PSW 1820 Battery - Scie Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSW 1820 Battery Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à batterie Kärcher PSW 1820, tension 18V, longueur de coupe 200 mm, capacité de coupe dans le bois jusqu'à 90 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de jardinage et de bricolage, coupe de branches et de bois. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la charge de la batterie, nettoyer la lame après utilisation, affûter la lame si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la zone de travail est dégagée avant de commencer. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec d'autres outils de la gamme Kärcher 18V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSW 1820 Battery Kärcher
Questions des utilisateurs sur PSW 1820 Battery Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSW 1820 Battery - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSW 1820 Battery de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI PSW 1820 Battery Kärcher
Consignes de sécurité 35
Utilisation conforme 46
Protection de I'environnement. 46
Accessoires et pieces de rechange. 46
Etendue delivraison. 46
Symboles sur I'appareil 46
Vêtements de protection 46
Description de l'appareil 4
Mise en service 47
Utilisation. 47
Transport 48
Stockage 48
Entretien et maintenance 48
Dépannage en cas de défaut 49
Garantie 49
Caracteristiques techniques. 49
Déclaration de conformité UE 50
Remarques générales

Veuillez lore ces consignes de sécurité, ce manuel
d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre apparéil. Suívez ces instructions. Conservez les documents pour une'utilisation ultérieure ou pour le contrôle suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Consignes de sécurité
Niveau de danger
△DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entrainer de graves
blessures corporelles ou la mort.
△AVERTISSEMENT
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.
△PRECAUTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques
△AVERTISSEMENT
- Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avoir.
Le terme « Outil électrique » utilise dans les consignes de sécurité se refère aux outils electromiques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electromiques fonction-
nant sur batteries (sans cordon secteur).
1 Sécurité de l'espace de travail
a Notre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents.
b Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans des atmosphères explosibles dans lesquilles se trouvent des liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils ELECTriques générent desétincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. Tout de distraction risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de connexion de l'outil électrique doit entre dans la prise. La fiche ne doit enaucun cas etre modifiée.N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre.Des fiches non modifiées et des prises adaptées
réduisent le risque d'une électrocution.
b Evitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cusinières et réfrigérateurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c Conservez les outils ELECTriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une électrocution.
d Ne débranchez pas le cable pour porter l'outil électrique, le suspendre ou pour-retirer la fiche de la prise. Tenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pieces de l'appareil en mouvement. Tout cable de raccordement endommagé ou emméle augmente le risque d'une électrocution.
e Si vous travailliez avec un outil electrique à l'extérieur, utilisez uniquement un cable de rallonge adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonge conçu pour l'extérieur réduit le risque d'une electrocution.
f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environ
ronnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur de courant de défaut réduit le risque d'une électrocution.
3 Sécurité des personnes
a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous faites et travailliez prudemment avec tout outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil electrique peut cause de graves blessures.
b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaus-sures de sécurité anti-dera-pantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
c Evitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'outil electrique est eteint avant de le brancher à l'alimentation electrique et/ou à la batterie,
avant de le prendre ou de le porter. Si vous doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou si vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de provoquer un accident.
d Retirez les outils de réglage ou la clé de serrage avant d'allumer l'outil électrique. Tout outil ou toute clé se trouvant sur une piece de l'appareil en rotation risque de provoquer des blessures.
e Evitez toute posture anormale. Garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. Cela vous permet de mistrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Les cheveux, vêtems et gants doivent être tenus à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements larges, les gants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces en mouvement.
g S'il est possible dinstaller des dispositifs d'aspiration ou de collecte de la
poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés correctement. L'utilisation d'une aspiration de la poussière peut réduire les risques dus à la poussière.
4 Utilisation et traitement de l'outil électrique
a Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil elektrique spécialément adapté à votre travail. Un outil électrique approprié garantit un meilleur travail en toute sécurité dans la gamme de puissance indiquée.
b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou étant est dangereux et doit être répandre.
c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant de proceder aux réglages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d'éviter tout démarriage intempestif de l'outil électrique.
d Conservez les outils ELECTriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiari-
sées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les Presents instructions utiliser l'appléil. Les outils électriques sont dangereux s'il sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e Prenez soit de vos outils electriques. Vérifiez si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coince pas, si des pieces sont cassées ou tellement endommagées que le fonctionnement de l'outil electrique en estentravé. Faites réparer toute piece endommagée avant d'utiliser l'appareil.
Nombre d'accidents proviennent d'outils electriques mal entretenus.
f Veiliez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tranchants. Les outils de coupe soignement entretenus avec des bords de coupe tranchants coincement moins et peuvent être guidés plus facilement.
g Utilisez les outils ELECTriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez alors compte des conditions de travail et de l'opération à exécuter. Tout usage des
outils électriques pour des utilisations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
5 Utilisation et entretien des blocs-batteries
a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés par le fabricant. Les chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le bloc-batterie correspondant risquent de provoquer un incendie.
b Utilisez l'appareil exclusivement avec un bloc-batterie adaptable. Toute utilisation d'un autre bloc-batterie peut entraîner des blessures et des incendies.
c Tenez le bloc-batterie non utilise à l'écart d'objets metalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout autre petit objet metallique qui risqueraient de provoquer un court-circuit. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explosion.
d Dans certaines circonstances, du liquide peut s'échapper du bloc-batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. Si le liquide entre en contact avec votre peau, rincez soigneusement avec de
I'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions et brûlures cutanées.
6 Service
a Faites réparerVoteoutil électrique unquiemment par un personnel spécialisé qualifié et en utilisant unquiemment des pieces de rechange d'origine.Cela permet de garantir le mainien de la sécurité de l'appareil.
Consignes de sécurité générales supplémentaires
Remarque Dans certaines régions, des directives peuvent restreindre l'utilisation de l'appareil. Laissez-vous conseiller par l'administration locale.
DANGER -Danger de mort par coupures suite à des mouvements non contrôlés de l'appareil. Gardez les parties du corps à l'écart des pieces en mouvement. Risque de blessures par projection ou chute d'objets. N'utilise jamais l'appareil s'il y a des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, dans un rayon de 15 m. Toute modification sur l'appareil est interdite.
AVERTISSEMENT • Les enfants et les personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent pas utiliser cet apparéil. Des dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. • Vous doivent dispose d'une vue sans obstruction sur la plage de travail afin de détecter les dangers eventuels. Utilisez l' apparéil exclusivement sous un bon éclairage. • Avant de l'utiliser, assurez-vous que l' apparéil, tous les éléments de commande et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Vérifiez que les fermétures ne sont pas desserrées, assurez-vous que tous les caches de protection et poignées sont correctement et solidement fixés.
N'utilisez pas l'appareil s'il n'est pas dans un état impeccable.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées avant demettre l'appareil en service.
- N'exploitez jamais l'appareil si l'interrupteur principal sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. - Risque de rebond d' à une perte d'équilibre. Evitez une position anormale du corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre.
- Blessures graves résultat d'une néligence lorsque, en raison d'une'utilisation gratuites de l'appareil, une familiarité
s'installe avec celui-ci. • Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il est endommagé ou identifiez la cause de la vibration si l'appareil est tombé, a reçu un coup ou vibre anormalement.
Faites réparer les dommages par le service après-vente agrée ou remplacez l'appareil.
PRECAUTION · Portez une protection complète des yeux et des oreilles, des gants solides ainsi qu'une protection de la tête lors de l'utilisation de l'appareil. Portez un masque si le travail génére de la poussière.
- Lorsque vous travailliez avec l'appareil, portez des pantalons longs et lourds, des chaussures solides et des gants bien ajustés. Ne travailliez jamais pieds nus. Ne portez pas de bijoux, de sandales ou de pantalons courts. - Risque de blessures en cas de happenment de vêtements larges, de cheveux ou de bijoux par des pieces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pieces mobiles de la machine. Attachez les cheveux longs. - La protection auditive peut limiter votre capacité à entendre les signaux d'avertissement, soyez donc attentifs aux dangers eventuels à proximité et dans votre plage de travail. - L'utilisation d'outils similaires dans l'environnement augmente le risque de dom
mages auditifs et la probabilité d'éviter des dangers potentiels, p. ex. des personnes entrant dans votre espace de travail. • Les poignées et surfaces de poignées glissantes empêchent le fonctionnement et le contrôle en toute sécurité de l'appareil dans des situations inattendues. Les poignées et les surfaces des poignées doivent être sèches, propres et exemples d'huile et de lubrifiants. • Utilisez exclusivement les accessoires et pieces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pieces de rechange originaux garantissant le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Précautions de sécurité pour la scie sans fil
AVERTISSEMENT · N'utilissez pas l'appareil en cas de risque de foudre. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection et les poignées sont fixés correctement et en bon état. Veillez à ce que votre aire de travail soit stable et propre et planifiez un chemin de retraite devant les branches en chute avant d'utiliser l'appareil. Méfiez-vous des vapeurs de lubri-fiant et de la sciure de bois. Si nécessaire, portez un masque ou un apparéil respiratoire. Te-nez systématiquement l'éla
gueuse à deux mains. Tenez fermement le manche d'une main. De l'autre main, tenez fermement la poignée arrrière, actionnez le bouton de déverrouillage du commutateur de l'appareil et l'interrupteur principal. • Risque d'électrocution si la chaine de la scie entre en contact avec des lignes électriques masquées. Tenez les outils électriques uniquement par les surfaces de poignée isolées, car le contact avec des cables sous tension peut rendre les parties métalliques de l'appareil sous tension. • Risque de blessures. N'apportez aucune modification sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil pour piloter des accessoires ou disposits qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l'appareil. Un rebond peut se produit lorsque la pointe du rail de guidage entre en contact avec un objet ou si le bois se plie et si la chaine de la scie se coince dans la coupe. Un contact avec la pointe du rail de guidage peut, dans certains cas, entraîner une réaction inattendue vers l'arrière, au cours de laquelle le rail de guidage est projeté vers le haut et en direction de l'utilitaire. Le coincement de la chaine de sciage sur l'arête supérieure du rail de guidage peutrapidement repousser le rail en direc
tion de l'opérateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle.
AVERTISSEMENT Blessures graves dues à une perte de contrôle due à un recul. Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés, mais prenez les mesures appropriées pour travailler sans accident ni blessure. Vous devez porter la sangle de transport fournie lors de l'utilisation de l'appareil. La sangle de transport est équipée d'une fermeture rapide. La sangle de transport vous aide à contrôler l'appareil lorsqu'il est abaisse après la coupe et à amortir le poids de l'appareil pendant la coupe.
- Blessures graves si la sangle de transport ne peut pas être déposée assezrapidement en cas d'urgence. Familiarisez-vous avec la sangle de transport et le verrouillage rapide avant d'utiliser l'appareil. Ne portez pas de vêtements sur la bandoulière et ne génez jamais l'accès à la fermeture rapide. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la châne de scie ne touche aucun objet. Blessures graves lorsqu'une châne de scie mal tendue saute hors du rail de guidage. Vérifiez la tension de la châne avant chaque utilisation. Assurez-vous que la châne est huiée, en particulier pour les
nouvelles chaînes de scie.
- Mettez le moteur hors tension, retirez le bloc-batterie, assurez-vous que tous les composants mobiles sont complètement stoppés :
- Avant de nettoyer l'appareil ou d'enlever une obstruction.
- Laisser l'appareil sans surveillance.
- Avant de monter ou de retarder des accessоires.
- Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur l'appareil.
- Risque de blessure en cas de rebond. Mesures pour éviter un rebond :
Assurez-vous que votre zone de travail est libre d'obstacles. - Évitez tout contact de la pointe du guide avec des branches, des brindilles ou autres objets lorsque vous utilisez l'élagueur.
- Tenez systématiquement l'appléil à deux mains.
- Positionnez votre corps et les bras de telle sorte que vous puissiez résister aux forces du rebond.
- Ne lâchez jamais l'élagueur en cours de fonctionnement.
-
Evitez toute posture anormale. Cela vous donne un meilleur contrôle de l'élagage et évite tout contact involontaire avec le bout du rail dans des situations inattendues.
-
N'utilisez que des rails et chaînes prescrites par le fabri-cant. Des rails et des chaînes de rechange inappropriés peuvent provoquer une rup-ture de la chaîne et/ou un rebond.
L'affutage de la chaine de scie est une tâche difficile. Le fabricant recommende de replacer une chaire usée ou émousse par une nouvelle chaire de scie. - Risque de blessures. N'utilisez pas l'appareil sur une échelle ou une surface instable. Gardez toujours les deux jambes sur un sol ferme lors de la coupe pourmaintenir voséquilibre. -Risque d'électrocution. Ne travailliez pas avec l'appareil à moins de 10 m des lignes aériennes. -Risque de blessure si une branche sous tension se détend lors de la coupe. -Surveillancez les branches qui tombent et les branches qui se détendent après être tombees au sol. Si du bois mince se coince dans la scie et rebondit dans la direction de l'opérateur, celui-ci risque de perdrel'équilibre. Soyez prudent lorsque vous sciez de petits arbustes et de jeunesARBres.
- Contrôlez les dents de la scie si les performances de coupe diminuent. Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours
propres et bien tranchants. Il est plus facile de contrôler des outils de coupe tranchants, ils ne se bloquent pas si facilement. Si nécessaire, remplacez la chaine et le rail. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine du fabricant. • Risque de blessure du au dispositif de coupe coincé. Si la chaine ou le rail de guidage sont coincés à une hauteur trop élevé pour être atteinte, demandez conseil à un éLAGueur professionnel pour-retirer le dispositif de coupe en toute sécurité. • Avant chaque utilisation, vérifiez que le raccord de manche de la perché et l'outil de coupe sont solide-ment fixés.
ATTENTION • Stockez l'apparil uniquement en interieur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le bloc-batterie
AVENTISSEMENT · Risque de blessure, d'incendie et de détérioration du produit dû à un court-circuit. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau salée, certains produits chimiques, l'eau de javel et les produits contenant de l'eau de javel peuvent provoquer un court-circuit. Ne plongez pas l'appareil, la batterie amovible ou le chargeur dans des liques. Assurez-vous qu'aucun
liquide ne pénétre dans l'appa-reil ou le bloc-batterie.
Transport sûr et stockage
AVERTISSEMENT Mettez l'appareil hors tension, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le stocker ou de le transporter. Couvre l'outil de coupe avec le protège-chaîne avant de ranger ou de transporter l'appareil.
△PRECAUTION • Risque de blessures et dommages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouvement ou toute chutependant le transport.
ATTENTION Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker. Stockez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, en interdire l'entrée aux enfants. Eloignez l'appareil des matières à effet corrosifs, telles que les produits chimiques du jardin.
- Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. Assurez-vous que la chaine est légèrement huiée lorsqu'elle est stockée pendant plus d'un mois. Le fabricant recommande d'utiliser un spray comme protection antirouille et pour l'huilage. Renseignez-vous auprès de votre service après vente pour vous procurar le spray adapté.
Maintenance et entretien en toute sécurité
Remarque • Les travaux de service et de maintenance doivent être effectuels uniquement par le personnel qualifié et formé spécialément à cette intention. Nous recommendons d'envoyer le produit pour réparation à un centre de service agrée. • Vous ne devez effectuer que les réparations et réglages décrits dans ce manuel d'utilisation. Contactez notre service après-vente agrée pour les réparations allant au-delà.
AVERTISSEMENT · Risque de blessures. La chaine de sciage est extrémement coupante. Portez des gants de protection appropriés lors de l'entretien de la chaine et lors du nettoyage, de la fixation ou du retrait du protège-chaine. · Sui-vez les instructions fournies pour tendre la chaine, régler sa tension et la lubrifier. · Blessures graves dues au rebond si une chaine endommagée n'est pas remplacée ou réparée. · Arrêtez le moteur et retirez le bloc-batterie avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. · Veillez à ce que l'appareil soit dans un état sur en vérifiant à intervalles réguliers que les goujons, les écrous et les vis sont bien serrrés. · Risque de blessure du à une utilisation longue et ininter
rompue de l'appareil. Faites des pauses régulières lorsque vous travailliez avec l'appareil.
△PRECAUTION • Utilisez exclusivement les accessoires, les pieces de rechange et les extensions autorisés par le fabricant. Les pieces de rechange, accessoires et extensions originaux garantissant le fonctionnement sur et sans pannes de votre(AP)pareil.
ATTENTION • Nettoyez le produit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec.
Risques résiduels
△AVERTISSEMENT
- Meme si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil :
- Une vibration peut cause des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition.
Le bruit peut cause des léasons auditives. Portez une protection auditive et limite la sollicitation. - Risque de coupures par contact avec les dents exposées de la chaine.
- Risque de coupures dues à des mouvements brusques ou
imprévus ou au rebond du rail de guidage.
Risque de coupures/de bles-sures dues à des pieces se detachant de la chaine.
- Blessures causées par des objets projétés (copeaux de bois, éclats de bois).
- Inspiration de poussières et de particules.
- Contact de la peau avec du lubrifiant/de l'huile.
Réduction des risques
△PRECAUTION
- Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts) - Basse température ambiente. Portez des gants chauds pour protégger vos mains.
- Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme.
- Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un moyen en cas d'utilisation régulière et de
longue durée de l'appareil ou d' apparition répetée de symptômes tels que les démangeaissons dans les doigts, les doigts froids.
Utilisation conforme
△DANGER
Utilisation non conforme
Danger de mort par des coupures Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu.
- La scie sans fil avec prolongateur est donc exclusivement pour une utilisation privée.
- L'appareil est prévu uniquement pour l'emploi à l'air libre.
- Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être toujours fermement tenu à deux mains.
- L'appareil est concu pour couper et élaguer de petites branches et des brindilles élevées sur un arbre. L'utilisateur se tient fermement sur le sol.
Toute autre utilisation, p. ex. pour grimper, élaguer dans la zone proche ou couper des matériaux au niveau du sol n'est pas autorisée. L'utilisateur est seul responsable des risques découulant d'une utilisation non autorisée.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuiliez eliminier les emballages dans le resp de l'environnement.

Les apparéils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou eliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetsés dans les ordres menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue delivraison
L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage d'u au transport, veuillez informer votre distributeur.
Symboles sur l'appareil
| Symbole d'advertissement général | |
| Veuillez dire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. | |
| Pendant le travail avec l'appareil, portez des gants anti-dérapants et résistants. | |
| Pendant le travail avec l'appareil, portez des chaussures de sécurité antidérapantes. | |
| Pendant le travail, portez une protection oculaire et auditive appropriée. | |
| N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. | |
| Danger électrique. Lorsque vous travailliez avec l'appareil, maintainez une distance minimale de 10 m par rapport aux lignes aériennes. | |
| Danger dû à des objets projétés. Eloi-gnez les spectateurs, notamment les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail. | |
| Tirer : Verrouillage rapide | |
| Sens de rotation de la chaîne |
Vêtements de protection
△DANGER
Danger de mort par des coupures. Portez des vêtements de protection adaptés lors de travaux sur l'appareil. Observe les directives locales de prévention des accidents.
Casque
Lorsque vous travailliez avec l'appareil, portez un casque de sécurité approprié, conforme à la norme EN 397 et portant le marquage CE.
Lorsque vous travailliez avec l'appareil, portez une protection auditive conforme à la norme EN 352-1 et portant le marquage CE.
Pour vous protégger contre les éclats de bois, portez des lunettes de protection appropriées et conformes à la norme EN 166 ou marquées CE. Ou portez une visière de casque conforme à la norme EN 1731 et portant le marquage CE.
Des casques avec protection auditive intégrée et visière sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Gants de protection
Lors de l'utilisation de l'appareil, portez des gants de protection appropriés avec un équipement de protection contre les coupures conforme à la norme EN 381-7 et portant le marquage CE.
Chaussures de sécurité
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes conformes à la norme EN 20345 et portant le marquage CE lors du travail.
Description de l'appareil
Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. L'etendue de livre raison varie selon les modeles (voir l'emballage).
Illustration, voir pages graphiques Illustration A
①Chaine
② Rail de guidage
3Butee
4 Boulon du rail de guidage
5 Cache
6Vis pour ajuster la tension de la chaîne
7 Couvercle du réservoir d'huile de chaîne
8 Manche supérieur
9Manchette rotative
10Insert d-extension
① CEillet pour sangle
12 Manche inférieur
13 Poignée
(14) Touche de déverrouillage du bloc-batterie
15 Plaque signalétique
Interrupteur principal
17 Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal
18 Sangle de transport
19 Clé Allen pour régler la tension de la chaine
20 Protège-chaine
21Huile pour chaine
22*Bloc-batterie Battery Power 18 V
(23)^* Chargeur rapide Battery Power 18V
- en option
Bloc-batterie
L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kärcher Battery Power 18 V.
Mise en service
Montage du manche
Si nécessaire, l'appareil peut être allongé avec l'insert d'extension fourni.
- Relier la partie inférieure et l'insert d'extension. Illustration B
- Relier la partie supérieure et l'insert d'extension.
Accrocher la sangle
La sangle de transport aide à abaiser l'appareil de manière contrôle après la coupe et à amortir le poids de l'appareil pendant l'utilisation.
Illustration C
- Accrocher les crochets de la sangle de transport dans les oeillets de la poignée et du manche. Poser la sangle de transport sur une épaule. S'assurer que la sangle de transport peut être rapidement détaché en cas de danger.
Remplissage du réservoir d'huile de chaine
- Si nécessaire, nettoyer la sciure de bois et la saleté dans la zone située autour de l'orifice de replissage.
- Retirer le couvercle du réservoir d'huile de chaîne. Illustration D
- Remplir le réservoir d'huile de chaîne. Vérifier le niveau d'huile de chaîne au regard et s'assurer que le réservoir d'huile de chaîne est rempli au maximum sous l'ouverture de remplissage.
Illustration E
- Si nécessaire, absorber l'huile de chaine renversée avec un chiffon.
- Fermer le réservoir d'huile de chaîne avec le bouchon.
Contrôle de la tension de la chaine
△PRECAUTION
Chaîne acérée
Coupures
Portez des gants de protection lorsque vous travailliez sur la chaine.
- Retirer le protège-chaine. Illustration F
- Tirer doucement sur la chaine. Illustration G
La distance entre le rail de guidage et la chaine doit etre de 3-4 mm.
- Si nécessaire, régler la tension de la chaîne (voir le chapitre Ajustage de la tension de la chaîne).
Montage du bloc-batterie
- Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appareil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Illustration H
Utilisation
Commande de base
-
Examiner l'arbre et les branches pour voir s'il est endommaged ou pourri. Pour les branches endommagées ou pourries, demander conseil à un arboriste professionnel.
-
Retirer le garde-chaine.
- Tenir l'appareil fermement à deux mains.
Demarrer l'appareil
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'interrupteur principal. Illustration I
- Appuyer sur l'interrupteur principal. L'appareil démarre.
- Relacher l'interrupteur principal. L'appareil s'arrête.
Techniques de travail
Lors de l'élagage, professionnel comme suit :
- Placer le rail sur la branche à couper et pousser l'appareil vers l'avant de manière à ce que la butée touche la branche.
Illustration J
L'appareil se stabilise pendant l'élagage et les coupes sont exécutées propre.
- Si possible, maintainir une distance d'environ 15 cm entre le tronc de l'arbre et la coupe.
- Couper les petites branches, fines et légères en une coupe avec la partie inférieure du rail de guidage.
- Les branches plus lourdes de plus grand diamètre peuvent casser ou éclater lors de l'élagage. Par conséquent, couper en plusieurs étapes :
a Couper le dessous de la branche avec la partie supérieure du rail de guidage. Cette coupe devrait représenter environ un tiers du diamètre de la branche.
Illustration K
b Faire une coupe dans la partie supérieure de la branche.
c Si une autre coupe est nécessaire, ne jamais poursuivre cette coupe dans une coupe commercée, mais commencer une nouvelle coupe.
À respecter lors de l'élagage :
- Ne pas lever le manche plus de 60^ par rapport à l'horizontal.
- Ne pas trop forcer sur le rail de guidage.
- Ne pas se ternir sous la branche sciee.
- S'assurer que la branche qui tombe ne met pas l'utilisateur ou le spectateur en danger, ni n'endommage aucun objet.
- Pendant l'élagage, maintainir une distance de sécurité d'au moins deux fois la longueur de la branche. Si ce n'est pas possible, confier le travail à un arboriculteur professionnel.
Dépose du bloc-batterie
Remarque
Dans le cas de longues périodes d'arrêt,steroler le blocbatterie de l'appareil et le sécuriser contre toute utilisation intempestive.
- Enforcer la touche de déverrouillage du bloc-batterie pour déverrouiller celui-ci.
Illustration L
2.Sortir le bloc-batterie de I'appareil.
Terminer l'utilisation
-
Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dépose du bloc-batterie).
-
Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil).
Transport
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l'appareil pour le transport.
△PRECAUTION
Démarrage incontrolé
Coupures
Retirez la batterie de l'appareil avant le transport.
Transporter l'appareil uniquement muni d'un gardechaine.
- En cas de transport de l'appareil dans des vehicules, le bloquer contre le glissement et le basculement.
Stockage
Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil).
△PRECAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
△PRECAUTION
Démarrage incontrôle
Coupures
Retirer la batterie de l'appareil avant le stockage.
Stocker l'appareil uniquement muni d'un garde-chaine.
- Retirer la sangle de transport.
- Demonter le manche en ses parties individuelles.
- Si l'appareil est stocké plus d'un mois, huiler la chaîne pour éviter la rouille.
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Eloigner l'appareil des substances corrosives comme les produits chimiques de jardinage et les sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre.
Entretien et maintenance
△PRECAUTION
Démarrage incontrôle
Coupures
Retirez la batterie de l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.
△PRECAUTION
Chaîne acérée
Coupures
Portez des gants de protection lorsque vous travailliez sur la chaine.
Nettoyer l'appareil
- Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).
- Utiliser une Brosse pour nettoyer la chaine de restes de coupe et de saleté.
Illustration M
- Nettoyer le boitier et les poignées avec un chiffon doux et sec.
Travaux de maintenance
Avant chaque mise en service
Effectuer les activités suivantes avant chaque mise en service :
- Verifier le niveau d'huile de chaîne et faire l'appoint si nécessaire (voir le chapitre Remplissage du réservoir d'huile de chaîne).
- Verifier la tension de la chaîne (voir le chapitre Contrôle de la tension de la chaîne).
- Verifier si le tranchant de la chaîne est suffisant, si nécessaire, inverser le rail de guidage ou replacer la chaîne (voir le chapitre Remplacement de la chaîne).
- Vérifier si l'appareil n'est pas endommagé.
- Verifier que tous les boulons, écrous et vis sont bien serrés.
Ajustage de la tension de la chaine
- Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).
- Desserrer le boulon du rail de guidage.
Illustration N
- Regler la tension de la chaîne avec la vis. Illustration O
- Verifier la tension de la chaîne.
Illustration G
La distance entre le rail de guidage et la chaine doit etre de 3 a 4 mm.
- Serrer le boulon du rail de guidage.
Remplacement de la chaine
- Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).
- Retirer I'ecrou du rail de guidage. Illustration P
- Retirer le cache et le rail de guidage. Illustration Q
-
Éliminer la chaîne usagée de manière appropriée.
-
Monter la nouvelle chaine sur le rail de guidage. Illustration R
- Monter le rail de guidage. Ce faisant, respecter les sens de rotation de la chaîne. Illustration S
- Monter le cache sans serrer l'écrou du rail de guidage. Illustration T
- Réglage de la tension de la chaîne (voir chapitre Ajustage de la tension de la chaîne).
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après autorisé.
En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.
| Erreur Cause Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas | Le bloc-batterie est vide. ● Charger le bloc-batterie. | |
| Le bloc-batterie est défectueux. ● Rempacer le bloc-batterie. | ||
| Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré. ● Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclença. | ||
| L'appareil s'arrête pen-dant le fonctionnement | Chaîne bloquée par de la matière cou-pee. ● Retirer la matière coupée. | |
| La batterie est en surchauffe | ● Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. | |
| Le moteur est en surchauffe | ● Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. | |
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
\section*{Caracteristique techniques}
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | ||
| Tension de service V 18 | ||
| Vitesse du ralenti m/s 5,5 | ||
| Volume réservoir d'huile de chaîne | ml | 50 |
| Diamètre du produit à couper (max.) | mm | 180 |
| Plage de travail (max.) | m | 3 |
| Valeurs déterminées selon EN ISO 11680-1 | ||
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 78,4 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 |
| Niveau de puissance acoustique LwA | dB(A) | 91,6 |
| Incertitude KwA | dB(A) | 3 |
| Valeur de vibrations main-bras poignée avant | m/s2 | 1,3 |
| Valeur de vibrations main-bras poignée arrêté | m/s2 | 1,2 |
| Incertitude K | m/s2 | 1,5 |
| Dimensions et poids | ||
| Longueur x largeur x hauteur | mm | 2920 x 188 x 94 |
| Longueur du rail de guidage | mm | 200 |
| Pas de chaîne | in | 3/8 |
| Poids (sans bloc-batterie) | kg | 3,8 |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toutte modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Scie sans fil avec extension
Type:1.444-010.0
Normes UE en vigueur
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 50581:2012
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 11680-1:2011
EN ISO 12100:2010
Organisme mandaté, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystrasse 2 D - 90431 Nuremberg, Alle-magne a effectué l'examen de type CE, numéro de certificat: BM 50451225 0001
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Se doit tener enIELD lo suiviente al podar:
- Verifique la tension de la cadena.
Figura G
Apsauginés pirstinés
Enregistrez notre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.