spojení se silně alkalic- kými nebo kyselými čisticími prostředky vytvářejí výbušné plyny. – Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte hořící či doutnající předměty! – Pobyt v ohroženém prostoru je zaká- zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve kterých hrozí ne bezpečí exploze! – asfalt –průmyslová podlaha –potěr – beton – dlažba Zametací stroj pracuje na principu přesuvu. – Postranní metla (1) čistí rohy a hrany zametací plochy a dopravuje nečistoty do dráhy zametacího válce. –Otáčející se zametací válec (2) dopra- vuje nečistoty přímo do nádoby na na- metený materiál (3). – Prach rozvířený v nádrži se třídí pro- střednictvím prachového filtru (4) a pře- filtrovaný čistý vzduch se odsává sacím dmychadlem (5). Pokud při vybalování najdete škody vzniklé při přepravě, spravte svého prodejce. –Přečtěte si a dodržujte provozní návod a bezpečnostní pokyny pracovních za- řízení, která jsou na stroji umístěna. – Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz. –Kromě pokynů uvedených v návodu k použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro preve nci úrazů stanovené zákonem. NEBEZPEČÍ Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon- táže náhradních dílů provádět pouze auto- rizovaná zákaznická služba. – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou naší distribuční společností. Případné poruchy na příslušenství odstra- níme během záruční lhůty bezplatně, po- kud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní vada. V případě uplatňování náro- ku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší auto- rizované středisko služeb zákazníkům. NEBEZPEČÍ Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 VAROVÁNÍ Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra- něním nebo k smrti. UPOZORNĚNÍ Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním nebo k věcným škodám. Používání v souladu s určením CS 1 Funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 1 Obecná upozornění . . . . . . . . . CS 1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . CS 2 Ovládací a funkční prvky . . . . . CS 3 Před uvedením do provozu . . . CS 4 Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 5 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5 Odstavení . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6 Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 6 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . CS 8 EU prohlášení o shodě . . . . . . CS 8 Pomoc při poruchách. . . . . . . . CS 9 Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 10 Používání v souladu s určením Možné nesprávné použití Vhodné podlahy Funkce Obecná upozornění Příslušenství a náhradní díly Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnot- ných recyklovatelných materiá- lů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního pro- středí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběr- ných místech Záruka Symboly použité v návodu k obsluze Symboly na přístroji Nikdy nezametejte hořící či doutnající předměty, jako např. cigarety, zápalky nebo podobně. Nebezpečí skřípnutí nebo říznutí u řemenů, postran- ních metel, nádrží a posuv- ného ramene. Nebezpečí popálení Zabraňte kontaktu s těmito povrchy během provozu a v zahřátém stavu. 162 CS- 2 – Přístroj s pracovními zařízením musíte před použitím zkontrolovat ohledně řádného stavu a bezpečnosti provozu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze je používat. – Používáte-li přístroj v nebezpečných prostorách (např. benzinová pumpa), dodržujte bezpodmínečně příslušné bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracuj- te v prostorách, ve kterých hrozí nebez- pečí exploze! – Uživatel smí přístroj používat pouze k účelům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních specifik a brát při práci zřetel na třetí osoby, zvláště děti. – Před začátkem práce se musí obsluhu- jící přesvědčit, zda jsou všechna ochranná zařízení správně připojena a funkční. – Obsluh ující personál je zodpovědný za kolize s jinými osobami nebo jejich ma- jetkem. – Dbejte na přiléhavé oblečení obsluhují- cího personálu. Používejte pevnou obuv a nenoste volné oděvy. – Před vyjetím zkontrolujte okolní prostor (např. děti). Dbejte na dostatečný roz- hled! – Aby se zabránilo použití zařízení nepo- volanou osobou, je třeba vždy vyndat klíč. – Při odchodu musí být zařízení zajištěno proti neúmyslnému pohybu. – Přístroj smějí používat jen osoby, které jsou obeznámeny s manipulací nebo prokázaly schopnost jej obsluhovat a které jsou používáním výslovně pově- řeny. – Toto zařízení nesmějí používat děti a osoby s omezenými tělesnými, smyslo- vými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo vědo- mostí. – Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš- těno, že si se zařízením nebu dou hrát. Pozor! Nebezpečí poranění! Nebezpečí převrácení při přílišných stou- páních. – V směru jízdy provozujte zařízení pou- ze na stoupání a klesání do 12 %. Nebezpečí převrácení při nestabilním pod- kladu. – S přístrojem pohybujte výhradně na zpevněném podkladu. Nebezpečí převrácení při příliš velkém boč- ním náklonu. – Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze stoupání do max. 12%. Rychlost jízdy musíte přizpůsobit daným poměrům. – Dbejte na hmotnost přístroje při přepra- vě. – Při přepravě přístroje, odpojte akumulá- tor a přístroj upevněte. Upozornění: Zá ruční nárok vzniká pouze při používání baterií doporučených Kär- cher. – Pokyny k beterii výrobce baterie a vý- robce nabíječky musíte bezpodmíneč- ně respektovat. Dbejte na zákony při zacházení s bateriemi. – Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém stavu, ale co nejdříve je dobijte. – Abyste se vyvarovali svodového prou- du, udržujte baterie stále čisté a suché. Chraňte před nečistotami, například z kovového prachu. – Na baterii nepokládejte nástroje ani nic podobného. Nebezpečí zkratu a výbu- chu. – Vždy používejte 2 baterie stejného ty- pu! – V blízkosti baterie nebo v nabíječce ba- terie nikdy nezacházejte s otevřeným plamenem, netvořte jiskry ani nekuřte. Nebezpečí exploze. – Používejte pouze baterie se zakrytím pólu. Zakrytí pólu v případě ztráty vy- měňte. – Nedotýkejte se horkých dílů, například hnacího motoru (nebezpečí popálení). – Dávejte pozor při práci s elektrolytem. Dodržujte příslušné bezpečnostní před- pisy! – Vypotřebo vaných baterií se zbavujte ekologicky podle směrnice EU 91/ 157 EWG. – Před čištěním a údržbou zařízení, vý- měnou dílů nebo přestavením na jinou funkci je třeba zařízení vypnout a vytáh- nout klíč ze zapalování. – Při pracích prováděných na elektrickém zařízení je třeba odpojit akumulátor. – Zařízení nesmíte čistit proudem vody z hadice ani vodním vysokotlakým paprs- kem (nebezpečí zkratů či jiných škod). – Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kte- ří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy. – Dodržujte bezpečnostní kontrolu podle místně platných předpisů pro mobilní průmyslově využívané přístroje. – Práce na zařízen í provádějte vždy ve vhodných rukavicích. Přístroj je vybaven kontaktním spínačem krytu, který vypne motor, jakmile se kryt pří- stroje otevře. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění v důsledku vadného kontaktního spínače krytu! Pokud se motor při otevření krytu přístroje nevypne, je kontaktní spínač krytu vadný. Vypněte přístroj a nechte jej opravit. V nebezpečných situacích nebo pro rychlé vypnutí přístroje přepněte hlavní vypínač do polohy „0/OFF“. Pro ochranu před neúmyslným uvede- ním do provozu otočte hlavní vypínač do polohy „0/OFF“ a klíček vyjměte. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Bezpečnostní pokyny pro jízdní provoz Bezpečnostní pokyny pro přepravu přístroje Bezpečnostní upozornění pro přístroje na baterie Bezpečnostní pokyny pro péči a údržbu Bezpečnostní zařízení Kryt přístroje Hlavní vypínač 163CS- 3 1 Šroub pro upevnění posuvného rame-ne (2 x)2 Prachový filtr3 Nádoba na nametené nečistoty4 Zadní těsnicí lišta (u nádoby na name-tené nečistoty)5Nabíječka(pouze KM 75/40 W Bp Pack)6 Baterie(pouze KM 75/40 W Bp Pack)7 Hnací kola8 Postranní těsnicí lišta9 Zametací válec 10 Přední těsnicí lišta 11 Klapka na hrubé nečistoty12 Vodící kladka s brzdou13 Upevnění postranní metly14 Postranní metla15 Uzávěr kapoty16 Kryt přístroje17 Zástrčka pro nabíjení baterií(pouze KM 75/40 W Bp)18 Posuvné rameno19 Páka pro jízdu vpřed 20 Páka ke zvedání a spouštění klapky na hrubé nečistoty1 Hlavní spínač 2 Páka ke spouštění a zvedání postranní metly3 Uzavírací šroub krytu prachového filtru4 Uzavírací rameno nádoby na nametené nečistoty 5Očišťování pro prachový filtr 6 Mokrý / suchý ventilVytáhněte klíč klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Ovládací a funkční prvky
Hlavní spínač0/OFF Vypněte motor1 Zapněte motorA Vytáhněte klíčB Ukazatel poruchC Zobrazení baterie 164 CS- 4 Upozornění Kapota zařízení se odemyká klíčem hlavní- ho vypínače. Klíč hlavního vypínače zasuňte do uzá- věru kapoty a otočte jím o 90° ve směru hodinových ručiček. Uzávěr kapoty vytáhněte u klíče. Otevřete kapotu zařízení. Uzavřete kapotu zařízení, zámek kapo- ty zapadá samočinně. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze- ní! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě! Odstraňte karton. Odstraňte dřevěné kolíky sloužící k are- taci koleček a zařízení ručně zvedněte z palety.
volte parkovací brzdu. Povolte šrouby. Nastavte posuvné rameno rovně. Dotáhněte šrouby. Upozornění: Před sklopením zařízení vy- jměte nádobu na nametené nečistoty a po- suvné rameno vykloňte dopředu. Zařízení neodstavujte na posuvném rameni. Postranní metlu nasaďte na unašeč a řádně utáhněte. Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Nebezpečí Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon- cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- te nástroje ani nic podobného. Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Rány nesmějí nikdy přijít do styku s olovem. Po práci na bateriích si vždy očistěte ruce. NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a exploze! – Kouření a používání otevřeného ohně jsou zakázány. – Prostory, v nichž se nabíjejí baterie, musej í být dobře větrány, protože při nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn. Nebezpečí Nebezpečí poleptání! – Kyselinu vystříklou do oka nebo na po- kožku vymyjte případně opláchněte vel- kým množstvím čisté vody. – Potom bezodkladně vyhledejte lékaře. – Potřísněné oblečení vymyjte vodou.
- v přístroji je potřeba 2 baterií ** m
Upozornění U varianty KM 75/40 Bp Pack jsou baterie a nabíječka již vestavěné. Otevřete kapotu zařízení. Baterie postavte na držák baterie. Baterie zajistěte přídržnou páskou. Připojte akumulátorovou svorku pólu (červený kabel) na kladný pól (+) Připojovací vedení přišroubujte k bate- riím. Akumulátorovou svorku pólu připojte na záporný pól (-). Upozornění: Zkontrolujte, zda jsou póly baterie a svorky pólu dostatečně chráněny tukem na ochranu pólů. Používejte pouze baterie se zakrytím pólu. Zakrytí pólu v případě ztráty vyměňte. UPOZORNĚNÍ Před zapnutím přístroje baterie nabijte. Otevření kapoty zařízení Uzavření kapoty zařízení Před uvedením do provozu Pokyny pro vykládku Vlastní hmotnost (přepravní hmotnost) KM 75/40 W Bp 79 kg KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Povolená celková hmotnost KM 75/40 W Bp 205 kg KM 75/40 W Bp Pack 205 kg Vykládka Namontujte posuvné rameno Montáž postranní metly Baterie Bezpečnostní pokyny baterie Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla. Noste chránič očí! Chraňte děti před kyselinou a bateriemi! Nebezpečí exploze! Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření! Nebezpečí poleptání! První pomoc! Výstražné zařízení! Likvidace odpadu! Baterii neodhazujte do kontej- neru na odpadky! Doporučené baterie Objednací
Objem Průtok vzdu- chu 60 Ah, Bezúdrž- bové 6.654- 226.0* 1,65** 0,66*** Max. rozměry baterie Délka Šířka Výška 267 mm 177 mm 190 mm Doporučené nabíječky Objednací č. Nabíječka 6.654-225.0 Vložení a zapojení baterií 165CS- 5 Pozor Nebezpečí poranění Nabíječku můžete provozovat jen tehdy, když síťový kabel není poškozen. Poškozený síťový kabel neprodleně nechte vyměnit výrobce, zá- kaznickou službu nebo odborníka. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Dbejte na elektrickou síť a jištění. Nabíječ- ku lze používat pouze v suchých prosto- rách s dostatečným větráním. Upozornění: Doba nabíjení vybitého aku- mulátoru je asi 12 hodin. Pozor Nebezpečí poranění Dbejte na bezpeč- nostní předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte návod k použití výrobce nabíječ- ky. Pozor: Baterie je možné nabíjet pouze při pokojové teplotě! Upozornění: Přístroj je sériově vybaven bezúdržbovými bateriemi. Otevřete kryt přístroje. Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky.
ozornění: Nabíječka je ovládána elek- tronicky a sama ukončí nabíjení. Všechny funkce přístroje se při nabíjení automaticky přeruší. 1 Indikátor stavu baterie Indikátor stavu baterie ukazujte při zapoje- né síťové zástrčce postup nabíjení: Tabulka chyb: Pro zajištění dlouhé životnosti baterie by měla být baterie vždy plně nabitá. Otevřete kapotu zařízení. Nabíjecí kabel nabíječky zastrčte do zdířky zametacího stroje Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky a nabíječku zapněte. KM 75/40 W Bp Pack Vyjměte síťový kabel ze zásuvky. Přívodní síťové vedení oviňte kolem ka- belového držáku nabíječky. Zavřete kapotu zařízení. KM 75/40 W Bp Nabíječku vypněte a odp ojte od sítě. Vytáhněte nabíjecí kabel na přístroji. Zavřete kapotu zařízení. Otevřete kapotu zařízení. Odpojte akumulátorovou svorku od zá- porného pólu (-). Připojovací vedení odšroubujte od ba- terie. Odpojte akumulátorovou svorku od kladného pólu (+). Povolte přídržný pás. Vyjměte baterii. Opotřebované akumulátory zlikvidujte dle platných předpisů. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před vyjmutím nádoby na nametené nečistoty zařízení vypněte. Upozornění: Zařízení provozujte jen se zavřenou kapotou. Zametací stroj odstavte na rovné ploše. Vypněte motor. Aretujte brzdu. Zkontrolujte stav nabití baterií. Zkontrolujte postranní metlu. Zkontrolujte zametací válec. Očistěte prachový filtr. Vyprázdněte n ádobu na nametené ne- čistoty. Upozornění: Popis viz kapitola Péče a údržba. Pozor! Delší zacházení s přístrojem může vést k vibrací podmíněným poruchám prokrvení rukou. Obecně platná doba užívání nemůže být stanovena, protože závisí na více fakto- rech. – Sklony ke špatnému průtoku krve (čas- to studené prsty, brnění prstů). – Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi- ce k ochraně rukou. – Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr- ve. –Nepřerušovaný provoz je horší než pro- voz přerušovaný pauzami. Při pravidelném, dlouhodobém používání pří- stroje a při opětovném objevení se odpovída- jících příznaků (například brnění prstů, stude- né prsty) doporučujeme lékařské vyšetření. Povolte parkovací brzdu. Spusťte motor. Hlavní vypínač otočte do polohy "1". Upozornění: Zametací válec a postranní metla se otáčejí. Zatáhněte za páku pro jízdu vpřed. Upozornění: Rychlost jízdy lze spojitě re- gulovat v závislosti na poloze páky pro jíz- du vpřed. Uvolněte páku pro jízdu vpřed. Zařízení zůstane stát. Přejíždění pevných překážek do rozměru 30 mm: Nadzvedněte klapku na hrubé nečisto- ty. Přejeďte pomalu a opatrně jízdou vpřed. Přejíždění pevných překážek větších než 30 mm: Překážky lze přejíždět jen s pomocí vhodné rampy. Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Při ot evřené klapce na hrubé nečistoty může zametací válec metat dopředu kameny nebo štěrk. Dbejte na to, aby nedošlo k ohrožení osob, zvířat nebo předmětů. UPOZORNĚNÍ Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné, může to vést k poškození zametací mecha- niky. Upozornění: Pro dosažení optimální čisti- cího výsledku by měla být rychlost jízdy při- způsobena podmínkám. Upozornění: Mají-li být zameteny větší kusy až do výšky 50 mm, např. krabičky od cigaret, musí se klapka na hrubé nečistoty krátce zvednout. Zvednout klapku na hrubé nečistoty: Zatáhněte za páku ke zvednutí klapky na hrubé nečistoty. Spustit klapku na hrubé nečistoty: Uvolněte páku ke zvednutí klapky na hrubé nečistoty. Upozornění: Optimálního výsledku čištění docílíme pouze s úplně spuštěnou klapkou na hrubé nečistoty. Posuňte páku za účelem spuštění po- stranní metly dopředu. Postranní metla se spustí. Nabití baterií Nabíjení - KM 75/40 W Bp Pack Baterie se nabíjejí bliká zeleně Baterie jsou nabité svítí zeleně Porucha nabíječky svítí červeně Vyskytla se chyba n z ta- bulky chyb bliká červeně n-krát s pauzou 1 Baterie není připojena 2 Baterie přepólovaná 3 Baterie hluboce vybitá 4 Problém s charakteristikou nabíje-
5Síťový zdroj je příliš horký 6 Hardwarová chyba 7 Chyba komunikace (režim síťové- ho zdroje) Nabíjení - KM 75/40 W Bp Po nabíjení Vymontujte akumulátor Uvedení do provozu Obecná upozornění Zkušební a údržbové práce Provoz Startování zařízení Pojíždění přístroje Jízda vpřed Chod naprázdno Přejíždění překážek Zametací provoz Zametejte s nadzvednutou klapkou na hrubé nečistoty Zametání s postranní metlou 166 CS- 6 Upozornění: Při provozu by měla být ná- doba na nametený materiál v pravidelných intervalech vyprazdňována. Upozornění: Při provozu by měl být pra- chový filtr v pravidelných intervalech očiš- ťován. Zavřete mokrý / suchý ventil. Otevřete mokrý / suchý ventil. Upozornění: Tak je filtr chráněn před vlh- kostí. Zobrazení baterie ukazujte během provozu stav nabití baterií: Indikace poruchy signalizuje, zda nemá pří- stroj poruchu: Držadlo čištění filtru několikrát vytáhně- te a zasuňte. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před vyjmutím nádoby na nametené nečistoty zařízení vypněte. Upozornění: Při vyprazdňování nádoby na nametené nečistoty dbejte na to, aby se nepoškodila těsnicí lišta. Upozornění: Maximální povolené zatížení nád oby na nametené nečistoty činí 40 kg. Očistěte prachový filtr. Přitáhněte uzavírací třmen nádoby na nametené nečistoty nahoru. Vytáhněte nádobu na nametené nečis- toty. Vyprázdněte nádobu na nametené ne- čistoty. Zasuňte nádobu na nametené nečisto- ty. Zatlačte uzavírací třmen nádoby na na- metené nečistoty dolů. Vypněte motor. Hlavní vypínač otočte do polohy "0". Zvedněte postranní metlu. Aretujte brzdu. klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Vypněte motor. klíč h lavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Aretujte brzdu. Kolečka přístroje zajistěte klíny. Přístroj zajistěte popruhy nebo lany. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. 1 Oblast upevnění nad posuvným rame- nem 2 Oblast upevnění pod kapotou zařízení Upozornění: Respektujte označení pro ob- lasti upevnění na základním rámu (symboly řetězu). Upozornění: Bovdenová nebo tažná lanka nepřehýbejte. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění
Když přístroj není delší čas používán, dbej- te prosím na toto: Zametací stroj odstavte na rovné ploše. Vypněte motor. klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Aretujte brzdu. Zametací stroj zajistěte proti posunu. Zametací válec nadzvedněte. Přitom zaaretujte obě nastavovací páčky v nej- vyšším otvoru. Zvedněte postranní metlu. Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku. Přístroj odstavte na chráněném a su- chém místě. Odpojte baterie. Baterie nabijte a totéž proveďte znovu za ca. 2 měsíce. – Údržbu smí provádět jen příslušný servis nebo odborníci v této oblasti, kte- ří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy. –Zařízení používaná na různých místech ke komerčním účelům p odléhají bez- pečnostní kontrole podle VDE 0701. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození! Zařízení nesmíte čistit proudem vody z hadice ani vodním vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů či jiných škod). POZOR Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky ze zásuvky. Před čištěním odpojte kladný pól baterie. Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Noste protiprachovou masku a ochranné brýle. Otevřete kapotu zařízení. Přístroj čistěte hadříkem. Přístroj vysajte nasucho. Zavřete kapotu zařízení. Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném pracím roztoku namočeným hadříkem. Upozornění: Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Denn í údržba: Kartáčové válce a boční koště zkontro- lujte ohledně opotřebení a navinuté pásky. Zkontrolujte funkci všech obslužných prvků. Zkontrolujte funkci všech kontrolek. Týdenní údržba: Zkontrolujte napětí, opotřebení a funkci pohonného řemenu. Zkontrolujte, zda jdou bowdenová lan- ka a pohyblivé části zlehka. Zkontrolujte nastavení a opotřebení těsnících lišt v oblasti metení. Zkontrolujte sběrný prostor zametacího válce. Vyčistěte prachový filtr. Upozornění: Popis viz kapitola Údržbář- ské práce. Upozornění: Všechny servisní a údržbář- ské práce při údržbě prováděné zákazní- kem musí vykonávat kvalifikovaný odbor- ník. V případě potřeby můžete kdykoliv při- zvat specializovaného obchodníka firmy Kärcher. Údržba po prvním měsíci nebo 5 provoz- ních hodinách: Proveďte prvotní prohlídku. Údržba každých 50 provozních hodin Údržba každých 100 provozních hodin nebo půlročně Údržba každých 300 provozních hodin Zametání suché podlahy Zametání vlhké nebo mokré podlahy Zobrazení baterie plně nabitá svítí zeleně 30% zbytková kapacita svítí žlutě 10% zbytková kapacita bliká červeně Ochrana před úplným vybitím, přístroj se vy- pne svítí rudě Indikace poruch Porucha ovládání moto-
bliká červeně Očištění prachového filtru Vyprázdnění nádoby na nametené nečistoty Vypnutí zařízení Přeprava Ukládání Odstavení Ošetřování a údržba Obecná upozornění Čištění Vnitřní čištění přístroje Vnější čištění přístroje Intervaly údržby Údržba prováděná zákazníkem Údržba prováděná zákaznickou službou 167CS- 7 Údržba každých 500 provozních hodin nebo ročně Upozornění: Aby byly zachovány záruční nároky, je třeba, aby během záruční lhůty prováděla veškeré servisní a údržbové prá-ce oprávněná zákaznická služba firmy Kär-cher a to v souladu se schématem údržby.Příprava: Zametací stroj odstavte na rovné ploše. klíč hlavního vypínače otočte až za po- lohu "0" a vytáhněte ho. Aretujte brzdu. NEBEZPEČÍNebezpečí úrazu! Motor vyžaduje po vypnutí doběh v trvání asi 3 - 4 vteřin. Během tohoto intervalu se držte v dostatečné vzdálenosti od prostoru pohonu.몇 VAROVÁNÍPřed údržbovými a opravárenskými prace- mi je třeba nechat zařízení dostatečně vy- chladnout.Nedotýkejte se horkých dílů, jakými je hna-cí motor.POZOR Před provedením údržby vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky z e zásuvky. Před provedením údržby odpojte kladný pól baterie.POZOR Před naklopením zařízení vyjměte baterie a násypku a otočte táhlo vpřed. Neodsta- vujte zařízení na posuvné madlo. Před čištěním a údržbou zařízení a výmě- nou jednotlivých dílů je třeba zařízení vy- pnout. Seřízení je nutné, když při jízdě do kopce začne být hnací síla zařízení nedostatečná. Otevřete kapotu zařízení. Uvolněte kontramatici. Změňte nastavení stavěcího šroubu. Utáhněte kontramatici. Aretujte brzdu. Odstraňte nádobu na nametené nečis- toty. Z kartáčového válce sejměte pásky nebo provazy.Výměna je nutná, když se výsledky zame- tání v důsledku opotřeben í žíní viditelně zhoršují.POZOR Před sklopením zařízení vyjměte baterie. Neodstavujte zařízení na posuvné madlo. Aretujte brzdu. Vyjměte nádobu na nametené nečisto- ty. Vyjměte baterie. Zařízení nakloňte dozadu. Nadzvedněte klapku na hrubé nečisto- ty, nasaďte ložiskovou pánev a překlop- te zametací válec dopředu. Vyjměte zametací válec. Nasaďte nový zametací válec na hnací čep (vlevo). Na protilehlé straně zaaretujte ložisko- vou pánev do otvoru kyvné páky zame-tacího válce.UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození! Dbejte na to, aby se v otvoru kyvné páky zametacího válce ne-zachytily žíně. Upozornění: Po montáži nového zameta- cího válce musí být sběrný prostor nově nastaven. Zametací stroj vpředu nadzvedněte a najeďte na rovnou a hladkou podlahu, která je viditelně pokrytá prachem nebo kříd ou. Aretujte brzdu. Nechte zametací válec otáčet se cca 15-30 vteřin. Zametací stroj vpředu nadzvedněte a zajeďte ke straně. Tvar sběrného prostoru představuje rovno- měrný čtyřúhelník o šířce 30-40 mm. Nastavte sběrný prostor: Otevřete kapotu zařízení. Upravte polohu levé a pravé stavěcí páčky a zaaretujte je do téhož otvoru. – Nastavovací páčky zaaretujte do níže ležícího otvoru (+): sběrný prostor se zvětšuje – Nastavovací páčky zaaretujte do výše ležícího otvoru (-): sběrný prostor se zmenšuje Zkontrolujte zametací zrcátko.Výměna je nutná, když se výsledky zame- tání v důsledku opotřebení žíní viditelně zhoršují. Upozornění: Před sklopením zařízení vy- jměte nádobu na nametené nečistoty a po- suvné rameno vykloňte dopředu. Zařízení neodstavujte na posuvném rameni. Vyšroubujte 3 šrouby na dolní straně postranní metly. Odejměte postranní kartáče. Novou postranní metlu nasaďte na una- šeč a řádně utáhněte. Změna seřízení je nutná, když se výsledky zametání v důsledku opotřebení žíní vidi- telně zhoršují. Otevřete kapotu zařízení. Povolte křídlové matice. Změňte nastavení stavěcího šroubu. Utáhněte křídlové matice. Údržba Obecné bezpečnostní pokynyNastavení bovdenového lanka pohonu pojezduKontrola zametacího válce Výměnta kartáčového válce Kontrola a nastavení sběrného prostoru zametacího válce Nastavitelný rozsah (-) 1...10 (+)Minimální sběrný prostor 1Maximální sběrný prostor 10Nový zametací válec 1...3 Výměna bočního koštěte Nastavte spouštění postranní metly.
168 CS- 8 –Změna seřízení je nutná, když se již klapka na hrubé nečistoty nedá zved- nout dostatečně daleko. – Když se zhoršuje výsledek zametání např. v důsledku opotřebení čelní chlopně, je třeba trochu popustit bowdenové lanko. Otevřete kapotu zařízení. Uvolněte kontramatici. Změňte nastavení stavěcího šroubu. Utáhněte kontramatici. Upozornění: Před sklopením zařízení vy- jměte nádobu na nametené nečistoty a po- suvné rameno vykloňte dopředu. Zařízení neodstavujte na posuvném rameni. Přední těsnicí lišta Povolte upevnění těsnicí lišty. Nastavte nebo vyměňte těsnicí lištu. Vzdálenost těsnicí lišty od země na- stavte tak, aby se při doběhu v intervalu 0-10 mm přemístila dozadu. Těsnicí lištu narovnejte. Přitáhněte upevnění těsnicí lišty. Zadní těsnící lišta Odstraňte nádobu na nametené nečis- toty. Povolte upevnění těsnicí lišty. Nastavte nebo vyměňte těsnicí lištu. Vzdálenost těsnicí lišty od země na- stavte tak, aby se při doběhu v intervalu 0-10 mm přemístila dozadu. Přitáhněte upevnění těsnicí lišty. Postranní těsnící lišty Povolte upevnění těsnicí lišty. Nastavte nebo vyměňte těsnicí lištu. Dolů vsuňte podložku o síle maximálně 2 mm, kterou se nastaví vzdálenost od země. Těsnicí lištu narovnejte. Přitáhněte u pevnění těsnicí lišty. 몇 VAROVÁNÍ Před zahájením výměny prachového filtru vyprázdněte nádobu na nametené nečisto- ty. Během prací na filtračním zařízení noste protiprašný respirátor. Dodržujte bezpeč- nostní předpisy o zacházení s jemným pra- chem. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození! Prachový filtr nemyjte. Aretujte brzdu. Očistěte prachový filtr. Povolte uzavírací šroub víka prachové- ho filtru otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Zvedněte víko prachového filtru. Vyměňte prachový filtr. Dbejte na správnou polohu prachového filtru (viz ilustraci). Uzavírací šroub zašroubujte nadoraz. UPOZORNĚNÍ Jestliže nebude uzavírací šroub zašroubo- ván až nadoraz, může dojít k poškození. Upozornění: Při montáži nového filtru do- hlížejte na to, aby lamely zůstaly nepoško- zené. KM 75/40 W Bp 1 Pojistka F1 (50 A) 2 Pojistka F2 (2 A)
elé 4Zástrčka pro nabíjení baterií Otevřete kryt přístroje. Vyměňte vadnou pojistku nebo relé. KM 75/40 W Bp Pack Pojistka je umístěna na bateriové pólové svorce. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které nebyly námi od- souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Nastavení zvedání klapky na hrubé nečistoty Nastavení / výměna těsnicích lišt Výměna prachového filtru Výměna pojistky/relé Příslušenství Postranní metla měkká 6.905-626.0 Na jemný prach na vnitřních plochách, odolná vůči vlhkosti. Zametací válec, měkký 6.906-886.0 S přírodními štětinami: zvláště vhodnými k zametání jemného prachu na hladkých podlahách ve vnitřních prostorách. Není odolný vůči vlhku a nehodí se k pou- žití na abrazivní povrchy! Zametací válec, tvrdý 6.906-885.0 K odstranění přilnavých nečistot ve vněj- ším prostoru, odolná vůči vlhkosti. Zametací válec, antista- tický 6.906-950.0 K použití u povrchů jako jsou koberce nebo umělý trávník, které se nabíjí static- kou energií Jednotka na zametání koberců 2.641-571.0 Zahrnuje: sítko na fuflíky, antistatický za- metací válec, trojitou vodicí kladku EU prohlášení o shodě Výrobek: zametací stroj s odsávacím zařízením Typ: 1.049-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES Použité harmonizační normy EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Použité národní normy
Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) Namerenou: 86 Garantova- nou:
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 169CS- 9 Pomoc při poruchách Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Kontaktní spínač krytu vypnul přístroj. Zavírání krytu přístroje Nabíjení baterií Zkontrolujte pojistku proti přetížení Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Motor běží, ale zařízení nejede Nastavení bovdenového lanka pohonu pojezdu Kontrola klínového řemene Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Při jízdě do kopce se zařízení za- staví Jeďte po cestě s nižším stoupáním Zkontrolujte pojistku proti přetížení Nastavení bovdenového lanka pohonu pojezdu Kontrola klínového řemene Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zametací válec stojí, ukazatel po- ruch svítí červeně Otočte hlavní vypínač do polohy "OFF" a prohlédněte kartáč, zda v něm není zaklíněn nějaký před- mět. Případně zmenšete najížděné stoupání. Znovu zapněte hlavní vypínač. Po čtyřnásobném opa- kování tohoto procesu provede řídicí jednotka nucenou dvouminutovou přestávku k ochlazení. Po tuto dobu nelze zařízení nastartovat. Přístroj nezametá pořádně Z kontrolujte opotřebení kartáčového válce a bočních košťat, případně vyměňte Kontrola klapky na hrubé nečistoty Popuštění bovdenového lanka klapky na hrubé nečistoty (stavěcí šroub) Zkontrolujte napnutí a funkčnost řemene, v případě potřeby ho vyměňte Nastavení sběrného prostoru Výměna zametacího válce Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Přístroj práší Kontrola klapky na hrubé nečistoty Popuštění bovdenového lanka klapky na hrubé nečistoty (stavěcí šroub) Zkontrolujte, očistěte nebo vyměňte prachový filtr Prachový filtr nemyjte. Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty Výměna těsnění nádoby na nametené nečistoty Kontrola těsnění na prachovém filtru Zkontrolujte, zda nejsou opotřebené těsnící lišty, v případě nutnosti je nastavte nebo vyměňte. Špatné zametání na okrajích Nastavení spouštění postranní metly Vyměňte boční košťata Spuštění postranní metly Kontrola hnacího řemene postranní metly Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Zvedání postranní metly nefunguje Kontrola bowdenového lanka zvedacího mechanismu postranní metly Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Nový zametací válec se lehce do- týká nádoby na nametené nečisto-
Opravte nastavení sběrného prostoru; přitom zaaretujte obě stavěcí páčky do aktuálně výše ležící- ho otvoru (1...3) 170 CS- 10 Technické změny jsou vyhrazeny. Technické údaje KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Údaje o zařízení Délka x šířka x výška (posuvné rameno vyklopeno) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Délka x šířka x výška (posuvné rameno zaklopeno) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Hmotnost (bez baterií) kg 79 79 Hmotnost (s bateriemi) kg 125 125 Povolená celková hmotnost kg 205 205 Rychlost jízdy a zametání km/h 4,5 4,5 Stoupání (max.) % 12 12 Průměr kartáčových válců mm 265 265 Průměr bočních košťat mm 410 410 Plošný výkon max. m
/h 3400 3400 Pracovní šířka bez postranní metly mm 550 550 Pracovní šířka s postranní metlou mm 750 750 Objem nádoby na nametené nečistoty l 40 40 Druh krytí chráněný proti kapající vodě -- IPX 3 IPX 3 Motor Typ -- Stejnosměrný elektromotor s trvalým magne- tem Směr otáčení vpravo Napětí V 24 24 Jmenovitý proud A 22 22 Jmenovitý výkon W 400 400 Otáčky 1/min 2750 2750 Ochrana -- IP 20 IP 20 Baterie Typ -- -- 2x 12 V GiV Kapacita Ah -- 60 (5h) Hmotnost kg -- 23 Nabíjení při plně vybité baterii h -- 12 Délka provozu po více nabitích h -- ca. 1,5-2 Nabíječka Napětí sítě V~ -- 230 Výstupní napětí V -- 24 Nabíjecí proud A -- 10 Frekvence sítě Hz -- 50/60 Elektrické jištění Centrální A 50 50 Pojistka řízení A 2 -- Ochrana proti úplnému vybití -- přes relé přes relé Nabíječka --- T4A / 250 V AC Filtrace a sání Filtrační plochý sáček filtr na jemný prach m
1,8 1,8 Kategorie použití filtr pro prachy neohrožující zdraví -- L L Jmenovitý podtlak sací systém mbar 5 5 Jmenovitý objemový proud sací systém l/s 45 45 Podmínky prostředí Provozní teplota °C -5 až +40 -5 až +40 Teplota při dobíjení --- Pokojová teplota Vzdušná vlhkost, ne orosené % 0 - 90 0 - 90 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72 Hladina akustického tlaku L
Notice-Facile