PSW 1820 Battery - Scie Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSW 1820 Battery Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra inalámbrica con extensión (podadora) |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | PSW 1820 Battery |
| Alimentación | Batería de 18 V (Kärcher Battery Power 18 V) |
| Peso (sin batería) | 3,8 kg |
| Dimensiones (L x An x Al) | 2920 x 188 x 94 mm |
| Longitud de la barra de guía | 200 mm |
| Paso de cadena | 3/8" |
| Velocidad en vacío | 5,5 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite de cadena | 50 ml |
| Diámetro de corte máx. | 180 mm |
| Alcance de trabajo máx. | 3 m |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 78,4 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 91,6 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Vibraciones mano-brazo (mango delantero) | 1,3 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Poda de ramas, corte de madera |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con paño suave y seco, verificación y ajuste de la tensión de la cadena, lubricación, reemplazo de la cadena |
| Seguridad | Uso de equipos de protección (casco, gafas, guantes, zapatos), distancia de seguridad, bloqueo de seguridad, parada de emergencia |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Usar piezas originales Kärcher, servicio postventa autorizado |
| Información general | Uso conforme: corte y poda de ramas en altura. No usar para trepar o cortar en el suelo. |
Preguntas frecuentes - PSW 1820 Battery Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre PSW 1820 Battery Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSW 1820 Battery - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSW 1820 Battery de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO PSW 1820 Battery Kärcher
Instrucciones de seguidad 80
Uso previsto 91
Protection del medioambiente 91
Accesorios y recambios 91
Volumen de suministro 91
Simbolos en el equipo. 91
Vestuario de proteccion. 91
Descripción del equipo 92
Puesta en funciona. 92
Servizio 92
Transporte 93
Almacenamento 93
Conservación y mantenimiento 93
Ayuda en caso de fallos 94
Garantia 94
Datos techniques. 94
Declaración de conformidad UE 95
Avisos generales
Antes de utiliser por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguidad, este manual de instructcciones, las instrucciones de seguidad adjuntas a la bateria y el manual de instructcciones adjunto de la bateria/cargador estandar. Actue conforme a these documents. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Además de las instrucciones incluidas en el manual de instructaciones, deben Respectar las normativas de seguridad y para la prevencion de accidentes del legislador correspondiente.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas
ADVERTENCIA
- Consulte todas las instruetiones de seguidade e instruetiones de empleo.
No Respectar las instruciones de seguridad ni las instrucciones de empleo pueda provocar una descarga electrica y/o lesiones graves. Conserve las instruciones de seguridad y las instruciones de empleo para el futuro.
ElTERMINO "Herramienta electrica"utilizo en las instrucciones de seguidad hace referencia a ferramentas electricas de alimentacion electrica (con cable de alimentacion) y ferramentas electricas alimentadas por bacterias (sin cable de alimentacion).
1 Seguridad en el lugar de trabajo
a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumina- da. Las zonas de trabajo desordenadas y mal ilumi- nadas peuventacular la probabilitad de que se produzcan accidentes.
b No utilise la herramipta
electrica en entornos pot
tencialmente explosivos,
donde haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramiptas electricas producen chispas que pueden provocar la combustion del polvo o los gases.
c Mantenga a los niños y a otheras personas alejadas durante el uso de la herraminta electrica. Si se distrae,可以更好perderelcontrol del equipo.
2 Seguridad electrica
a El elemento de connexion de la herramipta electrica debe encajar en el enchufe. No se permitte modificar el conector de ningunaforma. No utilise un conector de adaptacion conherrimentas electricas con puesta a tierra. Un conector sin alterar y un enchufe adecuado reducen elriesgo de descarga electrica.
b Evite el contacto corporal con las superficies connectadas a tierra, como tubos,
calefacción, hornillos o frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el cuerpo está connectado a tierra.
c Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramiento electrica afecta含量a el riesgo de descarga electrica.
d No utilise el cable de forma inadecuada para porter la herramienta electrica, colgarla o desenchufar el conector. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos afilados o componentes del equipo en movimiento. Los cables de connexion danados o enrolladosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e Si utilizes una herramenta electrica al aire libre, solo peutecrear cables de prolongacion adecuados para su uso en exteriores. El uso de un cable de prolongacion adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f Si no se puedaatar el functionality de la herramipta electrica en un entorno humedo,utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un in
terrorpotor de corriente de defecto reduce el riesgo dedescarga electrica.
3 Seguidad de personas
a Preste atencion a lo que haga y proceda con sentido com un a hora de trabajo con una ferramenta electrica. No utilise ferrmentas electricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamente. Un momento de descuido a la hora de utiliser la ferramenta electrica可以使 provocar heridas graves.
b Lleve siempre su equipo de proteccion personal yunas gafas de proteccion. Llevar=peso el equipo de proteccion personal (como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para oidos), enfuncion del tipo y del uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c Evite una puesta en func-. tionamento involuntaria. Asegúrese de que la herramenta electrica está apagada antes de portar, colocar o usar la alimentacion de corriente y/o la bataria. Puede producirse accidentes si, al portar la herramenta electrica, tiene un
dedo en el interruptor o connecta el equipo encendido a la alimentacion de corriente.
d Retire la herramienta de ajuste o la llave ajustable antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta o llave que se.Encuentre en un componente giratorio pueda producir lesiones.
e Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga siempre el equilibrio. De esta forma, pueda controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f Lleve ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el Cablelo, la ropa y los guantes alejados de los componentes moviles. Los componentes moviles peuvent atrapar la ropa holgada, los guantes, las joyas o el cablel largo.
g Si se pueda montar dispositivos de aspiracion y almacenimiento de polvo, asegubrese de que está conectados y se utilizes de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo puede reducir los riesgos provocados por la presencia de polvo.
4 Uso y Manipulacion de la herramienta electrica
a No sobrecargue el equipo. Utilice la herramipta elec trica adecuada para su trabajo. La herramipta electrica adecuada permite trabajo mayor y de forma mas segura en el rango de potencia indicado.
b No utilise herramientos electricas con interruptores defectuosos. Una herramenta electrica que ya no se enciende ni se apaga supone un riesgo y deben repararse.
c Extraiga el conductor del enchufe y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el equipo, Cambiar accesorios o guardar el equipo. Las medidas de precaución evitan una conexión involuntaria de la herramunta electrica.
d Almacene las herramientos electricas sin usar fue-ra del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con el equipo o que no hayan leido las instrucciones de empleo utilicen dicho equipo. Las herramrientas electricas suponen un peligro en manos de personnes sin experiencia.
e Manipule las herramrientas electricas con cuidado. Compruebe que los componentes moviles funciona correctamente y no se atasquen, y que los componentes no estén rotos ni danados de forma que el funciona bajo la herramipta electrica se vea perjudicado. Repare los componentes danados antes de utiliser el equipo. Muchos accidentes se producen por herramrientas electricas con un malmaintenance.
f Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas. Las herramientos de corte con filos aflidos y bien conservadas se atascan con menos Frequencia y se transporte con mayor calidad.
g Utilice las herramrientas electricas, accesorios, herramrientas de insertion, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laareaa realizar. Utilizar herramrientas electricas para usos differentes a los usos previstos pue de producir situaciones peligrosas.
5 Uso y conservacion de bacterias
a Cargue la bateria solo con cargadores autorizados por el fabricante. Los car-gadores no adecuados para la bateria correspondiente pueda causar un incendio.
b Unicamente utilise el equipo con una bateria adecuada. El uso de otheras baterias puede producir lesiones o incendios.
c Mantenga las baterias sin usar lejos de objetivos metálicos, como clips, mone-das, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metálicos(ICOs)? que poderan causar un cortocircuito. Un cortocircuito?.
puede causar un incendio o una explosión.
d En determinadas circunstancias,可以更好 provocas fugas de liquido de la bateria. Evite el contacto. Si entra en contacto con el liquido, limpielo en profundidad con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite inmediamente asistencia medica. El liquido de la bateria pueda causar sarpullidos o quemaduras.
6 Asistencia技术水平
a Solo personal的技术ico尤为重要, que el的专业ista y el designar la defecto.
herramienta eletrica y unicamente con recambios originales. Paraarlo, asegürese de que se mantiene la seguridad del equipo.
Instrucciones de seguridad generales adiconiales
Nota • En algumas regiones, las normativas peuvent restringir el uso de este equipo. Pida consejo a la autoridad local.
PELIGRO Peligro de muerte por cortes provocados pormovimientos incontrados del equipo.Mantenga las partes delcuero alejadas de las partesmobiles. Riesgo de lesionespor objetos que se caen o salendisparados.Nunca use eldispositivo si hay personas, en particulainños o animales,dentrode un radio de 15m .No deberealizar Modifications en elequipo.
ADVERTENCIA • Este equipo no pueda ser utilisé por niños ni por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las conditiones locales peuvent restrimgir la edad del usuario. · Necesita una vista despejada de la zona de trabajo para detectar posiblespeligos. Utilice el equipo solo con buena iluminacion. · Asegúrese antes del service de que el equipo, todos los elementos de control y
los equipos de seguridad funcionalmente. Verifique que no haya cierros flojos, asegúrese de que todas las cubiertas protectoras y empuñaduras se.Encuentren en buena estado y fijadas de forma segura. No utilise el equipo si el estado no es adecuado. • Sustituyarialquier pieza desgastada o dañada antes deponer en functionamento el equipo. • No use el equipo si el interruptor situado en el asano se conecta o desconecta correctamente. • Riesgo de contragolpe por perdida de equilibrio. Evite una postura inadecka, permanezca en una postura segura y firme y mantenga el equilibrio. • Puede sufrir lesiones graves por descuidos a causa del uso freciente del equipo. • Detenga de inmediato el equipo y verifique si hay daños o identifique lacause de la vibración si la unidad se ha caido, golpeado o vibra de manera anomal. Ponga en manos del service de postventa la reparación de los daños o el cambio del equipo.
△PRECAUCION • Use proteccion completa para los ojos y los oidos, guantes fuertes y resistentes y proteccion para la casa cuando utilise el dispositivo. Use una mascara facial cuando trabajo con polvo. • Al trabajo con el equipo, lleve pantalones
largo y gruesos, calzado resistente y guantes bien colocados. Nunca trabajo descalzo. No lleve joyas, sandalias ni pantalones cortos. Peligro de lesiones en caso de que las piezas moviles del equipo atrapen las ropaholgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas moviles. Recójase elleo largo haciaDSL. La proteccion para oidos可以更好 limitar la calidad para oir los sonidos de advertencia, por lo que debe estar atento a los posibles peligos en las inmediaciones y en la zona de trabajo. El service de herramentes similares en el medio ambienteurrenta el riesgo de daño auditivo y la probabilitad deasarpor alto riesgos potenciales, p.ej., personas que entraran en su zona de trabajo. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden utilizarde forma segura el equipo y controlarlo en situaciones inesperadas.Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceites y lubricantes. Utilice unicamente accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un service seguro y sin fallos del equipo.
Precauciones de seguridad para la sierra inalámbrica con bateria
ADVERTENCIA No utilise el equipo en caso de riesgo de relampagos. Asegúrese de que todos los dispositivos de protección y empuñaduras se.Encuentren en buen estado y estén fjados correctamente y de forma segura. Asegure una base firme, un lugar de trabajo limpio e idee el camino para retirarse de las ramas que caen antes de usar el dispositivo.
-
Tenga cuidado con la neblina provocada por el lubricante y con las virutas. Si esnecessary, use una mascara o aparato de respiracion. - Sujete el PODador siempre con ambas manos. Sujete la barra firmamente con una mano. Con laOTHERA, sujete la empanadura trasera firmamente,rectionla tecla de desbloqueo del interruptor del equipo y el interruptor del equipo. Riesgo de choques electricos si la cadena de la sierra entra en contacto con lineas electricas ocultas. Sujete las herramrientas electricas solo por las superficies de agarre aislladas, ya que el contacto con cables de corrente pueda conducir corriente a las partes metálicas del equipo.
-
Peligro de lesiones. No realice ningún tipo de modificación en el equipo. No utilise el dispositi
vo para actionar piezas o dispositivos no recomendados por el fabricante del dispositivo.
Puede producirse returno si la punta del riel guía entra en contacto con un objeto o si la MADEira se dobla y la cadena de la sierra se queda atascada durante el corte. En algunos casos, un contacto con la punta del riel pueda conllevar una reccion inesperada ydescendingladahacia abajo que provoca el desplazamente del riel guía hacer arriba y en dirección al operario. Si la cadena de la sierra se atasca en el canto superior del riel guía, el riel pueda retroceder rápidamente en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puedalearvapruna perdida de control.
ADVERTENCIA Lesiones graves debido a la perdida de control debido a un returno. NoDEPENDA exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados, tome las medidas adequadas para trabajo sin accidentes ni lesiones. Debe utilizes la correa de transporte incluida en el suministro cuando use el equipo. La correa de transporte está equipada con un cierre=rápido. La correa de transporte le usa a controlar el equipo cuando lo baje desdepués del corte y a sostener el peso del equipo durante el cor
te. Riesgo de lesiones graves si la correa de transporte no se pueda depositar en el suelo lo suficientamente rápido en caso de emergencia. Familiarícese con la correa de transporte y el cierre rápido antes de usar el equipo. No use ropa sobre la correa para los hombres ni bloquee el acceso al cierre rápido.
-
Antes de encender el aparato, asegúrese de que laceda de la sierra no toque ningún的对象。
-
Riesgo de lesiones graves si unaadena de sierra tensada incorrectamente salta del riel guía. Verifique la tension de laadena antes de cada uso. Asegürese de que laadena está engrasada, especially si es这一次. - Desconecte el motor, retire la bateria y asegürese de que todos los componentes moviles se han detenido:
-
Antes de limpiar el equipo o retiring un obstáculo.
-
Aldefer el equipo sin supervi-sión.
-
Antes de montar o quitar accesorios.
-
Antes de que examine el equipo, lo limpie o realice在哪?
-
Quier trabajo en el.
-
Riesgo de lesiones por returno. Medidas para evaporar un returno:
-
Asegürese de que su zona de trabajo está libre de obstácuillos.
-
Evite que la punta de la guía entre en contacto con ramas u或者其他 objetivos cuando trabajo con el PODador.
- Sostenga el equipo con ambas manos.
- Coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de returno.
- Nunca suelete el podador,mIJtras lo use.
- Evite una postura corporal poco natural. Esto le brinda más control sobre el PODador y evita el contacto involuntario con la punta del riel en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente las cadenas y rieles de recambio indicados por el fabricante. Unas cadenas y uno rieles inadequados peuvent producir la rotura de laadena o returno.
- Afilar lacedena de la sierra es una tarea dificil. El fabricante recomienda sustituir unacedena desgastada o sin brillo por una nuevo.
- Peligro de lesiones. No utilise el equipo sobre escaleras o superficies inestables. Póngase siempre de pie con ambas piñnas en terreno firme cuando corte para mantener el equilibrio.
- Peligro de choques electricos. No trabajo con el equipo a menos de 10 m de cables aireos.
- Riesgo de lesiones si unarama bajo tension se rompe al cor
tar. • Este atento a la caía de ramas y a las ramas que se vuelven cuando de caer al suejo. • Si la madera delgada que da atrapada en la sierra y se dispara en direccion al operador, este pueda perdier el equilibrio. Tenga cuidado alURTAR微量元素 arbustos y vástagos.
- Compruebe los dientes de la sierra si el rendimiento de corte disminuye. Mantenga las herramrientas de corte siempre limpias y aflidas. Las
herramientos aflidas se controlan más fácilmente y no se bloquean tanto. Si esnecessary,reemplace lacedena y el riel. Utilice unicamente recambios originales del fabricante. Existere risiego de lesiones si el dispos-positivo de corte queda atrapado.
Si laadena de la sierra o el riel de guía quedan atrapados a una alta fauna de su alcance, busque el consejo de un arbolista profesional para retirar el dispositivo de corte de manos segura. - Antes de cada uso, verifique que la connexion del mango de la barra y la herramunta de corte está bien suseta.
CUIDADO · Almacene el equipo solo en interiores.
Instrucciones de seguidad adiconiales para el paquete de baterias
△ADVERTENCIA • Riesgo de lesiones, incendio y danos al
producto deben a cortocircuito. Los liquidos corrosivos o conductores, como el agua salute, ciertas sustancias químicas, lejía y productos que contienen lejía pueda causar cortocircuits. No sumerja el dispositivo, la bateria extraíble ni el cargador en liquidos. Asegürese de que no PENETREN liquidos en el equipo ni en el paquete de la bateria.
Transporte y almacenimiento seguros
ADVERTENCIA · Desconecte el equipo, déjelo enfiar y retire la batería antes dealmacendar o transporte.
- Cubra la herramipta de corte con el protector de laceda antes de almacenar o transporte el equipo.
△PRECAUCION • Peligro de lesiones y daños en el equipo. Asegure el equipo durante el traslado para evaporar que se mueva o se caiga.
CUIDADO · Retire todos cuerpos extraños del equipo antes de transporte o almacenarlo.
- Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los niños no tengan acceso.
Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como produits químicos de jardinía.
- No almacene el equipo en el exterior. - Asegürese de que la
cadena está ligeramente engrasada cuando se almacene durante más de un mes. El fabricante recomienda utiliser un spray como protección contra la oxidación y para el engrase. Pregúntele al el servicios de postventa在哪 es el spray adecuado.
Mantenimiento y conservación seguros
Nota • Los trabajo de servicios y mantenimiento solo puede ser realizados por personal技术和的专业formado. Recomendamos enviar el producto a reparar a un centro de servicios autorizzato.
- Solo deben realizarlosajustes y reparaciones que se describen en este manual de instrucciones.Póngase encontacto con el service de postventa autorizzato para realizar reparaciones adiconciones.
ADVERTENCIA · Peligro de lesiones. Laceda de la sierra es extremamente aflada.
Use guantes protectoresADEcuados cuando realiceareas demantenimiento en laceda ycuando limpie, abroche o quiteel protector de lacedena. Siga las instrucciones para tensar lacedena,ajustar la tension de laceda y lubricarla. Lesionesgraves por returno si no se reemplaza o repara unacedena
dañada. • Apague el motor y retire la batería antes de limpiar o realizar el mantenimiento del equipo. • Asegúrese de que el equipo está en un estado segu-ro mediante la comprobación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. • Riesgo de lesiones debido al uso prolongado e ininterruptido del equipo. Tome descansos regulares@msteadras trabajo con el dispositivo.
△PRECAUCION • Utilice unicamente recambios y accesos autorizados por el fabricante. Los recambios y accesos originales garantizan un service seguro y sin fallos del equipo.
CUIDADO • Limpie el producto afterwards de cada uso con un pañó blanco y seco.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA
- Aparte el equipo se use según su uso previsto, existén ciertos riesgos residuales. Puede surgir los siguientespeligros durante el uso del equipo:
-
La vibración puede causelesiones. Use la herramenta adequueda para cada trabajo, use las asas previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposión.
-
El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para oídos y limite la energia sobre这些东西.
- Riesgo de lesiones por corte por contacto con los dientes de sierra expuestos de la ca-dena.
- Riesgo de lesiones por corte debido a movimientos imprevistos, bruscos o contragolpe del riel guía.
- Riesgo de lesiones por corte/ inyeccion por piezas que salgan despedidas de laceda de la sierra.
- Riesgo de lesiones causadas por objetos que salen despedidos (virutas de madera, astillas).
- Inhalación de polvo y partículas.
- Contacto de la piel con el lubricante/aceite.
Reducción del riesgo
△PRECAUCION
- Utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado pueda producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No pueda establishecerse una duración general网络安全 para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:
- Predisposition personal a p-decer trastornos circulatorios
graves (dedos frios con frequencia, picor en las manos)
- Temperatura ambiente bajo. L breve quantes calientes para protegerse las manos.
- Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.
- Un funciona continuo resulta más perjudicial que un uso interrupido con pausas. En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sintomas (p. ej. picor en las manos, dedos frios), deben consulting a su Médico.
Uso previsto
△PELIGRO
Uso incorrecto
Peligro de muerte por cortes
Utilice el equipo solo para su uso previsto.
- La sierra inalámbrica con bateria y prolongación está disénada únicamente para el uso privado.
- El equipo solo está previsto para su uso al aire libre.
- Por motivos de seguridad, el equipo debe sostener-se siempre de forma segura con ambas manos.
- El equipo está Diseñado paraURTAR y PODAR RAMAS PEQUENAS que se encuentren en lo alto de los árboles. El usuario deben usar el equipo de pie en el sueño de forma segura.
No está permitidonardúnotrouso,p.ej.,sise subalearbol, no se debe podar en un area muy proxima o cortar material a nivel del suejo. El usuario es responsablede lospeligosasociados conunuso no permitido.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que supponen un ríesq potencial para la salute de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un service adequado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contentsas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Volumen deuministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Pongase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Simbolos en el equipo
| Signos de advertencia generales | |
| Antes de lapellsta en functionamento, lea elmanualde instrucciones y todas lasindicaciones de seguidad. | |
| Lleve guantes antideslizantes y robustos duranteel trabajo con el equipo. | |
| Lleve calzado de seguidad antideslizan- te durante el trabajo con el equipo. | |
| Lleve proteccion ocular y para oidos adecuada al trabajo con el equipo. | |
| No exponga el equipo a la lluvia ni aco- diconde de gran humedad. | |
| Riesgo electrico. Cuando trabajo con el equipo,mantenga una distancia minima de 10 m respecto a los cables aereos. | |
| Peligro por objetos que salen despedidos. Mantenga a losexpectadores, especiallyn那些y mascotas, a unaldistancia de al menos 15m de la zona de trabajo. | |
| Extraer: Cierre rápido | |
| Dirección de marcha de lacedena |
Vestuario de proteccion
△PELIGRO
Peligro de muerte por cortes. Al trabajo con el equipo,GLEVE LA ROPA DE PROTECCION Adecuada.Tenga en cuenta las normativas locales en materia de prevencion de accidentes.
Casco protector
Cuando trabajo con el dispositivo, use un casco de seguidad adecuado que cumpla con la norma EN 397 yonga lamarca CE.
Cuando trabajo con el dispositivo, use proteccion auditiva que cumpla con la norma EN 352-1 yonga la marca CE.
Para protegerse de las astillas que salgan disparadas, use gafas de seguridad adequadas que cumplan con EN 166 o tengan lamarca CE. O use una visera de casco que cumpla con la norma EN 1731 y tengla lamarca CE.
En las tiendas especializadas hay disponibles cascos con proteccion para oidos integra.
Guantes de proteccion
Cuando trabajo con el dispositivo, use guantes protec-
toresADEUADOS CON EQUIPOs DE Proteccion contra cor
tes que cumplan con la norma EN 381-7 y tengan la
marca CE.
Calzado de seguridad
Cuando trabajo con el dispositivo, use calzado de seguidad antideslizante que cumpla con la norma EN 20345 yonga el marcado CE.
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipo-miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (vease el embalaje).
Figura vēanse las páginasas de gráfico Figura A
① Cadena
② Riel guía
3Tope
4 Pernos de los rieles guia
5Cubierta
6 Tornillo paraaabstar la tension de la cadena
7Tapa del deposito de aceite de cadena
8 Barra superior
⑨Manguito giratorio
10 Inserto de prolongacion
(1) Ojal de la correa de transporte
(12) Barra inferior
13Asa
(14)Tecla de desbloqueo de la bateria
15 Placa decharacteristicas
Interruptor del equipo
17 Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo
18Correa de transporte
19Llave hexagonal para ajustar la tension de la cadena
20 Proteccion de laadena
21Aceite de la cadena
2*Bateria Battery Power 18 V
23*Cargador rápido Battery Power 18 V
- optional
Bateria
El equipo pueda actionase con una bateria Karcher Battery Power 18 V.
Puesta en funciona
Montaje de la barra
Si es Neededo, el equipo se pueda extender con el inserto de prolongacion incluido en el suministro.
- Conecte el inferior y el inserto de prolongacion. Figura B
- Conecte el superior y el inserto de prolongacion.
Enganche de la correa de transporte
La correa de transporte可以帮助 a bajo el equipo de manera controlada antes del corte y a sostener el peso del equipo durante el uso.
Figura C
- Enganche los ganchos de las correas en las argollas de la empañadura y la barra. Cuelgue la correa de transporte sobre un hombre. Asegúrese de que la correa de transporte se pueda soltar rápidamente en caso de peligro.
Llenado del deposito de aceite de la capena
- En caso de haberlos, elimine el aserrín o la suciedad presentes en el area alrededor de la Boca dehlenado.
- Retire la tapa del deposito de aceite de lacedena. Figura D
- Llene el deposito de aceite de laceda. Verifique el nivel delllenado del deposito de aceite de la cedena a través de la ventanilla y asegúrese de alcanczar su mayor por debajo de la Boca dellenado. Figura E
- Si esnecessary,elimine con un pano el aceite de la
cadena que se haya detramado. - Cierre el depuesto de aceite de laadena con la tapa.
Verificacion de la tension de la casa
△PRECAUCION
Cadena aflada
Cortes
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la cedena.
- Retire el protector de la cadena. Figura F
- Tire con cuidado de la capena. Figura G
La distancia entre el riel guía y laceda debe ser de 3-4 mm.
- Si es Neededo,ajustar la tension de la cadena (vease el capitulo Ajuste de la tension de la cadena).
Montaje de la bateria
- Introduzca la bateria en el alojamento del equipo hasta que encaje deforma audible. Figura H
Servizio
Manejo Basics
- Inspeccione el arbol y las ramas en busca de, por exemple, podredumbre.
Si enquiryra ramas dañadas o podridas, busque el consejo de un experto en árboles.
- Retire el protector de la cadena.
- Sostenga el equipo con ambas manos.
Conexión del equipo
- Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.
Figura I
- Pulse el interruptor del equipo.
El equipo se pone en marcha.
- Suelte el interruptor del equipo.
El equipo se detiene.
Técnicas de trabajo
Al podar, proceda de la?sigue manera:
- Coloque el riel en la rama que vaya a cortar y empuje el equipo hacía adelante hasta que el tope toque la rama.
Figura J
El equipo se estabiliza durante la poda y los cortes se hacen más limpios.
- Si es posible, mantenga una distancia de aproximamente 15 cm entre el tronco del árbol y el corte.
- ParaURTARLASramaspequeñasque sean delgadas y ligerasutilice la parte inferior del riel guía.
Las ramas mas pesadas de mayor diametro能把 romperse o astillarse durante la PODa. Por lo tanto, dividir el trabajo en various pasos:
a Efectue un corte en la parte inferior de la rama con la parte superior del riel de guía. Este corte debe serapproximamente un tercio del diametro de la rama.
Figura K
b Efectue un corte en la parte superior de la rama.
c Si todasías resultara NEEDARIO otro corte, no continuñuenca uno anterior, efectue uno nuevo.
No eleve la barra a mas de 60^ de la horizontal.
No ejerza mucha fuerza sobre el riel guia.
No se coloque Debate de la rama que estecortando.
- Asegürese de que la rama que caiga no ponga en peligro al usuario o al expectador ni dañe ningún的对象。
- Durante la poda, mantenga una distancia de seguidad de al menos el doble de la longitud de la rama. Siesto no es possible, pida a un arbolista profesional realizar el trabajo.
Retirada de la bateria
Nota
Durante las interruptions de trabajo, retire la bateria del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado.
- Pulse la tecla de desbloqueo de la bateria para desbloquearla.
Figura L
- Retire la bateria del equipo.
Finalizacion del funciona
- Retire la bateria del equipo (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Limpie el equipo (vease el capitulo Limpieza del equipo).
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Cortes
Retire la batería del equipo antes del transporte.
Transporte sempre el equipo con la proteccion de la ca-dena colocada.
- Al transporte el equipo en vehículos, fijelo para evitar que resbale o vuelque.
Almacenamento
Antes de almacenar el equipo debe limpiarlo (vease el capitulo Limpieza del equipo).
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenimiento.
△PRECAUCION
Arranque旅游度假区
Cortes
Retire la bateria del equipo antes de almacunarlo.
Almacene siempre el equipo con la proteccion de la cucilla colocada.
- Retire la correa de transporte.
- Desmonte cada uno de los componentes de la barra.
- Si se va a almacenar el equipo durante mas de un mes, engrase laarena para evaporar que se oxide.
- Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado. Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardinía o productos de descogelación. No almacene el equipo al aire libre.
Conservación y mantenimiento
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Lesiones de corte
Retire la bateria del equipo antes de realizar problemas en el.
△PRECAUCION
Cadena afilada
Cortes
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la cadena.
Limpieza del equipo
- Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Use un cepillo para limpar laceda de escombros y sucidad.
Figura M
- Limpie la carcasa y las empujaduras con un pañosuave y seco.
Trabajos de mantenimiento
Antes de cada puesta en funcionaiento
Antes de cada entrega en funciona y se deben realizar las siguientes tareas:
- Compruebe el nivel de llenado del aceite de la ca-dena, rellene aceite de la ca-dena si es besoinario (vease el capitulo Llenado del deposito de aceite de la ca-dena).
-
Verifique la tension de la cadena (vease el capitulo Verificacion de la tension de la cadena).
-
Verifique que la cadena esté lo suffientemente afilada; si es nécessario, voltee el riel guía o reemplace la cadena (vease el capitulo Reemplazo de la cadena).
- Compruebe si el equipo presente daños.
- Verifique que todos los permos, tuercas y tornillos estén bien colocados y sujetos.
Ajuste de la tension de la capena
- Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Suelte el perno del riel guia.
Figura N
- Ajuste la tension de la capena con el tornillo.
Figura O
La distancia entre el riel guía y laceda de ser de 3 a 4 mm.
- Apriete el perno del riel guía.
Reemplazo de la cadena
- Retire la batería (vease el capitulo Retirada de la batería).
- Retire la tuerca del riel guía.
Figura P
- Retire la cubierta y el riel guía.
Figura Q
- Deje que un professionnel se deshaga adecuadamente de la cadena.
- Cologne la nuova cadena en el riel guía.
Figura R
- Monte el riel guía. Preste atencion a la direccion de marcha de la cadena.
Figura S
- Monte la cubierta, fjando sin apretar la tuerca del riel quía.
Figura T
- Ajuste la tension de laadena (vease el capitulo Ajuste de la tension de laadena).
Ayuda en caso de fallos
A bajo, las causas de las averías son simples y poderán SOLUTIONARSE conships del singularresumen. En caso de duda o averías no mentionadas aquí,pongase en contacto con el servicios de postventa.
Con el paso del tiempo, la capacité de la bateria disminuya también se conserve correctamente, por lo que ya no se alcancará el tiempo de marchacomplete¿que esté completenesscargada. Este no se considera una avería.
| Fallo Causa Solución | ||
| El equipo no se pone en marcha | La batería está vacía. • Cargue la batería. | |
| La batería está defectuosa. • Sustituya | la batería. | |
| La batería no está colocada correctamente. | • Introduzca la batería en el alojimiento has ta que encaje. | |
| El equipo se detiene durante el funcionaimiento | Cadena bloqueada por material cortado. | • Retire los restos del material cortado. |
| La batería está sobrecalentada | • Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la batería está en el rango normal. | |
| El motor está sobrecalentado | • Interrumpa el trabajo y deje enfiar el mo- tor. |
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantia,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de postventa autorizo masproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverse)
Datasétécnicos
| Datas de potencia del equipo | ||
| Tensión de funciona de la bateria | V | 18 |
| Revoluciones a ralentí m/s | 5,5 | |
| Volumen del tanque de aceite de laceda | ml | 50 |
| Diámetro del material que va acortarse (máx.) | mm | 180 |
| Alcance de trabajo (máx.) | m | 3 |
| Valores calculados conforme a EN ISO 11680-1 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 78,4 |
| Inseguridad KpA | dB(A) | 3 |
| Intensidad acústica LwA | dB(A) | 91,6 |
| Insegurities KWA | dB(A) | 3 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura delantera | m/s2 | 1,3 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura trasera | m/s2 | 1,2 |
| Inseguidad K | m/s2 | 1,5 |
Peso y dimensiones
Longitud x anchura x alta mm 2920 x
188 x 94
Longitud del carril de guia mm 200
Paso de capena in 3/8
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Sierra inalámbrica con batería y prolongación
Tipo: 1.444-010.0
Directivas UE aplicables
2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 11680-1:2011
EN ISO 12100:2010
El organo comisionado 0197 TUV Rheinland LGA Products GmbH; TillystarSe 2 D - 90431 Nürnberg, (Alemania) ha realizado el examen CE de tipo, numero de certificate: BM 50451225 0001
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

H.Jenner
Volume do forncimiento 106
1 Segura no local de trabajo
Avisos de segurarca adiconais para o Conjunto de
bateria
Perigo de vida devido a cortes
Utilize o aparelhoapanas para os fins a que se destina.
Montar o Conjunto de bateria
Peso (sem Conjunto de bateria) kg 3,8
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 11680-1:2011
EN ISO 12100:2010
Organismo comissionado, 0197 TUV Rheinland LGA
Products GmbH; Tillystarße 2 D - 90431 Nürnberg, Alemania realizou o exame de tipo CE, número do certificado: BM 50451225 0001
Apolas es karbantartas. 225
Uzemzavarok elharitasa. 225
Garancia. 226
Muszaki adatok 226
Accesori s i piese de schimb 281
Set de livre 281
Accesorii si piese de schimb
y j 05cU aLg aLzill aoswll gall
aiill lc b0l aaaaiaaiaaiaaa
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinion.
