Kärcher SG 44 - Limpador a vapor

SG 44 - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG 44 Kärcher em formato PDF.

📄 260 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher SG 44 - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SG 44

Categoria : Limpador a vapor

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG 44 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG 44 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SG 44 Kärcher

No. de pieza Longitud del cable CN 6.650-597.0 7,5 m 58 ES– 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º 5.956-345.0! – A não-observância deste Manual de Instruções e dos avisos de segurança poderá levar a danos no aparelho e pe- rigos tanto para o utilizador como para terceiros. – No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. – O aparelho foi concebido para os traba- lhos de limpeza com vapor e pode ser utilizado com acessórios adequados, conforme descrito neste manual de ins- truções. – Este aparelho é apropriado para a utili- zação industrial. – Este aparelho não é apropriado para a utilização industrial. Índice Proteção do meio-ambiente . . PT 1 Níveis de perigo . . . . . . . . . . . PT 1 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 1 Símbolos no aparelho . . . . . . . PT 2 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . PT 2 Equipamento de segurança . . PT 2 Métodos de limpeza . . . . . . . . PT 3 Colocação em funcionamento PT 3 Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT 4 Aplicação dos acessórios . . . . PT 5 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Armazenamento . . . . . . . . . . . PT 7 Conservação e manutenção . . PT 7 Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Acessórios e peças sobressa- lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Declaração UE de conformida- de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 9 Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reci- clagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Bate- rias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo ade- quados. Níveis de perigo Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 59PT– 2 Vapor ATENÇÂO - Risco de sapecagem Figura 1 Fecho de segurança (caldeira de va- por) 2 Painel de comando 3 Mangueira de vapor 4 Botão de reposição - descalcificador 5 Interruptor de vapor 6 Compartimento acessórios 7 Tampa da tomada do aparelho 8 Conector de vapor 9 Pega para portar 10 Gancho de cabo 11 Cobertura 12 Fecho de depósito (depósito da água limpa) 13 Cobertura de tecido atoalhado 14 Funil de enchimento 15 Bico manual 16 Bocal para a limpeza de janelas (aces- sório especial) 17 Cabo de rede 18 Grampo de fixação 19 Bocal de chão com cerdas 20 Pano de chão (bocal de chão com cer- das) 21 Escova circular 22 Bocal de alta potência (vermelho) 23 Extensão 24 Bocal de chão com lamelas 25 Bico de jacto pontual (120 mm) 26 Bico de jacto pontual (180 mm) 27 Pano de chão (bocal de chão com la- melas) 28 Botão de bloqueio 29 Tubo de extensão 30 Bloqueio (segurança infantil) 31 Pistola de vapor Figura 1 Interruptor - Bomba do depósito da água limpa 2 Lâmpada de controlo - aquecimento (amarela) 3 Lâmpada de controlo – falta de água na caldeira de vapor (vermelha) 4 Indicação da temperatura 5 Botão rotativo para a regulação VAPO- HYDRO 6 Botão rotativo para a regulação da quantidade de vapor 7 Gama da temperatura de trabalho 8 Lâmpada de controlo - descalcificar (branca) 9 Lâmpada de controlo - Falta de água do depósito da água limpa (vermelha) 10 Interruptor - aquecimento (Lig/Desl) – Os elementos de comando para o pro- cesso de limpeza são amarelos. – Os elementos de comando para a ma- nutenção e o serviço são cinza claros. Os dispositivos de segurança servem para protecção do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço nem sofrer alte- rações no seu funcionamento. O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funciona- mento. Ao atingir a pressão máxima de ser- viço na caldeira, o aquecedor desligará e li- gar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminuir em consequencia do con- sumo de vapor. Quando o nível da água diminuir na caldei- ra, a temperatura no aquecedor subirá. O termóstato de falta de água desliga o aque- cedor e a lâmpada de controlo "Falta de água" brilha a vermelho. A religação do aquecedor será inibida até que a caldeira tiver arrefecido ou for reenchida. Símbolos no aparelho Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes! Visão Geral Elementos do aparelho Painel de comando Identificação da cor Equipamento de segurança Regulador de pressão Termóstato de falta de água 60 PT– 3 – Se o termóstato da falta de água falhar e o aparelho sobreaquecer, o termósta- to de segurança desligará o aparelho. – Dirija-se à assistência técnica da Kär- cher competente para restabelecer o termóstato de segurança. – O fecho de segurança detém a pressão do vapor na caldeira. Quando o regula- dor de pressão estiver com defeito e houver sobrepressão na caldeira, uma válvula de sobrecarga no fecho dese- gurança abrirá e o vapor poderá esca- par. – Quando isto acontecer, dirija-se à as- sistência técnica da KÄRCHER compe- tente antes de utilizar novamente o aparelho. Antes de utilizar o aparelho deve-se verifi- car sempre a compatibilidade dos têxteis num local tapado: aplicar primeiro vapor, deixar secar e verificar de seguida eventu- ais alterações da cor ou forma. Durante a limpeza de superfícies lacadas ou revestidas a plástico, como p. ex., em móveis de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet ou linóleo, pode acontecer que a cera, o produto de polimento, os re- vestimentos de plástico ou a cor se dissol- vam, ou que surjam manchas. Para a lim- peza destas superfícies deve-se aplicar um pouco de vapor num pano e limpar as su- perfícies. Em estações com temperaturas muito bai- xas, pré-aquecer as janelas. Para isso, aplicar vapor em toda a janela, a uma dis- tância de aprox. 50 cm. Desta forma, são evitadas tensões na superfície, que podem conduzir à quebra do vidro. Abrir a tampa da tomada do aparelho e encaixar correctamente o conector do vapor no aparelho. Os pinos do conec- tor devem engatar na tampa da tomada do aparelho. Ligar os acessórios (bocal de chão, bo- cal manual ou bocal de jacto pontual) à pistola de vapor. Inserir as peças umas nas outras, até o botão de bloqueio, na pistola de vapor, encaixar. Utilizar tubos de extensão, em caso de necessidade. Inserir as peças umas nas outras até o respectivo botão de bloqueio engatar. Pressionar o botão de bloqueio, de modo a separar os acessórios. Aviso: É possível a utilização de água des- tilada (sem formação de calcário), mas conduz a um desgaste prematuro da cal- deira, pelo que não é aconselhada. Verificar a fixação correcta do fecho de segurança. Desenroscar o fecho do recipiente do depósito da água limpa. Inserir o funil de enchimento no depósi- to da água limpa e engatar através de um movimento rotativo. Encher no máximo 2 litros de água da torneira no depósito da água limpa. 몇 ATENÇÃO Não utilizar detergente. Destravar e retirar o funil. Enroscar o fecho do recipiente no de- pósito da água fresca. Termóstato de segurança Fecho de segurança Métodos de limpeza Refrescar têxteis Limpar superfícies revestidas ou envernizadas Limpar vidros Colocação em funcionamento Montar os acessórios Encher água 61PT– 4 A indicação da temperatura indica se o aparelho trabalha na gama de temperatura adequada (gama da temperatura de traba- lho). Ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Ligar o aparelho com o interruptor - "Bomba depósito da água fresca" e com o interruptor - "Ligar aquecimento". As lâmpadas de controlo acendem. Aviso: O aparelho só disponibiliza a capa- cidade máxima de aquecimento se o co- nector do vapor estiver encaixado no apa- relho durante a fase de aquecimento. O sistema está operacional assim que a lâmpada de controlo "Aquecimento" apa- gar. Aviso: Não posicionar o aparelho numa posição vertical, com o aparelho em estado ligado. Caso contrário, o aquecimento des- liga automaticamente passado pouco tem- po e a lâmpada de controlo "Falta de água" brilha a vermelho. Desligar o aquecimento no interruptor para proceder ao transporte do mesmo. Accionar o interruptor do vapor para sair vapor. Dirigir sempre a pistola de vapor primeiro contra um pano, até o vapor sair uniformemente. – O aquecimento liga ciclicamente duran- te o funcionamento (lâmpada de con- trolo brilha a amarelo), de modo a man- ter a pressão na caldeira. – Se o aparelho for ligado sem água, pri- meiro brilha a lâmpada de controlo "Aquecimento" a amarelo, até o ter- móstato da falta de água desligar o aquecimento. Posteriormente brilha a lâmpada de controlo "Falta de água" a vermelho. Durante os trabalhos com os acessó- rios padrão regular a quantidade de va- por com o botão rotativo no aparelho. Aviso: Se a regulação da quantidade de vapor estiver ajustada em pequenas quan- tidades, pode verificar-se a saída temporá- ria de algum vapor, até a pressão na man- gueira do vapor baixar. Esta pressão tam- bém pode ser rapidamente reduzida, ajus- tando a regulação da quantidade de vapor temporariamente numa grande quantida- de. – Em zonas húmidas a sujidade também pode ser evacuada com água, em vez de a recolher com um pano. Para esse efeito, deve-se ajustar a humidade do vapor com o botão rotativo para a regu- lação VAPOHYDRO. Quanto maior for a humidade do vapor, ou seja, quanto maior for a quantidade de água no jacto de vapor, maior é o efeito de limpeza. Se rodar o botão rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o valor máximo (+), o sistema pro- jecta um jacto de água quente, tendo a maior eficácia de limpeza possível. – Recomenda-se a utilização do VAPO- HYDRO, p. ex., em combinação com o bocal de jacto pontual, para a limpeza do quarto de banho. – Durante os trabalhos com panos (bocal de chão, bocal manual) deve-se ajustar o botão rotativo da regulação VAPO- HYDRO, no sentido dos ponteiros do relógio, no valor mais baixo em "–", de modo a assegurar que o jacto de vapor tenha a menor quantidade de água possível. As características de dissolu- ção de sujidade do vapor são melhora- das. Aviso: Se ajustar o botão rotativo da regu- lação VAPOHYDRO, no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, no valor máximo (+) a caldeira esvazia mais rapidamente. Manuseamento Indicação da temperatura Ligar a máquina Regulação da quantidade de vapor Regulação VAPOHYDRO com botão rotativo 62 PT– 5 Aviso: Se a água no depósito da água lim- pa tiver sido consumida, o sistema transmi- te um sinal sonoro e a lâmpada de controlo "Falta de água depósito água limpa" brilha a vermelho. Inserir no máx. 2 litros de água no de- pósito da água limpa, utilizando o funil. O sistema está operacional assim que a lâmpada de controlo "Aquecimento" apa- gar. Aviso: Se a bomba não fornecer água, apesar do depósito da água limpa estar cheio, é necessário descalcificar a caldei- ra. PERIGO Perigo de queimaduras! Ao separar aces- sórios pode pingar água quente para fora! Nunca desmontar os acessórios durante a saída de vapor. Desligar o aparelho nos interruptores. Descer a tampa da tomada do aparelho e retirar o conector do vapor do apare- lho. Retirar a ficha de rede da tomada. Aviso: A água residual pode permanecer no aparelho. Posicionar o bocal manual, os bocais do ponto de jacto e as peças pequenas no compartimento dos acessórios. Enrolar o cabo de rede em torno do gancho do cabo, com o aparelho na vertical. Inserir os tubos de extensão individual- mente nos entalhes da face inferior do aparelho. Aviso: deixar as escovas arrefecer, de for- ma a evitar qualquer deformação das cer- das. Aviso: restos do detergente ou de emul- sões de conservação que ainda se encon- trem na superfície, podem causar marcas durante a limpeza a vapor - que, no entan- to, desaparecem após várias aplicações. Exemplos de aplicação para a pistola de vapor, sem acessórios: – Eliminação de odores e vincos de pe- ças de roupa suspensas, aplicando va- por a uma distância de 10-20 cm. – Eliminação do pó de plantas. Manter, neste caso, uma distância de 20-40 cm. – Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os móveis. – Quanto mais próximo o bico estiver da sujidade, maior é o efeito do vapor, uma vez que a temperatura e a pressão do vapor são maiores directamente no bico. – O bocal do ponto de jacto, com os vá- rios acessórios, é adequado para a lim- peza de locais de difícil acesso como, por exemplo, cantos, juntas, etc., esto- res, aquecimentos centrais, sanitas, aço inoxidável, janelas, espelhos, vál- vulas (torneiras), superfícies revestidas e esmaltadas, dissolução de manchas. – O bocal de alta potência aumenta a ve- locidade de emissão do vapor. Assim sendo, este é adequado para a limpeza de sujidade particularmente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc. Aviso: a escova circular não é adequada para limpar superfícies sensíveis. Encher água Separar os acessórios Desligar o aparelho Guardar a máquina Aplicação dos acessórios Pistola de vapor Bico de jacto pontual 63PT– 6 – Para a limpeza abrasiva de sujidade re- sistente. – Adequado para todos os pavimentos e revestimentos de paredes laváveis co- mo, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Trabalhar devagar em superfícies muito sujas, para que o va- por possa actuar durante mais tempo. – Para a limpeza higiénica de superfícies lisas através de uma temperatura de superfície mais elevada. – Para um resultado de limpeza higiéni- co, com uma velocidade de trabalho de máx. 30 cm/segundo, deve-se aplicar o vapor directamente sobre a superfície dura. Adicionalmente deve-se ajustar o VAPOHYDRO no nível mínimo e o va- por no nível máximo. Virar e substituir o pano de pavimento re- gularmente, de modo a melhorar a absor- ção de sujidade. Fixar o pano de chão e o bocal para so- alhos (pavimentos). 1 Dobrar o pano de chão longitudinal- mente e posicionar o bocal em cima do mesmo. 2 Abrir os grampos de fixação. 3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas. 4 Fechar os grampos de fixação. 몇 CUIDADO Não posicionar os dedos entre os grampos. Adequado para a limpeza de pequenas su- perfícies laváveis, cabinas de duche, espe- lhos ou tecidos de móveis. Posicionar o tecido atoalhado sobre o bocal manual. N.º de encomenda: 4.130-115.0 Aplicar o vapor sobre as superfícies de vidro, a partir de uma distância de aprox. 20 cm. Desligar a alimentação do vapor. Percorrer a superfície de vidro unifor- memente, de cima para baixo, com o rodo de borracha. Secar o rodo de borracha e o caixilho inferior da janela após cada linha. Nº de encomenda: 2.863-076.0 Com odispositivo para remover papel de parede é possível utilizar este aparelho para a remoção de papel de parede. Posicionar o dispositivo para remover papel de parede na extremidade de uma tira de papel e aplicar vapor até o papel amolecer (aprox. 10 segundos). Deslocar o dispositivo para remover pa- pel de parede sem o desligar. Levantar o pedaço de papel amolecido com uma espátula e retirar da parede. Papéis de parede grossos e pintados com várias camadas de tinta poderão ser imper- méaveis ao vapor. Nestes casos, recomen- da-se um primeiro passo de trabalho com um rolo de picos sobre o papel. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Para o transporte de curta distância: desligar o aquecimento, posicionar o aparelho na vertical, agarrar o aparelho no manípulo e no tubo de extensão para o transportar. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. Bocal de chão Bocal de chão com cerdas Bocal de chão com lamelas Utilizar um pano de chão Bico manual Bocal para a limpeza de janelas (acessório especial) Dispositivo para remover papel de parede (acessório especial) Transporte 64 PT– 7 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma- zenamento. Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos. PERIGO Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. Figura Enxaguar a caldeira do aparelho, o mais tardar, após cada 5 enchimentos. Encha a caldeira de água e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os de- pósitos de cal no fundo da caldeira. Despeje a água. De modo a remover o calcário encrustado na parede da caldeira, recomendamos que a descalcificação seja efectuada com o descalcificador biológico RM 511 da KÄR- CHER. O descalcificador biológico RM 511 da KÄRCHER é um produto à base de áci- do cítrico completamente biodegradável. ADVERTÊNCIA Utilize apenas produtos autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho. Retirar a ficha de rede da tomada. Despeja toda a água da caldeira de va- por. Dissolver dois sacos de descalcificador em 2 litros de água quente, mexendo permanentemente. Encher esta solução de descalcificação na caldeira e deixar actuar durante aprox. 8 horas. PERIGO Não enroscar o fecho de segurança no aparelho durante o processo de descalcifi- cação. Não utilizar o aparelho enquanto houver agente descalcificante na caldeira. Retirar a solução de descalcificação. Enxaguar a caldeira, pelo menos, duas vezes com água fria, a fim de assegurar que todos os depósitos são removidos. Ligar o aparelho. Premir o botão de reposição até a lâm- pada de controlo "Descalcificar" apa- gar. O aparelho está agora novamente opera- cional. Após cerca de 50 horas de trabalho, a lâmpada de controlo "Descalcificar" sina- liza a próxima descalcificação necessária. Aviso: Nunca encher a solução descalcifi- cante no depósito da água limpa, de modo a evitar danos na bomba. Figura No caso de utilização de água contamina- da, é possível que o filtro fique entupido. Isto faz-se notar com tempos de funciona- mento da bomba particularmente prolonga- dos ou por uma falha total do funcionamen- to. Substituir o filtro. PERIGO Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. PERIGO Os trabalhos de reparação no aparelho só podem ser executados pelo Serviço de As- sistência Técnica autorizado. Readicionar água. Descalcificar o aparelho. Quando o defeito não puder ser conser- tado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica. Armazenamento Conservação e manutenção Lavar a caldeira Descalcificar a caldeira Substituição de filtro Ajuda em caso de avarias A lâmpada de controlo "Falta de água" brilha a vermelho A lâmpada de controlo "Descalcificar" brilha a branco Serviço de assistência técnica 65PT– 8 Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no seu acessório duran- te o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabri- co. Em caso de garantia, dirija-se, munido do comprovativo de compra, ao seu reven- dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Utilizar apenas acessórios e peças sobres- salentes originais. Só assim poderá garan- tir uma operação do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com. Só podem ser utilizados acessórios espe- ciais autorizados pelo fabricante. Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. 5.957-470 Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/04/01 Garantia Acessórios e peças sobressalentes Acessórios especiais Denominação Refª Descalcificador biológico RM 511 (3x 100 g de pó) 6.290-239.0 Carro Caddy 6.962-239.0 Conjunto de escovas com cerdas de latão 2.863-075.0 Conjunto de escovas 2.863-077.0 Pano de microfibras 6.905-921.0 Declaração UE de conformidade Produto: Limpador a vapor Tipo: 1.092-xxx Respectivas Directrizes da UE 2014/35/UE 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas TRD 801 CEO Head of Approbation 66 PT– 9 Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão da rede V 220-240 Frequência Hz 1~ 50-60 Tensão da pistola do vapor V 24 Tipo de protecção -- IPX4 Classe de protecção -- I Dados relativos à potência Potência de aquecimento W 2300 Bomba W 50 Pressão máxima de serviço MPa (bar) 0,4 (4,0) Pressão de serviço admissível MPa (bar) 0,6 (6,0) Temperatura máx. de serviço °C 145 Tempo de aquecimento por litro de água min aprox. 4,5 Quantidade de vapor (máx.) g/min 82 Medidas e pesos Peso de funcionamento típico kg 8,0 Quantidade de enchimento de água l 4,0 Conteúdo do depósito l 2,0 Conteúdo da caldeira l 2,4 Comprimento x Largura x Altura mm 475 x 320 x 275 Cabo de rede H05VV-F 3x1,0 mm