KM 7540 W Bp - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 7540 W Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp, type : Aspirateur à batterie, puissance : 40 V, capacité du réservoir : 50 L, largeur de travail : 75 cm, autonomie : jusqu'à 2 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de grandes surfaces, tels que les entrepôts, les parkings et les espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le réservoir. Nettoyer le filtre selon les recommandations du fabricant. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine Kärcher. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil uniquement dans des conditions sèches. Ne pas exposer à l'eau ou à des environnements humides. Porter des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 120 kg, dimensions : 140 x 90 x 110 cm, garantie : 2 ans, service après-vente disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 7540 W Bp Kärcher
Questions des utilisateurs sur KM 7540 W Bp Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 7540 W Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 7540 W Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI KM 7540 W Bp Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Utilisation conforme ..... FR 1
Fonction....FR 1
Consignes générales.....FR 1
Consignes de sécurité ..... FR 2
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Avant la mise en service ..... FR 4
Mise en service .... FR 5
Fonctionnement....FR 5
Remisage FR 6
Entretien et maintenance. . . . . FR 6
Accessoires....FR 9
Déclaration UE de conformité . FR 9
Assistance en cas de panne .. FR 10
Caractéristiques techniques .. FR 11
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
- Cette balayeuse est conçue pour le balayage de surfaces encrassées en intérieur et en extérieur.
- L'appareil est adapté à une utilisation professionnelle dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
– Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. - Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.
– Aucune transformation ne doit être effectuée sur la machine. - Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
– Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant. - En règle générale, il convient : d'éloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).
Mauvaise utilisation prévisible
- Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.
- Ne jamais balayer/aspirer de poussières réactives de métal (par ex. aluminium, magnésium, zinc) ; elles forment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides.
– N'aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
- L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pièces présentant des risques d'explosion.
Revêtements appropriés
-Asphalte
- Sol industriel
- Chape coulée
- Béton
- P a v é
Fonction

La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection.
- Le balai latéral (1) nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.
- La brosse rotative (2) rejette directement les déchets dans le bac à poussières (3).
– La poussière qui se soulève dans le réservoir est recueillie par le filtre à poussières (4) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (5).
Consignes générales
Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.
- Lire et respecter les instructions de service et les consignes de sécurité des dispositifs de travail placés sur l'appareil.
- Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
- Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.
Accessoires et pièces de rechange ⚠️DANGER
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
- Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil.
- Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
△DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
⚠AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Ne pas balayer d'objets en feu ou brûlants, comme par.ex. des cigarettes, des allumettes ou autre.

Risque d'écrasement et de coupure à la courroie, au balai latéral, au réservoir, à l'étrier de poussée.

Risque de brûlures Éviter tout contact avec ces surfaces pendant le fonctionnement et lorsqu'elles sont chaudes.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité relatives à la commande
- Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
- Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pièces présentant des risques d'explosion.
- L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
- Avant de commencer le travail, l'opérateur doit s'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont correctement posés et qu'ils fonctionnent.
- L'opérateur de l'appareil est responsable des accidents sur d'autres personnes.
- L'opérateur doit porter des vêtements étroits. Porter des chaussures qui tiennent bien aux pieds et éviter des vêtements amples.
- Avant de mettre en route l'appareil, contrôler la présence éventuelle de personnes aux alentours (par ex. enfants). Avoir une bonne visibilité !
- Pour éviter une utilisation non autorisée de l'appareil, la clé de contact doit être retirée.
- L'appareil doit être sécurisé contre tout mouvement intempestif.
- L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances nécessaires.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement
⚠Danger
Risque de blessure !
Risque de basculement en cas de pente trop forte.
- Dans le sens de la marche, prendre des pentes et des montées jusqu'à 12 % seulement.
Risque de basculement en cas de sol instable. - N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante. - N'empruntez aucune pente supérieure à 12% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
La vitesse de déplacement doit être adaptée aux circonstances.
Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil
- Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
- Pour le transport de l'appareil, débrancher la batterie et fixer fermement l'appareil.
Consignes de sécurité pour les appareils fonctionnant sur batterie
Remarque : Tout droit de recours en garantie n'est valide qu'en cas d'utilisation des batteries et chargeurs recommandés par Kärcher.
- Il est impératif de respecter les instructions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des batteries.
- Ne jamais laisser les batteries déchargées. Les recharger le plus tôt possible.
- Pour éviter les fuites de courants, les batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.
- Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion.
- Toujours utiliser 2 batteries du même type !
- Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximité d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explosion.
- Utiliser uniquement des batteries avec cache de pôle. Remplacer le cache de pôle en cas de perte.
- Ne toucher aucune pièce chaude, telle que le moteur (risque de brûlure).
- Prendre garde lors de la manipulation de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent !
- Toute batterie usée doit être éliminée conformément à la directive CE 91/157 CEE relative à la de protection de l'environnement.
Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance
- Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, de changer des pièces ou de le basculer sur une autre fonction, l'appareil doit être arrêté et la clé de contact retirée.
- Couper la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique.
- L'appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
- Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistances au client autorisés ou par des spécialistes.
- Respecter le contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur localement pour les appareils d'utilisation professionnelle modifiables sur site.
- Effectuer les travaux à l'appareil toujours avec des gants appropriées.
Dispositifs de sécurité
Capot de l'appareil
L'appareil est équipé d'un contacteur de capot qui coupe le moteur dès que le capot de l'appareil est ouvert.
△DANGER
Risque de blessure en raison d'un contacteur de capot défectueux !
Si le moteur ne s'arrête pas à l'ouverture du capot de l'appareil, cela signifie que le contacteur du capot est défectueux. Ne plus utiliser l'appareil et le faire réparer.
Interrupteur principal
→ Dans les situations de danger ou pou éteindre rapidement l'appareil, tourner l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF ».
Pour éviter toute mise en service invo lontaire, tourner l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF » et retirer la clé.
Eléments de commande et de fonction

1 Vis servant à la fixation du guidon (2x)
2 Filtre à poussières
3 Bac à poussières
4 Couteau d'étanchéité arrière (à la pou-belle)
5 Chargeur
(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)
6 Batteries
(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)
7 Roues d'entraînement
8 Bague d'étanchéité arrière
9 Brosse rotative
10 Baguette d'étanchéité avant
11 Trappe à gros déchets
12 Roulettes pivotantes et frein de stationnement
13 Fixation du balai latéral
14 Balai latéral
15 Fermeture du capot
16 Capot
17 Prise de chargement de la batterie (Uniquement KM 75/40 W Bp)
18 Guidon de poussée
19 Levier pour la marche avant
20 Levier pour relever ou bien abaisser la trappe de salissures grossières
Zone de commande

1 Interrupteur principal
2 Levier pour abaisser et lever le balai latéral
3 Vis de serrage du capot du filtre à poussière
4 Etrier de fermeture du bac à poussière
5 Nettoyage pour le filtre à poussières
6 Clapet sol sec/sol humide
Interrupteur principal

text_image
C B A 0 OFF 10/OFF Moteur hors de service
1 Moteur marche
A Retirer la clé
B Affichage des pannes
C Affichage de la batterie
Retirer la clé
→ Tourner la clé du sectionneur généra au-delà de la position "0" et la retirer.
Ouvrir le capot de l'appareil
Remarque
Le capot de l'appareil se déverrouille avec la clé de l'interrupteur principal.

text_image
1. 2. 3.→ Insérer la clé de l'interrupteur principal dans la fermeture du capot et tourner de 90° dans le sens horaire.
→ Retirer la clé de la fermeture du capot.
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
Fermer le capot de l'appareil
→ Fermer le capot de l'appareil, le verrou se verrouille automatiquement.
Avant la mise en service
Consignes de déchargement
△DANGER
Risque de blessure, de dommage! Respecter le poids de l'appareil lors du transport!
| Poids à vide (poids de transport) | |
| KM 75/40 W Bp 79 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 125 kg | |
| Poids total admissible | |
| KM 75/40 W Bp 205 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 205 kg | |
Déchargement de la machine
→ Retirer le carton.
→ Retirer les cales de bois bloquant les roues et soulever l'appareil de la palette à la main.
→ Desserrer le frein.
Monter le guidon de poussée
→ Desserrer les vis.
→ Redresser le guidon de poussée.
→ Serrer les vis.
Monter les balais latéraux
Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le guidon de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée.
→ Fixer un nouveau balai et serrer les écrous.
Batteries
Consignes de sécurité
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
![]() | Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule ! |
![]() | Porter des lunettes de protection ! |
![]() | Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries ! |
![]() | Risque d'explosion ! |
![]() | Toute flamme, matière in-candescente, étincelle ou ciga-rette est interdite à proximité de la batterie ! |
![]() | Risque de brûlure! |
![]() | Premiers soins ! |
![]() | Attention ! |
![]() | Mise au rebut ! |
![]() | Ne pas mettre la batterie au re-but dans le vide-ordures ! |
⚠Danger
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.
⚠Danger
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
△DANGER
Risque d'incendie et d'explosion!
- Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets.
- Les espaces dans lesquelles sont chargé les batteries doivent être bien aère, puisque au chargement peut apparaître du gaz très explosif.
⚠Danger
Risque de brûlure!
- Des éclaboussures d'acide dans l'oeil ou sur la peau laver avec l'eau.
- Après voir immédiatement le médecin.
- Laver les vêtements salés avec l'eau.
Batteries recommandées
| N° de réf. volumes Cour- | |||
| rant d'air | |||
| 60 Ah, Exempt de main-tenance | 6.654-226.0* | 1,65** 0,6 | 6*** |
* L'appareil nécessite 2 batteries
** en m³
*** in m³/h
Dimensions maximales de la batterie
| Longueur | Largeur | Hauteur |
| 267 mm | 177 mm | 190 mm |
Chargeurs recommandés
| N° de réf. | |
| Chargeur | 6.654-225.0 |
Montage et branchement des batteries

Dans le KM 75/40 W Bp Pack, les batteries et le chargeur sont déjà montés.
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Disposer les batteries sir le support moteur.
→ Sécuriser les batteries avec une bande de maintien.

→ Monter la cosse (câble rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie.
→ Visser la ligne de connexion à la batterie.
→ Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie.
Remarque : enduire les pôles de la batterie et les cosses de graisse pour les protéger.
Utiliser uniquement des batteries avec cache de pôle. Remplacer le cache de pôle en cas de perte.
PRÉCAUTION
Charger les batteries avant de mettre l'appareil en service.
Charger les batteries
⚠Danger
Risque de blessure ! Le chargeur peut être uniquement mis en service, lorsque le câble secteur n'est pas endommagé. Un câble secteur endommagé doit être substitué immédiatement par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée.
DANGER
Risque d'électrocution. Faire attention au réseau de conduction de courant et à la protection par fusibles. Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérée.
Remarque : Le temps de chargement d'un accumulateur vide est d'environ 12 heures.
⚠Danger
Risque de blessure ! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie.
Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack
Attention : Les piles doivent être uniquement chargées à température ambiante !
Remarque : L'appareil est équipé en série de batteries exemptes de maintenance.
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise.
Remarque : Le chargeur est réglé électroniquement et termine le cycle de charge de manière autonome. Lors du cycle de charge, toutes les fonctions de l'appareil sont automatiquement interrompues.

1 Indicateur d'état de la batterie
L'indicateur d'état de la batterie indique la progression du cycle de charge lorsque la fiche secteur est branchée :
| Les batteries sont chargesées | clignote en vert |
| Les batteries sont chargesées | allumé en vert |
| Erreur du chargeur allumée en rouge | |
| Erreur n du tableau des erreurs présent | clignote n fois en rouge avec pause |
Tableau des erreurs :
| 1 La batterie n'est pas branchée |
| 2 polarité de la batterie inversée |
| 3 batterie totalement déchargée |
| 4 Problème avec la caractéristique de charge |
| 5 Bloc d'alimentation trop chaud |
| 6 Erreur matériel |
| 7 Erreur de communication (mode bloc d'alimentation) |
Pour garantir une longue durée de vie à la batterie, celle-ci doit toujours être complètement chargée.
Cycle de charge - KM 75/40 W Bp
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Brancher le câble de chargement du chargeur dans la prise de chargement de la balayeuse
→ Brancher la fiche secteur du chargeur et mettre le chargeur en service.
Après la procédure de charge
■ KM 75/40 W Bp Pack
→ Débrancher le câble d'alimentation.
→ Enrouler le câble réseau autour du porte-câble du chargeur.
→ Fermer le capot.
■ KM 75/40 W Bp
→ Mettre le chargeur hors tension et le débrancher du secteur.
→ Débrancher le câble de chargement de l'appareil.
→ Fermer le capot.
Démonter la batterie
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Débrancher la cosse du pôle négatif (-).
→ Dévisser le câble de raccord des batteries.
→ Débancher la cosse du pôle positif (+).
→ Desserrer la bande de retenue.
→ Retirer les batteries.
→ Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur.
Mise en service
Consignes générales
△DANGER
Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières.
Remarque : Mise en service uniquement avec le capot fermé.
→ Garer la balayeuse sur une surface plane.
→ Couper le moteur.
→ Serrer le frein de stationnement.
Travaux de contrôle et de maintenance
→ Vérifier le niveau de charge de la batterie.
→ Contrôler les balais latéraux.
→ Vérifier la brosse rotative.
→ Nettoyer le filtre à poussières.
→ Vider le bac à poussières.
Remarque : Voir la description au chapitre Entretien et maintenance.
Fonctionnement
⚠Danger
À cause des vibrations, une durée d'utilisation plus long de l'appareil peut amenée aux troubles de l'irrigation sanguine dans les mains.
Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plusieurs facteurs d'influence :
- Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
- Température ambiante faible. Porter des gants chauds pour protéger les mains.
- Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
– Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu.
En cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un médecin.
Démarrage de la machine
→ Desserrer le frein.
Lancer le moteur.
→ Tourner le sectionneur général sur la position "1".
Remarque : La brosse rotative et le balai latéral tournent.
Déplacer la balayeuse
Avancer
→ Tirer le levier pour la marche avant.
Remarque : La vitesse de translation peut être réglée en continu pour l'avancée vers l'avant selon la position du levier.
Ralenti
→ Relâcher le levier pour la marche avant L'appareil reste immobile.
Franchissement des obstacles
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 30 mm de hauteur :
→ Relever la trappe à gros déchets.
→ Franchir l'obstacle avec précaution en avançant lentement.
Franchir des obstacles fixes de plus de 30 mm de hauteur :
→ Le véhicule ne peut franchir ces obstacles qu'avec une rampe appropriée.
Balayage
⚠Danger
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à gros déchets est ouverte, la brosse rotative peut projeter des pierres ou des graviers vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger aucune personne, animal ou objet.
PRÉCAUTION
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de détériorer le mécanisme de balayage.
Remarque : Adapter la vitesse du véhicule aux conditions locales pour obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Balayage avec trappe à gros déchets relevée
Remarque : La trappe à gros déchets doit être brièvement levée pour permettre l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 50 mm de hauteur, comme par ex. les paquets de cigarettes.
Relever la trappe à gros déchets :
→ Tirer le levier pour soulever la trappe à gros déchets.
Abaisser la trappe à gros déchets :
→ Relâcher le levier pour soulever la trappe à gros déchets.
Remarque : pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, la trappe à gros déchets doit être intégralement abaissée.
Balayage avec balais latéraux

→ Positionner le levier pour abaisser le balai latéral vers l'avant. Les balais latéraux sont abaissés.
Balayage de sols secs
Remarque : Le bac à poussières doit être vidé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse.
Remarque : le filtre à poussières doit être nettoyé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse.

→ Fermer le clapet sol sec/sol humide
Balayage de sols humides ou mouillés
→ Ouvrir le clapet sol sec/sol humide Remarque : le filtre est ainsi protégé de l'humidité.
Affichage de la batterie
L'affichage de la batterie affiche pendant le fonctionnement l'état de charge des batteries :

| plein Le témoin s'al-lume (vert) | |
| 30% de capacité res-tante | Le témoin s'al-lume (jaune) |
| 10% de capacité res-tante | le témoin cli-gnote (rouge) |
| Protection contre unbas déchargement, l'appareil s'arrête | Le témoin s'al-lume (rouge) |
Affichage de défauts
L'indicateur de panne indique si l'appareil présente une panne :

| Panne de la commande du moteur | clignote en rouge |
Nettoyer le filtre à poussières

→ Tirer plusieurs fois la poignée du nettoyage du filtre et la glisser à l'intérieur.
Vider le bac à poussières
⚠️DANGER
Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières.
Remarque : Lors du vidage du réservoir à poussière, faire attention à ce que la barre d'étanchéité ne soit pas endommagée.
Remarque : La charge maximale autorisée du récipient à poussière est de 40kg.
→ Nettoyer le filtre à poussières.
→ Tirer l'anse de fermeture du réservoir à poussière vers le haut.
→ Retirer le bac à poussières.
→ Vider le bac à poussières.
→ Insérer le bac à poussières.
→ Pousser l'anse de fermeture du réservoir à poussière vers le bas.
Mise hors service de l'appareil
Couper le moteur.
→ Tourner le sectionneur général sur la position "0".

→ Lever les balais latéraux.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.
Transport
△DANGER
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
→ Couper le moteur.
→ Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Sécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues.
→ Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes.
→ Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

1 Zone de fixation au-dessus du guidon de poussée
2 Zone de fixation en dessous du capot de l'appareil
Remarque : respecter les repères (symbolisés par des chaînes) pratiqués sur le châssis pour la fixation.
Remarque : Ne pas plier de câble sous gaine ou Bowden.
Entreposage
△DANGER
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Remisage
Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps :
→ Garer la balayeuse sur une surface plane.
→ Couper le moteur.
→ Tourner la clé du sectionneur généra au-delà de la position "0" et la retirer.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement.
→ Relever la brosse. Pour cela, enclen cher les deux leviers de réglage dans le percage supérieur.
→ Lever les balais latéraux.
→ Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse.
→ Garer la machine dans un endroit proté gé et sec.
→ Débrancher les batteries.
→ Charger les batteries tous les 2 mois environ.
Entretien et maintenance
Consignes générales
- Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistances au client autorisés ou par des spécialistes.
- Les appareils utilisés industriellement à des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection selon VDE 0701.
Nettoyage
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement ! L'appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
ATTENTION
Débrancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de nettoyage.
Débrancher la borne de pôle sur le pôle plus de la batterie avant les travaux de nettoyage.
Nettoyage intérieur du véhicule
⚠Danger
Risque de blessure ! Porter un masque et des lunettes de protection.
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Essuyer le véhicule avec un chiffon.
→ Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.
→ Fermer le capot.
Nettoyage extérieur de l'appareil
→ Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux.
Remarque : n'utiliser aucun détergent agressif.
Fréquence de maintenance
Maintenance par le client
Maintenance quotidienne :
→ Contrôler le degré d'usure du balai-brosse et de la balayeuse latérale et vérifier l'enroulement des bandes.
→ Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.
→ Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes témoin.
Maintenance hebdomadaire :
→ Contrôler la tension, l'usure et la fonction des courroies d'entraînements.
→ Contrôler la manoeuvrabilité des câbles sous gaine et des pièces mobiles.
→ Vérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de balayage.
→ Vérifier la surface de balayage de la brosse rotative.
→ Nettoyer le filtre à poussières.
Remarque : pour la description, voir le chapitre Travaux de maintenance.
Remarque : tous les travaux d'entretien et de maintenance devant être faits par le client doivent être effectués par une personne qualifiée. Il est possible à tout moment de faire appel à un spécialiste Kärcher.
Maintenance par le service après-vente
Maintenance après le premier mois ou 5 heures de service :
→ Effectuer la première inspection.
Maintenance toutes les 50 heures de service :
Maintenance toutes les 100 heures de service ou deux fois par an
Maintenance toutes les 300 heures de service :
Maintenance toutes les 500 heures de service ou une fois par an
Remarque : pour éviter de perdre le bénéfice de la garantie, veuillez confier au service après-vente Kärcher agréé tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la durée de la garantie.
Travaux de maintenance
Préparation :
→ Garer la balayeuse sur une surface plane.
→ Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.
→ Serrer le frein de stationnement.
Consignes de sécurité générales
△DANGER
Risque de blessure !
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.
△AVERTISSEMENT
Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou des réparations.
Ne toucher aucune pièce chaude, telles que le moteur.
ATTENTION
Débrancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de maintenance.
Débrancher la borne de pôle sur le pôle plus de la batterie avant les travaux de maintenance.
ATTENTION
Avant de basculer l'appareil, retirer les piles et le bac à déchets et basculer l'étrier de poussée vers l'avant. Ne pas utiliser l'appareil sur l'étrier de poussée.
Avant de nettoyer et de procéder à a maintenance de la machine et de changer des pièces, la machine doit être mise hors tension.
Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement
Un réglage est nécessaire lorsque l'énergie motrice de la machine est insuffisante lors de montées.

→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Desserrer le contre-écrou
→ Régler la vis de réglage.
→ Serrer le contre-écrou.
Contrôler la brosse rotative
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Retirer le bac à poussières.
→ Ôter les fils et bandes de la brosse rotative.
Changer la brosse rotative
Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.
ATTENTION
Il faut retirer les piles avant de faire baculer l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil sur l'étrier de poussée.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Retirer la poubelle.
→ Retirer la batterie.
→ Verser l'appareil en avant.

→ Lever la trappe à gros déchets, enfoncer le coussinet et pivoter la brosse rotative vers l'avant.
→ Extraire la brosse rotative.
→ Placer une nouvelle brosse rotative sur les tenons d'entraînement (à gauche).
→ Enclencher le coussinet dans l'orifice du dispositif de basculement de brosse rotative sur le côté en face.
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement ! Faire attention, à ce qu'aucun poil ne soit pris dans l'orifice du basculement de brosse rotative.
Remarque : Après le montage de la nouvelle brosse rotative, il convient de régler de nouveau la trace de balayage.
Contrôler et régler la trace de balayage
→ Soulever la balayeuse à l'avant et la faire avancer sur un sol plan et lisse, visiblement recouvert de poussière ou de craie.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Faire tourner la brosse rotative pendant 15 à 30 secondes.
→ Soulever la balayeuse à l'avant et la mener sur le côté.

text_image
30-40 mmLa trace de balayage doit former un rectangle régulier d'une largeur de 30 à 40 mm.
| Plage de réglage (-) 1...10 (+) | |
| Trace de balayage minimale | 1 |
| Trace de balayage maxi-male | 10 |
| Nouvelle brosse rotative 1...3 | |
Régler la trace de balayage :
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Régler les leviers de réglage gauche et droit et les enclencher dans le même orifice.

- Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus profond (+): la trace de balayage gagne en largeur
- Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus haut (+): la trace de balayage devient plus étroite
→ Contrôler la surface de balayage.
Remplacer les bals latéairaux
Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.
Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le guidon de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée.
→ Dévisser 3 vis sur le côté inférieur du balai latéral.
→ Enlever le balai latéral.
→ Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur et serrer les écrous.
Régler l'abaissement du balai latéral
Il est nécessaire de procéder à un réglage lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Desserrer les écrous-papillons.

→ Régler la vis de réglage.
→ Serrer à fond les écrous-papillons.
Régler le levage de la trappe à gros déchets
- Un réglage est nécessaire quand la trappe à gros déchets ne peut plus être suffisamment levée.
- Lorsque le balayage perd en efficacité, par ex. par usure de la lèvre frontale, le câble Bowden doit être légèrement relâché.

→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Desserrer le contre-écrou
→ Régler la vis de réglage.
→ Serrer le contre-écrou.
Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité
Remarque : Avant de basculer l'appareil, retirer le bac à poussières et pivoter le guidon de poussée vers l'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussée.
■ Baguette d'étanchéité avant
→ Dévisser la fixation de la barre d'étanchéité.
→ Régler la barre d'étanchéité ou bien la changer

text_image
0-2 mm 0-10 mm 0-10 mm→ Régler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et présente une traîne de 0 à -10 mm.
→ Orienter la baguette d'étanchéité.
→ Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
■ Baguette d'étanchéité arrière
→ Retirer le bac à poussières.
→ Dévisser la fixation de la barre d'étanchéité.
→ Régler la barre d'étanchéité ou bien la changer
→ Régler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et présente une traîne de 0 à -10 mm.
→ Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
■ Baguettes d'étanchéité latérales
→ Dévisser la fixation de la barre d'étanchéité.
→ Réter la barre d'étanchéité ou bien la changer
→ Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm afin de régler l'écartement avec le sol.
→ Orienter la baguette d'étanchéité.
→ Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
Remplacer le filtre à poussières ⚠AVERTISSEMENT
Vider le bac à poussières avant de procéder au remplacement du filtre. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation de fines poussières.
PRÉCAUTION
Risque d'endommagement !
→ Ne pas laver le filtre à poussières.
→ Serrer le frein de stationnement.
→ Nettoyer le filtre à poussières.

text_image
1. 2.→ Tourner la vis de serrage du couvercle de filtre à poussière dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.
→ Relever le couvercle du filtre à poussière
→ Remplacer le filtre à poussières Respecter la position de montage correcte du filtre à poussière (voir illustration).
→ Visser la vis de serrage jusqu'en butée.
PRÉCAUTION
Si la vis de serrage n'est pas vissée jusqu'en butée, des détériorations peuvent survenir.
Remarque : lors du montage du nouveau filtre, veiller à ne pas endommager les la-melles.
Remplacer le fusible / relais
■ KM 75/40 W Bp

1 Fusible F1 (50 mA)
2 Fusible F2 (2 A)
3 Relais
4 Prise de chargement de la batterie
→ Ouvrir le capot de l'appareil.
→ Remplacer le fusible ou relais défectueux.
■ KM 75/40 W Bp Pack
Le fusible se trouve sur la borne de la batterie.
Accessoires
Balais latéraux, mous 6.905-626.0
Pour la poussière fine sur les surfaces intérieures, résistant à l'humidité.
Avec des crins naturels : spécialement adapté au balayage de poussière fine sur des sols lisse sur des surfaces intérieures. Non résistant à l'humidité, ne pas utiliser sur des surfaces abrasives !
Brosse rotative, dure 6.906-885.0
Pour retirer les salissures adhérant fortement en extérieur, résistante à l'humidité.
Brosse rotative, antista-tique 6.906-950.0
Pour surfaces susceptibles de se charger d'électricité statique comme les tapis ou le gazon artificiel
Tapis unité de balayage 2.641-571.0
Comporte : Tamis à peluches, brosse rotative antistatique, 3 fois galets de guidage
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Machine à aspiration inversée
Type : 1.049-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Normes nationales appliquées :
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 86
Garanti: 88
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

H. Jenner
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Assistance en cas de panne
| Panne Remède | |
| Il est impossible de mettre l'appareil en marche | Le contacteur de capot a mis l'appareil hors tension. Fermer le capot de l'appareil |
| Charger les batteries | |
| Contrôler le fusible de surcharge | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Le moteur tourne mais le véhicule reste sur place | Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement |
| Contrôler la courroie trapézoïdale. | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| L'appareil s'arrête lors de déplacement sur une montée | Prendre un chemin avec une pente moins abrupte |
| Contrôler le fusible de surcharge | |
| Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement | |
| Contrôler la courroie trapézoïdale. | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| La brosse rotative s'immobilise, l'affichage de panne s'allume en rouge | Tourner le commutateur principal sur « OFF », et contrôler si des objets ne sont pas coincés dans les brosses. Le cas échéant, monter une légère inclinaison. Mettre le commutateur principal sous tension. Une fois cette procédure répétée plusieurs fois, la commande effectue une pause forcée de 2 minutes pour refroidir. Durant ce temps, l'appareil ne peut pas être arrêté. |
| Le balayage n'est pas effectif | Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire. |
| Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets | |
| Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage) | |
| Contrôler la tension et le fonctionnement des courroies, si nécessaire, les remplacer | |
| Régler la trace de balayage | |
| Changer la brosse rotative | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| De la poussière s'échappe de l'appareil | Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets |
| Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage) | |
| Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger Ne pas laver le filtre à poussières. | |
| Vider le bac à poussières | |
| Remplacer le profilé d'étanchéité sur le bac à poussières | |
| Contrôler le joint du filtre à poussière | |
| Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer | |
| Le balayage des bordures n'est pas satisfaisant | Régler l'abaissement du balai latéral |
| Changer les balais latéraux | |
| Abaisser les balayeuses latérales. | |
| Contrôler les courroies de transmission de la balayeuse latérale | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Le levage des balais latéraux ne fonctionne pas | Contrôler le câble Bowden du levage des balais latéraux |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Une nouvelle brosse rotative effleure le bac à poussière | Corriger le réglage de la trace de balayage, pour cela enclencher les deux leviers de réglage dans chaque orifice le plus haut (1...3) |
Caractéristiques techniques
| KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack | |||
| Caractéristiques de la machine | |||
| Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1430 x 750 | x 1190 1430 x 750 x 1190 | ||
| Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1160 x 750 | x 930 1160 x 750 x 930 | ||
| Poids (sans batteries) kg 79 79 | |||
| Poids (avec batteries) kg 125 125 | |||
| Poids total admissible kg 205 205 | |||
| Vitesse de conduite et de balayage km/h 4,5 4,5 | |||
| Pente (max.) % 12 12 | |||
| Diamètre de la brosse rotative | mm 265 265 | ||
| Diamètre des balais latéraux | mm 410 410 | ||
| Capacité de balayage max. | m3/h | 3400 | 3400 |
| Largeur de balayage sans balais latéraux | mm 550 550 | ||
| Largeur de travail avec les balais latéraux | mm 750 750 | ||
| Volume du bac à poussières | l | 40 40 | |
| Type de protection contre la pluie | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Moteur | |||
| Type | -- | Moteur à courant continu et almant permanent Sens de rotation droit | |
| Tension | V | 24 24 | |
| Courant nominal | A | 22 22 | |
| Puissance nominale | W | 400 400 | |
| Vitesse de rotation | 1/min | 2750 | 2750 |
| Type de protection | -- | IP 20 | IP 20 |
| Batterie | |||
| Type | -- | -- | 2x 12 V GiV |
| Capacité | Ah | -- | 60 (5h) |
| Poids | kg -- | 23 | |
| Temps de charge pour une batterie entièrement déchargée | h | -- | 12 |
| Autonomie après plusieurs charges | h | -- | ca. 1,5-2 |
| Chargeur | |||
| Tension du secteur | V~ | -- | 230 |
| Tension de sortie | V | -- | 24 |
| Courant de charge | A | -- | 10 |
| Fréquence secteur | Hz | -- | 50/60 |
| Sécurité électrique | |||
| Central | A | 50 50 | |
| Fusible de commande | A | 2 | -- |
| Protection anti-déchargement | -- | via relais | via relais |
| Chargeur | --- | T4A / 250 V AC | |
| Système de filtration et d'aspiration | |||
| Surface de filtrage pour poussières fines | m2 | 1,8 1,8 | |
| Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques | -- | L | L |
| Dépression nominale du système d'aspiration | mbar | 5 | 5 |
| Débit volumique nominal du système d'aspiration | l/s | 45 | 45 |
| Conditions environnement | |||
| Température de service | °C | -5 à +40 | -5 à +40 |
| Température de charge | --- | Température ambiante | |
| Hygrométrie, non-condensée | % 0 - 90 | 0 - 90 | |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |||
| Niveau de pression acoustique LHA | dB(A) | 71 71 | |
| Incertitude KDA | dB(A) | 3 | 3 |
| Niveau de pression acoustique LWA + incertitude KWA | dB(A) | 88 88 | |
| Incertitude KWA | 2 | 2 | |
| Valeur de vibrations bras-main | m/s2 | 3,7 3,7 | |
| Incertitude K | m/s2 | 0,2 0,2 | |
Sous réserve de modifications techniques.
Caricare le batterie
⚠ Pericolo
→ Open de apparaatkap.
ment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 3
Före ibruktagande . . . . . . . . SV 4
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . SV 5
Drift SV 5
Nedstängning . . . . . . . . . . . . . . . SV 6
Seisonta-aika....FI 6
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.









