Kärcher SG 44 - Pulitore a vapore

SG 44 - Pulitore a vapore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SG 44 Kärcher in formato PDF.

📄 260 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Kärcher SG 44 - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SG 44 Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SG 44 - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SG 44 del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE SG 44 Kärcher

Prima di utilizzato l'apparecchio per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

  • Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-345.0!
    -La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza cui possare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.
  • Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.

Indices

Protezione dell'ambiente. . . . IT 1
Livelli di pericolo IT 1
Uso conforme a destinazione. IT 1
Simboli riportati sull'apparecchio IT 2
Descrizione generale IT 2
Dispositivi di sicurezza . . . . . IT 2
Metodi di pulizia IT 3
Messa in funzione IT 3
Uso IT4
Impiego degli accessori . . . . IT 5
Trasporto. IT 6
Supporto . IT 7
Cura e manutenzione . . . . . . IT 7
Guida alla risoluzione dei guastiIT 7
Garanzia . IT 8
Accessori ericambi. . . . . . . IT 8
Dichiarazione di conformità UE IT 8
Dati tecnici IT 9

Protezione dell'ambiente

Kärcher SG 44 - Protezione dell'ambiente - 1

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di raccolta.

Kärcher SG 44 - Protezione dell'ambiente - 2

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consognati ai relativi centri di raccolta. Batterie,olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contentuti sono disponibili all'indirizzo:

Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

△AVVERTIMENO

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

△PRUDENZA

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Uso conforme a destinazione

  • L'apparecchio è indicato per la pulizia con vapore e può essere utilizzato con gli accessori adatti comeindicato nel presente manuale d'uso.
  • Questo apparecchio è idoneo per l'uso commerciale.
  • Questo appearecchio non è adatto per l'uso industriale.

Simboli riportatisull'apparecchio

Kärcher SG 44 - Simboli riportatisull'apparecchio - 1

Vapore

ATTENZIONE - Pericolo di scottatu

ra

Kärcher SG 44 - Simboli riportatisull'apparecchio - 2

Pericolo di scottature causate da superfici calde!

Descrizione generale

Parti dell'apparecchio

Figura A

1 Tappo di sicurezza (caldaia a vapore)
2 Quadro di controllo
3 Tubo flessibile vapore
4 Tasto di ripristino - Decalcificazione
5 Interruftore vapore
6 Vano accessori
7 Coperchio della presa elettrica
8 Spina del tubo vapore
9 Manigliatrasporto
10 Gancio per cavo
11 Calotta
12 Chiusura serbatoio (serbatoio acqua pulita)
13 Foderina di spugna
14 Imbuto
15 Bocchetta manuale
16 Bocchetta vetri (accessorio optional)
17 Cavo di alimentazione
18 Fermaglio
19 Bocchetta per pavimenti con setole
20 Panno per pavimenti (bocchetta per pavimenti con setole)
21 Spazzola rotonda
22 Ugello Power (rosso)
23 Prolunga
24 Bocchetta per pavimenti con lamelle
25 Ugello a getto concentrato (120 mm)
26 Ugello a getto concentrato (180 mm)
27 Panno per pavimenti (bocchetta per pavimenti con lamelle)
28 Pulsante di blocco
29 Tubo prolunga
30 Dispositivo di blocco (sicurezza bambini)
31 Pistola vapore

Quadro di controllo

Figura B

1 Interruttore pompa del serbatoio acqua pulita
2 Spia di controllo - riscaldamento (gialla)
3 Spia di controllo - mancanza acqua nella caldaia vapore (rossa)
4 Indicatore della temperatura
5 Manopola di regolazione VAPOHYDRO
6 Manopola per la regolazione della quantità di vapore
7 Campo di temperatura di lavoro
8 Spia di controllo decalcificazione (bianca)
9 Spia di controllo - Mancanza acqua nel serbatoio acqua pulita (rosso)
10 Interruftore - riscaldamento (On/Off)

Contrassegno colore

Gli elementi di lavoro per il processo di pulizia sono giali.
-Gli elementi di lavoro per la manutenzione ed il service sono grigio bianro.

Dispositivi di sicurezza

I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli individati.

Regolatore di pressione

Il regolatore di pressione mantiene costante la pressione della caldaia durante l'uso. Il riscaldamento si spegne al raggiungimento della massima pressione di esercizio nella caldaia. Si riaccende al momento del calo di pressione nella caldaia in seguito all'erogazione di vapore.

Termostato di mancanza acqua

Quando l'acqua nella caldaia sta per esauriri, la temperatura del riscaldamento augmente. Il termostato di mancanza acquaspegne il riscaldamento e la spia luminosa rossa "mancanza acqua" si accende. L'attivazione del riscaldamento si blocca fino al completo raffreddamento della caldaia o riempimento della stessa.

Termostato di sicurezza

  • Se il termostato di mancanza acqua subisce un guasto e l'apparecchio si surriscalda, il termostato di sicurezza spe-gne l'apparecchio.
  • Per il ripristino del termostato di sicurezza rivolgersi al servizio di assistenza clienti KÄRCHER competente.

Tappodi sicurezza

  • Il tappo di sicurezza protege la caldaia contro il vapore presente in pressione. In casi di guasto del regolatore di pressione e sovrapressione nella caldaia, la valvola di sovrapressione posta nel tappo di sicurezza si apre e permette al vapore di uscire.
  • Prima di rimettere in funzione l'apparecchio rivolgersi al servizio assistenza clienti KÄRCHER di competenza.

Metodi di pulizia

Rinfresco di tessuti

Prima del trattamento con l'apparecchio su tessuti, controllare la loro resistenza al vapore facendo una prova in un punto nascosto: vaporizzare prima, quando fare asciugare e successivement verificare l'eventuale modifica dei colori e delle forme.

Pulizia di superfici rivestite o verniciate

Durante la pulizia di superfici verniciate o rivestite di plastica come ad es. mobili della cucina e altri mobili della casa, porte, parquet, linoleum si potrebbe staccarsi della cera, del lucido per mobili, rivestimenti in materiale sintetico, vernici o crearsi macchie. Durante la pulizia di queste superfici mettere molto vapore un panno e strofinare con quello sulla superfici.

Pulizia di vetri

Durante le stagioni particolarmente fredde preriscaldare i vetri delle finestre, erogando leggermente vapore sulle superfici di vetro da trattare da una distance di circa 50~cm . In quello modo si prevengono delle tensioni sulla superficie che potrebbero determinare la rottura del vetro.

Messa in funzione

Montaggio degli accessori

Aprire il coperchio della presa apparecchio e insereire la spina del tubo vapore nell'apparecchio. I nasi della spina in questo caso devono agganciarsi al coperchio della presa dell'apparecchio.
Collegare l'accessorio desiderato (bocchetta per pavimenti, ugello manuale o ugello a getto concentrato) alla pistola vapore. Inserire i componenti fino a quando il pulsante di blocco di aggancia nella pistola vapore.
Utilizzato all'occurrezza i tubi di prolunga. Inserire i componenti fino a quando il relativivo pulsante di blocco di aggancia.
Per scollegare gli accessori premere il pulsante di blocco.

Riempimento del serbatoio

Indicazione: L'utilizzo di acqua distillata (nessuna formazione di calcare) è possibile, causa perché un'usuara più rapida della caldaia, quando non è raccommando.

Verificare la sede fissa del tappo di sicurezza.
Svitare il tappo del serbatoio dell'acqua pulita.
Infilare un imbuto di riempimento sul serbatoio dell'acqua pulita e lasciare agganciare con movimento rotante.
Versare una quantità massima di 2 litri d'acqua del rubinetto nel serbatoio dell'acqua.

△AVVERTIMENTO

Nonutilizzarealcundetergente.

→ Sbloccare l'imbuto di riempimento e rimuoverlo.
Avvitare il tappo del sebatoio dell'acqua pulita.

Uso

Indicatore della temperatura

L'indicatore della temperatura indica se si lavora nel Campo di temperatura corretto (campo temperatura di lavoro).

Accendere l'apparecchio

Inserire la spina in una presa elettrica.
Accendere l'apparecchio con l'interru-tore pompa del serbatoio dell'acqua pulita e con il tasto per il riscaldamento. Le spiè di controllo sono accese.

Indicazione: La potenza calorifica è completamente disponibile se la spina vapore è attaccata all'apparecchio durante il riscaldamento.

Quando si spegne la spia di controllo „Riscaldamento“, il sistema è pronto al funzionamento.

Indicazione: Non mettere in verticale l'apparecchio nelle stato acceso. Altrimenti il riscaldamento si disattiva automaticamente dopo peu tempo e la spia di controllo "manzanza acqua" si accende roso.

Per il trasporto dell'apparecchio spegnere il riscaldamento dall'interruttore.
Premere l'interruttore vapore, fuoriesce il vapore. All'inizio suntare la pistola vapore sempre su un panno, finché il vapore esce uniformmente.
- Durante l'impiego il riscaldamento si accende ripetutamente(spia di controllo gialla) per mantenere la pressione costante nella caldaia.
- Quando si attiva l'apparecchio penza acqua, si accende prima la spia di controllo gialla „Riscaldamento“ fino a quando il termostato di mancanza acqua disattiva il riscaldamento. Successivement si attiva la spia di controllo rossa „Mancanza acqua".

Regolazione quantità vapore

Regolare la quantità di vapore durante i lavori usingla manopola sull'apparecchio.

Indicazione: Quando la regolazione quantità vapore è regolata su una bassa quantità, dopo aver rilasciato l'interruttore vapore cui è ora continuare ad uscire vapore per breve tempo, finché la pressione nel tubo flessibile si esaurisce. Questa pressione cui è essere ridotta più rapidamente impostando per molto tempo la regolazione della quantità di vapore ad una quantità elevata.

Regolazione VAPOHYDRO con manopola

  • In ambienti umidi èanche possibile eliminare lo sporco sciacquando invece di toglierlo con un panno. A tal fine impostare l'umidità del vapore con la manopola per la regolazione del VAPOHYDRO. Più alta è la percentuale di umidità del vapore e tanto più acqua è contentuta nel getto di vapore, tanto magiore sare l'effetto pulito. Quando si gira la manopola in senso antiorario alla quantità magiore (+), fuoriesce un getto di acqua calda e l'effetto pulente è al massimo.
  • Si consiglia di impiegare la VAPOHYDRO ad es. con l'ugello a getto concentrato per la pulizia del bagno.
  • Impostare la manopola della regolazione VAPOHYDRO per i lavori con panni (bocchetta da pavimento, bocchetta manuale) ruotandola in senso orario alla quantità minima (-) per ottenere楊oca umidità nel getto di vapore. In questionedo modo si migliorara la forza di rimo-zione dello sporco del vapore.

Indicazione: Quando la manopola per la regolazione VAPOHYDRO viene ruotata in senso antiorario alla quantità maggiore (+), la caldaia si svuota più rapidamente.

Aggiungere aqua

Indicazione: Quando l'acqua nel serbatoio dell'acqua pulita è esaurita, viene emesso un segnale e la spia di controllo „Mancanza acqua nel serbatoio acqua pulita“ si accende roso.

Versare una quantità massima di 2 litri d'acqua del rubinetto nel serbatoio dell'acqua con l'imbuto di irempimento.

Quando si spegne la spia di controllo „Riscaldamento“, il sistema è pronto al funzionamento.

Indicazione: Nel caso in cui la pompa non dovesse pompare acqua nonostante il serbatoio dell'acqua pulita è piano, alla ocorrre rimuovere il calcare alla caldaia.

Smontaggio degli accessori

PERICOLO

Pericolo di scottatura! Quando si staccano gli accessori possono fuoriuscire gocce d'acqua bollente! Mai staccare gli accessori quando viene erogato vapore.

Spagnere l'apparecchio

Disattivare l'apparecchio con gli interruttori.
Abbassare il coperchio della presa dell'apparecchio ed estrarre la spina vapore dall'apparecchio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.

Indicazione: Acqua reidua cui rimanere nell'apparecchio.

Deposito dell'apparecchio

Inserire la bocchetta manuale, gli ugelli a getto concentrato ed i piccoli componenti nell'alloggiamento per gli accessori.
Con appearecchio dritto, avvolgere il cavo di alimentazione all'pposto gancio per cavo.
Inserire i tubi di prolunga singolarmente nelle rientranze del fondo dell'apparecchio.

Indicazione: Lasciare raffreddare le spazzole in modo tale da evitare qualsiasi deformazione delle setole.

Impiego degli accessori

Indicazione: I residui di detergente o emulsioni di trattamento presenti ancora sulla superficie da trattare possono determinare durante la pulizia a vapore degli aloni che però in occasione dei successivi trattamenti scompariranno.

Pistola vapore

Esempi d'uso per la pistola vapore alla accessori:

  • Eliminazione di odori e pieghe da indumenti appesi applicando il vapore da una distanza di 10-20 cm.
  • Depoverizzare le piante. Mantenere in quello caso una distanza di 20-40 cm.
  • Spolverare in umido, vaporizzando leggermente un panno per poterlo passare sui mobili.

Ugello a getto concentrato

  • L'effetto pulente augenta con l'avvici-narsi dell'ugello ai punti sporchi, poichè il massimo grado di temperatura e di pressione del vapore si trovano diretta-mente all'uscita.
  • L'ugello a getto concentrato con diversi supporti è indicato per la pulizia di punti difficamente accessibili quali ad es. angoli, giunture ecc., persiane, riscaldamenti centralizzati, bagni, acciaio anti-ruggine, finestre, specchi, maniglie, superfici rivestite e smaltate, la rimozione di macchie.
  • Serve ad aumento la velocità del getto di vapore. Pertanto si adatta per la pulizia dello sporco particolarmente resistente, il soffiaggio di angoli, giunture ecc.

Indicazione: La spazzola rotonda non è adatta alla pulizia di superfici delicate.

Bocchette per pavimento

Bocchetta per pavimento con setole

  • Per la pulitura abrasiva du sporco molto resistente.
  • Indicato per tutti i rivestimenti lavabili di pareti e pavimenti p.es. pavimenti in pietra, piastrelle e pavimenti in PVC. Pulire lentamente le superfici molto sporche in modo che il vapore possa-agire più a lungo.

Bocchetta per pavimenti con lamelle

  • Per la pulitura igienica di superfici lisce, perché la temperatura superficie è più alta.
  • Per ottener un risultato di pulitura igienico a una velocità di lavoro di max. 30 cm/secondo, erogare del vapore direttamente sulla superficie dura. Contemporaneously impostare VAPOHYDRO al livello minimo e la pressione vapore al massimo livello.

Utilizzare un panno per pavimento

Voltare e sostituire regolarmente il panno per pavimenti per migliorare l'assorbimento dello sporco.

Fissare il panno per pavimenti sulla bocchetta per pavimenti.
1 Piegare longitudinalmente il panno per pavimenti e posizionarvi sopra la bocchetta per pavimenti.
2 Apire i fermagli.
3 Introduire le estremità dei panni nelle aperture.
4 Chiudere i fermagli.

△PRUDENZA

Non introduire le dita tra i fermagli.

Bocchetta manuale

Adatto per piccole superfici lavabili, cabine doccia, specchi e tessuti di mobili.

Applicare la foderina di spugna sulla bocchetta manuale.

Bocchetta vetri (accessorio optional)

N. ordinazione 4.130-115.0

Passare il vapore uniformamente sulla superficie in vetro da una distance di circa 20~cm
Disattivare l'alimentazione di vapore.
Passare il labbro di gomma sulla superficie vetrata pulendo dall'alto verso il basso.
Asciuagare il labbro di gomma e il margine inferiore della finestra con un panno dopo agli passata.

Utensile elimina carta da parati (accessorio optional)

N. ordine 2.863-076.0

Grazie a quello accessorio la pulitrice a vapore più essere impiegataanche per staccare la tappezzeria.

Appoggiare l'intera superficie dell'utensile sul bordo di una striscia di carta da parati e far agire il vapore finché la carta da parati si è immorbidita (ca. 10 secondi).
Spostare l'utensileswana spegnerlo. Sollevare con una spatola il pezzo di tappezzeria ammonbidito e staccoldaWhile arete.

La carta a fibra grezza verniciata ripetutamente potrebbe impedire la penetrazione del vapore. In quello caso si consiglia di intervenire prima con un rullo chiodato.

Trasporto

△PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante iltrasporto.

Per il trasporto lungo brevi tratti: Spegnere il riscaldamento, mettere in verticale l'apparecchio, afferrare l'apparecchio dal manico e dal tubo prolunga per trasportarlo.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Supporto

△PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.

Questo appearecchio più essere conservato solo in ambienti interni.

Cura e manutenzione

PERICOLO

Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.

Pulizia della caldaia

Figura C

Sciacquare la caldaia del pulitore a vapore (max. 5^ riempimento caldaia).

Riempire la caldaia con acqua e scuoterla energeticamente. In modo tale si staccano i residui di calcare che si sono depositati sul fondo della caldaia.
Svuotare l'acqua.

Decalcificazione della caldaia

Per rimuovereanche il calcare presente sulle pareti della caldaia consigliamo di pulire la caldaia con l'anticalcare Bio KAR- CHER RM 511. L'anticalcare Bio KAR- CHER RM 511 è un prodotto a base di acido citrico completamente biodegradabile.

ATTENZIONE

Per escludere danni all'apparecchio usare esclusivamente prodotti autorizzati da KÄRCHER.

Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Svuotare completamente la caldaia.
Sciogliere completamente due sacchetti di anticalcare 2 litri di acqua calda mescolando continuamente.
Versare la soluzione casi ottenuta nella caldaia e lasciarla agire per 8 ore circa.

△PERICOLO

Durante le operazioni di rimozione del calcare non avvitare il coperchio di sicurezza sull'apparecchio. Non usare mai l'apparecchio quando la caldaia contiene ancora un prodotto anticalcare.

Svuotare la soluzione anticalcare. Sciacquare la caldaia per almeno due volte per accertarsi che nell'apparecchio non siano presenti dei residui.
Accendere l'apparecchio.
Premere il tasto di ripristino fino allo spegnimento della spia di controllo „Decalcificazione".

L'apparecchio adesso è nuovamente pronto per l'uso. Dopca. 50 ore di funzionamento la spia di controllo „Decalcificazione“ indica che è necessaria una decalcificazione.

Indicazione: Mai riempire della soluzione decalcificante nel serbatoio dell'acqua pulita, poiché ciò causa danneggiamenti della pompa.

Sostituzione del filtro

Figura D

Ilhetto si potrebbe otturare nel caso in cui si utilizzzi acqua sporca. Tale circostanza si evidenzia quando la pompa si disattiva per lungo tempo o interrompe del tutto il suo funzionamento.

Sostituire il filtro.

Guida alla risoluzione dei guasti

△PERICOLO

Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparentechio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.

PERICOLO

Eventuali interventi di riparazione vanno eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.

La spia di controllo „Mancanza acqua“ è rossa

Aggiungere acqua.

La spia di controllo „Decalcificazione“ è bianca

Eliminare il calcare.

Servizio assistenza

Se il guasto persistsile, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guastiagli accessori, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquireo.

Accessoriericambi

Utilizzato solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Accessori optional

Impiegare esclusivamente accessori optional autorizzati dal produttore.

Denominazione Codice ccom- ponente
Decalcificante biologico RM 511 (3x 100 g polvere)
Carrello Caddy 6.962-239
Set corona di setole con setole in ottone
Set corona di setole 2.863-077.0
Panno in microfiba 6.905-921.0

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua condizione, al tipo di costruzione e nella versione da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina sulla nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.

Prodotto: Pulitore a vapore

Modelo: 1.092-xxx

Direttive UE pertinenti

2014/35/UE

2014/30/UE

Norme armonizzate applicate

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

EN 62233: 2008

Norme nazionali applicate

TRD 801

5.957-470

I firmatari agiscono su incarico e con la procura dell'amministrazione.

Kärcher SG 44 - 5.957-470 - 1

Kärcher SG 44 - 5.957-470 - 2

Responsabile della documentazione: S. Reiser

Collegamento elettrico
Tensione di rete V 220-240
Frequenza Hz 1~50-60
Tensione nella pistola del vapore V 24
Protezione -- IPX4
Grado di protezione -- I
Prestazioni
Potenza calorifica W 2300
Pompa W 50
Pressione d'esercizio max. MPa (bar) 0,4 (4,0)
Pressione di esercizio consentita MPa (bar) 0,6 (6,0)
Temperatura massima di lavoro °C 145
Tempo di riscaldamento per 1 litro d'acqua min circa 4,5
Quantità di vapore (max.) g/min. 82
Dimensioni e pesi
Peso d'esercizio tipicokg8,0
Volume di riempimento d'acquaI4,0
Volume serbatoioI2,0
Capacità caldaiaI2,4
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 475 x320 x 275
Cavo di alimentazioneH05VV-F 3x1,0 mm²
Codice componenteLunghezza cavo
EU6.647-757.07,5 m
GB 6.647-831.0 7,5 m
CH 6.647-832.0 7,5 m
Cavo di alimentazioneH07RN-F 3x1,5 mm²
Codice componenteLunghezza cavo
CN 6.650-597.0 7,5 m

Descalcificaracaldeira

POZOR - nevamost opeklin

Kärcher SG 44 - Descalcificaracaldeira - 1

Nevamost opeklin zaradi vrochih povrsin!

Pregled

Elementi naprave

Slika A

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : SG 44

Categoria : Pulitore a vapore