SG 44 - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG 44 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Pression de vapeur | 4 bars |
| Température de la vapeur | jusqu'à 145°C |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Autonomie | En continu jusqu'à 40 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse, buse, embout pour tissus |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces dures, textiles, et sanitaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Dimensions | 350 x 250 x 280 mm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SG 44 Kärcher
Questions des utilisateurs sur SG 44 Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG 44 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG 44 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SG 44 Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
- Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956 -345.0!
- En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
- Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Table des matières
Protection de l'environnement FR 1 Niveau de danger FR 1 Utilisation conforme FR 1 Symboles sur I'appareil.... FR 2 Aperçu général FR 2 Dispositifs de sécurité. FR 2 Méthodes de nettoyage FR 3 Mise en service. FR 3 Utilisation FR 4 Utilisation des accessoires... FR 5 Transport. FR7 Entreposage FR7 Entretien et maintenance. FR 7 Assistance en cas de panne.. FR 8 Garantie FR8 Accessoires et pieces de re-change FR 8 Déclaration UE de conformité. FR 9 Caracteristiques techniques.. FR 10
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adaptés afin d'éliminer les appareils hors d'utilisation.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
Avertissement
Signale la présence d'une situation eventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
Attention
Remarque relative à une situation eventuelle dangereuse pouvant entrainer des dommages matériels.
Utilisation conforme
- L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans ces instructions de service.
- Cet appareil est approprié pour une utilisation industrielle.
- Cet appareil n'est pas approprié pour l'utilisation industrielle.

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures

Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation!
Illustration a
1 Fermeture de sécurité (chaudière à vapeur) 2 Pupitre de commande 3 Flexible vapeur 4 Bouton à rappel - détartrage 5 Interrupteur de vapeur 6 Espace de rangement pour les accessoires 7 Couvercle de la fiche de l'appareil 8 Connecteur vapeur 9 Poignée de transport 10 Crochet de câble 11 Carter 12 Fermeture du réservoir (réservoir d'eau propre) 13 Housse en tissu éponge 14 Entonnoir de remplissage 15 Buse manuelle 16 Buse à fenêtre (accessoires spéciaux) 17 Câble d'alimentation 18 Agrafes de retenue 19 Brosse pour sol avec poils 20 Serpillère (brosse pour sol avec poils) 21 Brosse ronde 22 Brosse de puissance (rouge) 23 Rallonge 24 Buse pour sol avec lamelles 25 Buse à jet crayon (120 mm) 26 Buse à jet crayon (180 mm) 27 Serpillère (buse pour sol avec lamelles) 28 Bouton de verrouillage 29 Rallonge 30 Verrouillage (sécurité-enfants) 31 Pistole et vapeur
Illustration b
1 Interrupteur - Pompe du réservoir d'eau propre 2 Lampe témoin - chauffage (jaune) 3 Lampe témoin - Manque d'eau ballon de vapeur (rouge) 4 Affichage de la température 5 Bouton rotatif pour la régulation VAPOHYDRO 6 Bouton rotatif pour la régulation de quantité de vapeur 7 Plage de température de travail 8 Lampe témoin - détartrage (blanc) 9 Témoin lumineux - Manque d'eau du réseau d'eau propre (rouge) 10 Interrupteur - chauffage (Marche/Arrêt)
Réparation de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protégérl l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.
Régulateur de pression
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de manque d'eau
La température augmente lorsque la quantité d'eau dans la chaudière diminue. Le thermostat de manque d'eau désactive le chauffage et le témoin de contrôle rouge "Manque d'eau" s'allume. La réactivation du chauffage est bloquée jusqu'à ce que la chaudière soit refroidie ou de nouveau remplie.
Thermostat de sécurité
- Si l'appareil surchauffe suite à une panne du thermostat d'absence d'eau, le thermostat de sécurité met l'appareil hors marche.
- S'adresser au service après-vente KARCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
-La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la fermeture de sécurité s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s'échapper. - Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente KARCHER responsable.
Rafraîchissement des textiles
Avant d'utiliser l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles à un endroit caché : commencer par vaporiser, puis laisser sécher et enfin vérifier la modification de la couleur ou de la forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
Nettoyage de surfaces vitrées
Préchauffer la fenêtre en cas de saisons aux températures basses. Mettre un peu de vapeur à une distance de 50 cm env. sur toute la surface vitrée. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris de vitre sont ainsi évitées.
Montage des accessoires
→ Ouvrir le couvercle de la fiche de l'appareil et insérer le connecteur vapeur fermement dans l'appareil. Au cours de cette opération, les crans du connecteur doivent s'enclencher dans le couvercle de la prise d'appareil. → Connecter l'élément accessoire (buse de sol, buse manuel ou buse de jet à point) avec le pistolet de vapeur. Enforcer les pièces les unes dans les autres jusqu'à ce que le bouton de verrouillage sur le pistolet de vapeur s'enclenche. → Utiliser les tubes de rallonge en cas de besoin. Enfoncer les pièces les unes dans les autres jusqu'à ce que la tête de verrouillage respective s'enclenche. → Appuyer sur la tête de verrouillage pour séparer les pièces accessoires.
Remplissage de l'eau
Remarque: L'utilisation d'eau distillée (pas de formation de tartre) est possible mais entraîne une usure plus rapide de la chaudière; ceci n'est donc pas recommandé.
→ Contrôler la bonne position de la fermeture de sécurité. → Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre. → Insérer l'entonnoir sur le réservoir d'eau propre et l'enclencher par des mouvements de rotation. → Verser au maximum 2 litres d'eau du robinet dans le réservoir d'eau propre.
Avertissement
Ne pas utiliser de détergent.
Déverrouiller l'entonnoir et le retirer. Visser la fermeture sur le réservoir d'eau propre.
Affichage de la température
L'affichage de la température indique si le travail est effectué dans la plage de température correcte (plage de température de travail).
Mise sous tension de l'appareil
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. → Mettre l'appareil en service avec l'interrupteur de la pompe du réservoir d'eau propre et avec l'interrupteur du chauffage. Les témoins lumineux sont allumés.
Remarque: Afin de pouvoir profiter de toute la puissance de chauffage, le connecteur de vapeur doit être raccordé à l'appareil durant le temps de chauffage. Le système est opérationnel dès que la lampe témoin "Chauffage" s'éteint.
Remarque: Ne pas mettre l'appareil à la verticale lorsqu'il est en service. Le chauffage se coupe dans le cas contraire automatiquement après une courte durée et le témoin lumineux « Manque d'eau » est allumé en rouge.
Couper le chauffage avec l'interrupteur pour transporter l'appareil. Actionner l'interrupteur de vapeur, de la vapeur sort. Diriger toujours le pistolet à vapeur d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
- Le chauffage se remet régulièrement en service en cours d'utilisation (lampe témoin allumée en jaune) pour maintenir la pression dans la chaudière.
- Si l'appareil est mis en service sans eau, la lampe témoin "Chauffage" est allumée en jaune jusqu'à ce que le thermostat de manque d'eau coupe la chaudière. La lampe témoin "Manque d'eau" est ensuite allumée en rouge.
Régulation du débit de vapeur
Réguler la quantité de vapeur pour le travail avec les accessoires standards ou le fer à repasser au moyen de la molette de réglage sur l'appareil.
Remarque: Si la régulation du débit de vapeur est réglée pour un faible débit et que vous relâchez la gachette à vapeur, de la vapeur peut eventuellement encore s'échapper pour un court instant jusqu'à réduction complète de la pression dans le flexible à vapeur. Cette pression peut également être réduite plus rapidement en réglant le débit de vapeur pour un court instant sur un grand débit.
Régulation vapoHydro avec bouton rotatif
- Dans le domaine Vapeur humide, il est également possible de rincer les saletés au lieu de les absorber avec un chiffon. Réguler pour cela l'humidité de la vapeur avec le bouton rotatif pour la régulation VAPOHYDRO. Une humidité de vapeur plus élevée, donc plus d'eau dans le jet de vapeur, permet d'obtenir un rinceage plus efficace. Si la molette de réglage est tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur plus grand début, il sort un jet d'eau chaud, ce qui représenté le summum de l'efficacité de rinceage.
- Il est recommandé d'utiliser le VAPO-HYDRO par ex. en liaison avec la buse à jet en point pour le nettoyage du bain.
- Mettre la molette de réglage de régulation VAPOHYDRO sur plus petit début (-) pour des travaux avec des chiffons (buse pour sol, sueur à main) pour avoir aussi peu d'humidité que possible dans le jet de vapeur. La force de décollage de l'encrassement de la vapeur est ainsi améliorée.
Remarque: Si la molette de réglage de régulation VAPOHYDRO est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur plus grand début (+), la chaudière se vide plus rapidement.
Appoint en eau
Remarque: Une fois l'eau dans le réservoir d'eau propre utilisée, un signal retentit et le témoin lumineux « Manque d'eau réservoir d'eau propre » est allumé en rouge.
Remplir le réservoir d'eau propre d'au maximum 2 litres d'eau du robinet au moyen de l'entonnoir de remplissage. Le système est opérationnel dès que la lampe témoin "Chauffage" s'éteint.
Remarque: Si la pompe ne débite pas d'eau bien que le réservoir d'eau propre soit plein, la chaudière doit être détartrée.
Démontage des accessoires
Risque de brûlure! De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires! Ne jamais enlever les accessoires pendant que la vapeur s'échappe.
Mise hors tension de l'appareil
→ Couper l'appareil au niveau des interrupteurs. → Rabattre le couvercle de la prise de l'appareil et sortir le connecteur de vapeur de l'appareil. → Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Remarque : L'eau résiduelle peut rester dans l'appareil.
Ranger l'appareil
Disposer la buse manuelle, les buses à jet en point et les petites pièces dans le compartiment à accessoires. Enrouler le câble d'alimentation autour de l'attache-câbles lorsque l'appareil est arrêté. Enficher les tubes de rallonge individuellement dans les évidements au fond de l'appareil.
Remarque: Laisser les brosses toujours refroidir de manière à éviter toute déformation des crins.
Utilisation des accessoires
Remarque: Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de striés lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.
Pistolet à vapeur
Exemples d'application pour le pistolet à vapeur sans accessoires :
- Pour éliminer les odeurs et les poux des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10-20 cm.
- Dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
- Plus la buse est proche de l'endroit à nettoyer, plus l'action nettoyante est efficace. En effet, la température et la pression de la vapeur sont les plus élevées à la sortie. - La buse à jet en point avec les diverses extensions est appropriée pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles comme par ex. les coins, les joints, etc., des volets, des chauffages centraux, des toilettes, de l'acier inoxydable, des fenêtres, des miroirs, des ferrures, des surfaces émaillées et revêtues et pour le détachage des tâches. - La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalcitrantes, au soufflage de coins, de joints, etc.
Remarque: La buse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces délicates.
Brosse pour sol avec poils
- Pour un nettoyage abrasif de salissures très tenaces.
- Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Buse pour sol avec lames
- Pour un nettoyage hygiénique de surfaces lisses, donc à une température de surface très élevée.
- Pour un résultat de nettoyage hygiénique avec une vitesse de travail de 30 cm/seconde au maximum, vaporiser directement sur la surface dure. De plus, régler VAPOHYDRO sur le niveau minimal et la pression de vapeur sur le niveau maximal.
Utiliser une serpillère
Tourner et replacer régulièrement la serpillère pour améliorer l'absorption des salissures.
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1. Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus. 2. Ouvrir les pinces de serrage. 3. Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4. Fermer les pinces de serrage.
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Buse manuelle
Appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement.
Enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle.
Buse à fenêtre (accessoires spéciaux)
Référence 4.130-115.0
→ Pulvériser uniformément la vapeur sur la surface de verre depuis une distance d'environ 20 cm. → Couper l'alimentation en vapeur. → Parcourir la surface de verre par voie du haut vers le bas avec la lèvre en caoutchouc. → Assécher la lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la fenêtre après chaque voie.
Décolleuse de papier-point (accessoires spéciaux)
Ref. 2.863-076.0
Avec cet accessoire, le nettoyeur à vapeur peut être utilisé pour décoller du papier-peint.
Appuyer la décolleuse de papier-points sur une laie de papier sur toute la surface et laisser agir la vapeur jusqu'à ce que le papier-point soit complètement imbibé (env. 10 secondes). Déplacer la décolleuse sans l'arrêter. Soulever le morceau de papier-peint décollé avec une spatule et le tirer du mur.
Sur du papier peint imprimé avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie. Il est dans ce cas recommandé de procéder au travail préliminaire avec un rouleau à clous.
Transport
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Pour le transport sur de courtes distances : Couper le chauffage, mettre l'appareil en position verticale, saisir l'appareil par la poignée de transport et au niveau du tube de rallonge pour le porter. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
Entreposage
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Entretien et maintenance
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur après 5 replissages de chaudière au maximum.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Pour éliminer également le tartre collant sur les parois de la chaudière, nous recommandons de nettoyer au détartrant bio KÄRCHER RM 511. Le détartrant bio KÄRCHER RM 511 est un produit sur base d'acide citrique qui est totalement biodégradable.
Attention
Utiliser uniquement des produits agréés par la société Karcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière. Laisser se dissoudre en totalité deux achets de détartrant dans 2 litres d'eau chaude en remuant en permanence. Verser cette solution détartrante dans la chaudière à vapeur et laisser agir pendant environ 8 heures.
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil tant que la chaudière contient encore du détartrant.
Vider la solution détartrante. Rincer la chaudière encore au moins deux fois avec de l'eau froide pour s'assurer qu'il ne reste plus de résidus dans l'appareil. → Allumer l'appareil. → Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que la lampe témoin "Détartrer" s'éteint.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. La lampe témoin "Détartrer" indique que le prochain détartrage est nécessaire après environ 50 heures de service.
Remarque: Ne jamais mettre de solution détartrante dans le réservoir d'eau propre, afin de ne pas endommager la pompe.
Changement de filtre
Le filtre peut se boucher si de l'eau impure est utilisée. Cela se manifeste par des durées de fonctionnement de la pompe extrêmement longues ou une défaillance totale.
Remplacer le filtre.
Assistance en cas de panne
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Lampe témoin "manque d'eau" s'allume rouge
Recharge d'eau.
Lampe témoin "détartrer" est allumée en blanc
Détartrer l'appareil.
Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.karcher.com.
Accessoires en option
Utiliser exclusivement des accessoires spéciaux qui ont été homologués par le fabricant.
| Désignation Rétérence | |
| Détartrant bio RM 511 (3x 100 g poudre) | 6.290-239.0 |
| Chariot Caddy 6.962-239.0 | |
| Jeu de couronnées de crins avec crins en laiton | 2.863-075.0 |
| Jeu de couronnées de crins | 2.863-077.0 |
| Chiffon microfibre 6.905-92 | 1.0 |
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur à vapeur
Type: 1.092-xxx
Directives européennes en vigueur :
2014/35/UE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
TRD 801
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.


Responsable de la documentation: S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212
| Branchement électrique | ||
| Tension du secteur V 220-240 | ||
| Fréquence Hz 1~50-60 | ||
| Tension dans la poignée vapeur V 24 | ||
| Type de protection -- IPX4 | ||
| Classe de protection -- I | ||
| Performances | ||
| Puisance de chauffage W 2300 | ||
| Pompe W 50 | ||
| Pression de service max. MPa (bars) 0,4 (4,0) | ||
| Pression de service admissible MPa (bars) 0,6 (6,0) | ||
| Température maximale de travail °C 145 | ||
| Temps de chauffage par litre d'eau min env. | 4,5 | |
| Débit de vapeur (max.) | g/min | 82 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids de fonctionnement typique | kg | 8,0 |
| Quantité de replissage d'eau | I | 4,0 |
| Contenance du réservoir | I | 2,0 |
| Capacité de la chaudière | I | 2,4 |
| Longueur x largeur x hauteur | mm | 475 x 320 x 275 |
| Câble d'ali-mentation | H05VV-F 3x1,0 mm² | |
| Référence | Longueur de câble | |
| EU | 6.647-757.0 | 7,5 m |
| GB 6.647-831.0 | 7,5 m | |
| CH 6.647-832.0 | 7,5 m | |
| Câble d'ali-mentation | H07RN-F 3x1,5 mm² | |
| Référence | Longueur de câble | |
| CN 6.650-597.0 | 7,5 m | |
