Kärcher PSW 1820 Battery - Sega

PSW 1820 Battery - Sega Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSW 1820 Battery Kärcher in formato PDF.

📄 448 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Kärcher PSW 1820 Battery - page 51
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Seghetto senza filo con prolunga (potatore)
Marca Kärcher
Modello PSW 1820 Battery
Alimentazione Blocco batteria 18 V (Kärcher Battery Power 18 V)
Peso (senza batteria) 3,8 kg
Dimensioni (L x l x h) 2920 x 188 x 94 mm
Lunghezza della guida 200 mm
Passo della catena 3/8"
Velocità a vuoto 5,5 m/s
Capacità del serbatoio dell'olio per catena 50 ml
Diametro di taglio max. 180 mm
Portata di lavoro max. 3 m
Livello di pressione sonora (LpA) 78,4 dB(A) (incertezza 3 dB)
Livello di potenza sonora (LwA) 91,6 dB(A) (incertezza 3 dB)
Vibrazioni mano-braccio (impugnatura anteriore) 1,3 m/s² (incertezza 1,5 m/s²)
Funzioni principali Potatura di rami, taglio di legno
Manutenzione e pulizia Pulizia con un panno morbido e asciutto, controllo e regolazione della tensione della catena, lubrificazione, sostituzione della catena
Sicurezza Utilizzo di dispositivi di protezione (casco, occhiali, guanti, scarpe), distanza di sicurezza, blocco di sicurezza, arresto di emergenza
Ricambi e riparabilità Utilizzare ricambi originali Kärcher, servizio post-vendita autorizzato
Informazioni generali Utilizzo conforme: taglio e potatura di rami in altezza. Non utilizzare per arrampicarsi o tagliare a terra.

Domande frequenti - PSW 1820 Battery Kärcher

Come avviare il seghetto PSW 1820 Battery?
Per avviare, premere prima il pulsante di sblocco dell'interruttore principale, quindi premere l'interruttore principale. L'apparecchio si ferma non appena si rilascia l'interruttore.
Che batteria posso usare con questo seghetto?
Utilizzare esclusivamente un blocco batteria Kärcher Battery Power 18 V. Qualsiasi altro blocco potrebbe presentare un rischio di lesioni o incendio.
Come regolare la tensione della catena?
Allentare il bullone della guida, quindi ruotare la vite di regolazione finché la distanza tra la guida e la catena non sia di 3-4 mm. Successivamente, serrare il bullone.
Quale distanza di sicurezza devo rispettare?
Mantenere una distanza di almeno 15 m tra l'apparecchio e le persone (soprattutto bambini) o gli animali. Non lavorare a meno di 10 m da linee elettriche aeree.
Come mantenere la catena di taglio?
Dopo ogni utilizzo, pulire la catena con una spazzola. Controllare regolarmente la tensione e il livello dell'olio del serbatoio. Affilare o sostituire la catena se è smussata.
Cosa fare se il seghetto si ferma durante l'uso?
Ciò può essere dovuto a una catena bloccata (rimuovere il materiale tagliato), un surriscaldamento della batteria (lasciare raffreddare) o un surriscaldamento del motore (interrompere il lavoro e lasciare raffreddare).
Come trasportare e conservare il seghetto in sicurezza?
Rimuovere la batteria, lasciare raffreddare l'apparecchio, coprire la catena con il copricatena e smontare il manico se necessario. Conservare in un luogo asciutto, lontano da bambini e sostanze corrosive.
Quali dispositivi di protezione devo indossare?
Indossare un casco di sicurezza (EN 397), una protezione per l'udito (EN 352-1), occhiali di protezione (EN 166) o una visiera, guanti anticut (EN 381-7) e scarpe di sicurezza antiscivolo (EN 20345).
Come sostituire la catena del seghetto?
Rimuovere la batteria, allentare il dado della guida, togliere il coperchio e la guida, quindi sostituire la catena usata con una nuova rispettando il senso di rotazione. Rimontare la guida e il coperchio, quindi regolare la tensione.
L'apparecchio non si avvia: cosa controllare?
Controllare che il blocco batteria sia carico e inserito correttamente (deve scattare). Se la batteria è difettosa, sostituirla. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.

Domande degli utenti su PSW 1820 Battery Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSW 1820 Battery - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSW 1820 Battery del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE PSW 1820 Battery Kärcher

Avvertenze generali 50

Avverenze di sicurezza 50

Impiego conforme alla destinazione 61

Tutela dell'ambiente 61

Accessori ericambi 61

Volume di fornitura 61

Simboli riportati sull'apparecchio. 61

Indumenti di sicurezza 6

Descrizione dell'apparecchio 62

Messa in funzione 62

Messa in funzione 63

Trasporto 63

Stoccaggio 63

Cura e manutenzione 64

Guida alla risoluzione dei guasti. 64

Garanzia 64

Dati tecnici 64

Dichiarazione di conformità UE 65

Avvertenze generali

Prima dell'utilizzo iniziale dell'apparecchio leggere le presenti avventenze di sicurezza, le presenti istruzioni per l'uso originali, le avventenze di sicurezza allegate all'unità accumulator e le istruzioni per l'uso originali allegate all'unità accumulator/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

Osservare sempre sia le indicatezioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.

Avverenze di sicurezza

Livelli di pericolo

PERICOLO

  • Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

△AVVERTIMENTO

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

△PRUDENZA

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebue causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Avverenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici

△AVVERTIMENTO

  • Leggere le presenti istruzioni e avventenze di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avventenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di sicurezza per agli esigenza futura.

Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avventenze di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

1 Sicurezza della postazione di lavoro

a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b Evitare di impiegare I'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli uten

sili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.

c Tenere lontani i bambini e altri persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'apparecchio.

2 Sicurezza elettrica

a La spina di allacciamento alla rete dell'utensile elettrico deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c Custodire l'utensile elettrico al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico augmente il rischio di una scossa elettrica.

d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'utensile elettrico oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvici-nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti dell'apparecchio che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

e Qualora si voglia usare I'utensile elettrico all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f Qualora non fosse possi- bile evitare di utilizzato l'utensile elettrico in ambiente umido,utilizzare un interruptatore per dispersione di corrente.L'uso di un interruptatore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica.

3 Sicurezza delle persona è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e

maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'utensile elettrico in caso di stanCHEzza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile elettrico cui essere causa di gravi lesioni.

b Indossare sempre equipmentsiopaggiamento di protezione individuale, nonché occhiali di protezione.Indossando un equipmentsiopaggiamento di protezione personale come la mascherara per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni.

c Evitare la messa in funzioni involontaria dell'utensile elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di iniziare a sollevarlo o trasportarlo, assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle strasporta l'utensile elettrico

oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore insertito, posso no verificarsi seri incidenti.

d Prima di accendere l'utensile elettrico togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchio cui provocare lesioni gravi.

e Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In questo modo è possibile controlling meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate.

f Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indumenti larghi, quanti, gioielli o capelli lunghi possono impi-gliarsi nelle parti in movimento.

g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.

4 Trattamento e utilizzo corretto dell'utensile elettrico

a Non sottoporre l'apparecchio a sovraccarico. Per il proprio为例, utilizzare esclusivamente l'utensile elettrico escludamente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'intervallo di potenzaindicato.
b Non utilizzato mai utensili elettrici con interruptori difettosi. Un utensile elettrico con l'interruttore rotto, è pericoloso e deve essere riparato.
c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria.

Questa misura di sicurezza impedisce l'avvio accidentale dell'utensile elettrico.

d Quando gli utensili elettrici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo

dell'utensile elettrico a persone che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presentiistruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi quando vengono utilizzati da persono poco esperte.

e Eseguire la manutenzione dell'utensile elettrico operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'utensile elettrico. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affiliati curati con particolare attenzione s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti

istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le attività da eseguire. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatoratore

a Caricare l'unità accumulatorare solo con il caricabatterie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica unità accumulatoratore possono causare un incendio.
b Utilizzato l'apparecchio solo con un'unità accumulatoratore idonea. L'impio di altre unità accumulatoratore può generare un rischio di lesioni o di incendi.
c In caso di inutilizzo, tener e l'unità accumulator a distanza da oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei contatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'espllosion.
d In alcuni casi può verificcarsi una fuoriuscita di li-liquidi dall'unità accumulatore. Evitare il contatto. In caso di contat

to con il liquido, lavare abbondamente con acqua. In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido della batteria cui poto causare eruzioni e ustioni sulla pelle.

6 Assistance

a Fare riparare l'utensile elettrico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando ricambi originali. In tal modo potrè essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

Istruzioni di sicurezza generali aggintive

Nota In alcune regioni,norme possono limitare l'utilizzo di quest'apparecchio. Farsi consigliare dall'autorità competente in loco.

PERICOLO I movimenti in controllati dell'apparecchio possono comportare pericolo di morte per ferite da taglio. Tenere le parti del corpo lontano delle parti in movimento. Pericolo di lesionsi a causa di oggetti proietati o in caduta. Non utilizzato mai l'apparecchio se in un raggio di 15m sono presenti persone, in particolare bambini o animali. Non si possono ap

portare modifiche sull'apparecchio.

AVVERTIMENTO · Bambini e persone che non conoscono queste istruzioni non possono utilizzato l'apparecchio. Le disposizioni locali possono limitare l'ètà degli operatori.

  • Occorre ave una visualezza ostacoli sull'area di lavoro per poter riconoscere i possibili pericoli. Utilizzato l'apparecchio solo in presenza di una Buona illluminazione. - Prima del funzionamento, assicurarsi che l'apparecchio, tutti gli elementi di commando e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. Verificare la presenza di chiusure allentate, assicurarsi che tutte le copertura di protezione e le impugnature siano fissate correttamente e saldamente. Non utilizzato l'apparecchio quando le condizioni non sono perfette.

  • Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore integrato nell'impugnatura non si accende o non si spegne correttamente. Pericolò di contraccolpo a causa della perdita di equilibrio. Evitare una postura anomala, mettersi in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in agli situazione. Lesioni gravi da negligenza quando si ha famia

rità con il dispositivo a causa dell'uso_freqente. Arrestare immediatamente l'apparecchio e verificare l'eventuale presenza di danni o identificare la causa della vibrazione se l'apparecchio è caduta, ha subito un colpo o vibra in modo anomalo.

Fare eseguire la riparazione dei anni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o sostituire l'apparecchio.

PRUDENZA · Indossare maschere a pieno facciale e otoprotettori, guanti solidi e robusti e una protezione per la testa quando si utilizes l'apparecchio. Indossare una maschera faccia-le in caso di lavori polverosi.

  • Quando si lavora con l'apparecchio, indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe di sicurezza e quanti della propria misura. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare gioielli, sandali o pantaloni corti. - Rischio di lesioni causate dall'impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti.

  • Le cuffie di protezione possono limitare la capacité di udire i segnali di averporto, prestare quando attenzione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell'area di lavoro. - L'uso di strumenti si

mili nell'ambiente aumento il rischio di danni all'udito e la probabilità di evitare potenziali pericoli, ad es. Ad esempio, le persona che entrano nell'area di lavoro. • Le impugnature scivolose e le superfici di presa impedisco il funzionamento sicuro e il controllo dell'unità in situazioni impreviste. Mantenere i manici asciutti, puliti e completingamente liberi da olio e da lubrificante. • Utilizzato esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Precauzioni di sicurezza per la sega a batteria

AVVERTIMENTO • Non utilizzato l'apparecchio in caso di pericolo di folgorazione (caduta di fulmini). • Assicurarsi che tutti i dispositivi di protezione, deflettori e impugnature siano fissati in modo corretto e sicuro. • Prima di utilizzato l'apparecchio assicurarsi un appoggio stabile, predisporre un'area di lavoro pulita e determinare una via di ritirata per allontanarsi dai rami che cadono. • Prestare attentione ai vapori dell'olio lubrificante e ai trucoli di segatura. Se necessario, indossare una maschera o un respiratore. • Tene

re l'apparecchio sempre con entrambe le mani. Tenere l'albero con una mano. Tenere saldamente la maniglia posteriore con l'altra mano, azionare il pulsante di rilascio dell'interruttore del dispositivo e l'interruttore del dispositivo. Rischio di scosse elettriche se la catena della sega viene a contatto con linee elettriche nascoste. Afferrare gli elettroutensili solo delle superfici di presa isolate, poiché il contatto con cavi sotto tensione cui far vivere le parti metalliche del dispositivo. Pericolo di lesioni. Non apportare modifiche all'apparecchio. Non utilizzato l'apparecchio per azionare accessori o dispositivi non consigliati dal produttore dell'apparecchio. Un contraccolpo si può verificare quando la punta del binario di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si piega e la catena della sega resta bloccata nel taglio. Toccando la punta del binario di guida si può, in alcuni casi, provocare una reazione improvvisa all'indietro nel corso della quale il binario di guida viene sollevato e scaraventato in direzione dell'operatore. Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del binario di guida più far ribaltare violentemente la guida in direzione dell'operatorate. Una qualsiasi di

queste reazioni cui portare a una perdita di controllo.

AVVERTIMENTO · Lesioni gravi dovute alla perdita di controlo a causa di una battuta d'arresto. Non fare affidavit esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati, ma adottare le misure appropriate per lavorare nelle incidenti e infortuni.

  • Si deve indossare la trabolla in dotazione durante l'uso dell'apparecchio. La trabolla è dotata di una chiusura rapida. La trabolla consente di controllare l'apparecchio quando viene abbassato dopo il taglio e di sostenerile il peso dell'apparecchio durante il taglio. - Lesioni gravi se l'imbragatura non hanno issere riposta abbastanza velocemente in caso di emergenza. Acquisire familiarità con la trabolla e la chiusura rapida prima di utilizzazione il dispositorico. Non indossare abiti sopra la trabolla o interferire in altri modo con l'accesso alla chiusura rapida. - Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la catena della sega non tocchi alcun oggetto. - Lesioni gravi quando una catena della sega indebolita salute fuori alla guida. Controllare la tensione della catena prima di agli utilizzo. Assicurarsi che la catena sia oliata, specialmente per le nuove catene da sega.

  • Spagnere il motore, rimuovere

il pacco batterie e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completeness:

  • Prima di pulire l'apparecchio o di rimuovere un blocco.
  • Lasciare l'apparecchio incustodito.
  • Prima di montare o rimuovere gli accessori.
  • Prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio.
  • Rischio di lesions a causa di contraccolpi. Misure per prevenire una battuta d'arresto:
    Assicurati che l'area di lavorosa libera da ostacoli.
  • Evitare qualsiasi contatto con la punta della guida con rami, ramoscelli o altri oggetti nelle si lavora con il depolveratore.
  • Tenere l'apparecchio sempre con entrambe le mani.
  • Portare il proprio corpo e le braccia in una posizione che permetta di resistere bene ad agli forza di contraccolpo.
    Non lasciare mai andare l'Enteraster durante il funzionamento.
  • Evitare una posizione anomala del corpo. Questo ti da un maggiore controlo sulla demolizione e previene il contatto involontario con la punta della rotaia in situazioni impreviste.

Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbricante In caso di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è il pericolò che la catena possa rompersi oppure provocare un contraccolpo.
- Affilare la catena della sega è un compito impagnativo. Il produttore consiglia di sostuire una catena usurata o opaca con una nuova catena.
- Pericolo di lesions. Non utilizzare l'apparecchio su scale o superfici instabili. Stare sempre con entrambe le gambe su un terreno solido quando si taglia per mantenere l'equilibrio. - Pericolo di scosse elettriche. Non lavorare con il dispositivo entro un raggio di 10 m delle linee aree. - Rischio di lesioni in caso di rottura di un ramo nelle tensione durante il taglio. - Fai attenzione ai rami che cadono e ai rami che si spezzano dopo essere seduti a terra. - Se il legno sottile viene intrappolato nella sega e vola nella direzione dell'operatore, l'operaatore potrebbe perdere l'equilibrio. Fare attenzione quando si tagliano piccoli arbusti e alberelli. - Controllare i denti della sega se le prestazioni di taglio si riducono. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio affilati possono esse

re controllati meglio e non si bloccanoosi facilitmente.Se necessario,sostituire la catena e la guida. Utilizzato solo pezzi di ricambio originali del produttore.

  • Pericolo di lesioni a causa del disposizione di taglio intrappolato. Se la catena o la guida laterale sono state intrappolate troppo in alto per raggiungerla, consultare un arboricoltore professionista per rimuovere in sicurezza il dispositivo di taglio. - Prima di ciascun utilizzato, verificare che il collegamento dell'albero dell'asta e l'utensile da taglio siano fissati saldamente.

ATTENZIONE · Conservare l'apparecchio soltanto in ambienti interni.

Ulteriori istruzioni di sicurezza Batteria

AVVERTIMENTO · Rischio di lesions, incendi e danni al prodotto dovuti a corto circuito. Li- quidi corrosivi o conduitti, come acqua salata, alcuni prodotti chimici, candeggina e prodotti che contengono candeggina posso-no causare un corto circuito.

Non immergere il dispositivo, la batteria rimovibile o il caricabatterie in liquidi. Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispositivo o nel pacco batteria.

Trasporto e stoccaggio sicuri

AVVERTIMENTO • Spegnere l'apparecchio, lasciarlo raf-

freddare e rimuovere l'unità accumulatoratore prima del trasporto e dello stoccaggio. • Coprire l'utensile da taglio con la protezione della catena prima di riporre o trasportare l'unità.

PRUDENZA · Rischio di le sioni e di danneggiamento dell'apparecchio. Durante il trasporto assicurare l'apparecchio per evitare spostamenti e cadute.

ATTENZIONE • Rimuovere i corpi estranei dall'apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato, non accessibile ai bambini. Tenere l'apparecchio lontano da sostanze corrosive, come sostanze chimiche per giardino. • Conservare l'apparecchio sostanto in ambienti chiusi. • Assicurarsi che la catena sia leggermente oliata se conservata per più di un mese. Il produttore consiglia di utilizzato uno spray come antiruggine e lubricificante. Chiedere all'assistenza clienti uno spray adatto.

Manutenzione e cura sicura

Nota • Le operazioni di assistenza e manutenzione devono essere eseguite unicamente da personale specializzato e addestrato. Si consiglia di spedire il prodotto in riparazione a un centro assistenza autorizzato.

  • L'utente può eseguire unicamente le operazioni di regolazione e riparazione descripte in queste istruzioni per l'uso. Per riparazioni di altri genere contattare l'assistenza clienti autorizzata.

AVVERTIMENTO · Pericolodi lesions. La catena della sega èestremamente affiliata. Indossaire guanti protettivi adatti quando si esegue la manutenzione della catena e durante la pulizia, il fissaggio o la rimozione della protezione della catena. Seguire le istruzioni per il tensionamento della catena, la regolazione della tensione della catena e la lubrificazione della catena.

  • Lesioni gravi dovute a contractcolpo se una catena danneggia-ta non viene sostituita o riparata.
  • Spagnere il motore e rimuovere il pacco batteria prima di pulire o riparare l'unità. Accertarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni di sicurezza verificando a intervalli regolari il serraggio corretto di bulloni, dadi e viti. Rischio di lesioni a causa dell'uso prolongato e ininterrotto del dispositivo. Fai delle pause regolari nelle lavori con il disposativo.

PRUDENZA · Utilizzato

escludivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento si

curo e privo di disturbi dell'apparecchio.

ATTENZIONE • Pulire il prodotto后再ogni utilizzato con un panno morbido e asciutto.

Rischi residui

△AVVERTIMENTO

  • Anche se l'uso dell'apparecchio è conforme alle prescrizioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall'uso dell'apparecchio possono scaturire i seguenti pericoli:
  • La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzato gli utensili giusti per agli lavoro, usare le impugnature previste e limitare il tempo di lavoro e l'esposizione.
    Il rumore può causare danni all'udito. Usare una protezione dell'udito e limitare la sollecitazione.
  • Lesioni da taglio in caso di contatto con i denti esposti della catena della sega.
  • Lesioni da taglio causate da movimenti improvvisi e imprevisti o dal contraccolpo del binario di guida.
  • Lesioni da taglio/rischio di iniezione causate da parti espulse alla catena della sega.
  • Lesioni causate della proiezione di oggetti (trucioli di legno, schegge).

  • Inalazione di polvere e particelle.

  • Contatto della pelle con lubricante/olio.

Riduzione dei rischi

△PRUDENZA

  • Un uso prolongato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
  • Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso frede e formicolio)
    Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
    Se I'oggettoiene afferrato troppo saldamente la circola-zione sanguigna cui essere ostacolata.
    Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo. Consigliamo di effettuire una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i sintomi si verificano ripetutamente, p. es. formicolio e dita frede.

Impiego conforme alla destinazione

PERICOLO

Impiego non conforme alle disposizioni

Pericolo di morte per ferite da taglio

Utilizzare l'apparecchio escludivamente in modo conforme alle disposizioni.

  • Le forbici per erba e siepi a batteria sono destinate unicamente a un uso privato.

  • L'apparecchio è previsto solo per l'impiego all'aperto.
    Per motivi di sicurezza, il tagliasiepi deve essere sempre tenuto con entrambé le mani.
    Il dispositorio è progettato per tagliare e tagliare piccoli rami e ramoscelli in alto su un albero. L'utente è saldamente a terra.

Qualsiasi altro uso, ad es. Come durante l'arrampicata, per decorticare in prossimità o per tagliare materiale a livello del suolo è inammissibile. L'utente è responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle disposizioni.

Tutela dell'ambiente

Kärcher PSW 1820 Battery - Tutela dell'ambiente - 1

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Kärcher PSW 1820 Battery - Tutela dell'ambiente - 2

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatorati oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possocono costituire

un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparetcchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

Avvertenze sulle componenti contenate (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenate sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Accessoriericambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Volume di fornitura

Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contentuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Simboli riportati sull'apparecchio

![]('img_url')Segnale di avvertimento generico
![]('img_url')Prima della messa in funzione, leggere il manuale d'uso e tutte le avventenze di si- curezza.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare cuffie di protezione dell'udito.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare occhiali protettivi e una protezio- ne dell'udito adatti.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Rischio elettrico. Quando si lavora con il dispositivo, Maintainere una distance minima di 10 m dalle linee aeree.
Pericolo causato da oggetti proiettati. Te nere i presenti, in particolare bambini e animali, a una distance di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Tirare: Chiusura rapida
Direzione di marcia della catena

Indumenti di sicurezza

PERICOLO

Pericolo di morte per ferite da taglio. Mentre si utilizza l'apparecchio indossare indumenti di sicurezza adeguati. Attenersi alle prescrizioni locali sulla prevenzione degli infortuni.

Protezione della testa

Quando si lavora con l'apparecchio indossare un elmetto di protezione adatto, a norma EN 397 e provvisto di marcatura CE.

Quando si lavora con l'apparecchio indossare cuffie di protezione dell'udito adatte, a norma EN 352-1 e provviste di marcatura CE.

Per proteggersi da schegge volanti, indossare occhiali di protezione adatti a norma EN 166 o provvisti di marcatura CE. Oppure indossare una visiera a norma EN 1731 e provvista di marcatura CE.

In commercio sono disponibili elmetti di protezione concuffie di protezione dell'udito e visiera.

Guanti di protezione

Quando si lavora con l'apparecchio indossare quanti di protezione antitaglio adatti, a norma EN 381-7 e provisti di marcatura CE.

Interruttore di sicurezza

Indossare scarpe antiscivolo conformi alla norma EN 20345 e contrassegnate CE quando si lavora con il dispositivo.

Descrizione dell'apparecchio

Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dotazione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio).

Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A

1 catena
② Flessibile guida
3Battuta di arresto
4Flessibile guida
⑤ Copertura

6Vite per la regolazione della tension della catena
Serbatoio dell'olio della catena del coperchio
8 Asta superiore
9 Anello di tenuta girevole
10domanda di estensione
1Occhiello per tracolla
12Asta inferiore
13Impugnatura
14Tasto di sblocco unità accumulatorò
15Targhetta
16Interruttore dell'apparecchio
Tastodisbloccointerruptore dell'apparecchio
18cinghia
19Chiave a brugola per la regolazione della tensiona della catena
20) copricatena
21olio per catena
22*Caricabatterie standard Battery Power 18V
23Caricabatterie rapido Battery Power 18V

  • opzionale

Unità accumulatoré

L'apparecchio più essere utilizzato con un'unità accumulatore Kärcher Battery Power 18 V.

Messa in funzione

Montaggio dell'asta

Se necessario, il dispositivo può essere esteso con l'inserto di estensione incluso.

  1. Collegare l'inserto inferiore e quello di estensione. Figura B
  2. Collegare la parte superiore e inferiore dell'asta.

Indossare la tracolla

La tracolla consente di abbassare l'apparecchio in modo controllato dopo il taglio e di sostenere il peso dell'apparecchio durante l'uso.

Figura C

  1. Agganciare i ganci della tracolla negli occhielli sull'impugnatura e sull'albero. Appendere la tracolla su una spalla. Assicurarsi che la tracolla possa essere rilasciata rapidamente in caso di pericolo.

Riempire il serbatoio dell'olio della catena

  1. Se necessario, pulire l'area intorno all'apertura di ri-empimento di segatura e sporco.
  2. Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'olio della catena.

Figura D

  1. Riempire il serbatoio con il detergente. Controllare il livello dell'olio della catena sulla finestra e assicurarsi che il serbatoio dell'olio della catena sia riempito al massimo除去 l'apertura di riempimento.

Figura E

  1. Se necessario, Assorbire l'olio per catene versato con un panno.
  2. Richiudere il serbatoio detergente con il coperchio.

Controllare la tensione della catena

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

  1. Rimuovere la protezione della catena.

Figura F

  1. Tirare con cautela la catena.

Figura G

La distanza tra la guida e la catena deve essere 3-4 essere mm.

  1. Se necessario, regolare la tensione della catena (vedi capitolo Regola la tensione della catena).

Montaggio dell'unità accumulatoratore

  1. Spingere l'unità accumulatoratore nell'alloggiamento dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'innesto.

Figura H

Messa in funzione

Operazioni di base

  1. Controllare che l'albero e i rami non siano danneggiati, ad esempio marci.
    In caso di rami danneggiati o marci, consultare un potatore professionista.
  2. Rimuovere il copricatena.
  3. Tenere ben saldo l'apparecchio con entrambe le mani.

Accensione dell'apparechio

  1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio.

Figura I

  1. Premere l'interruttore dell'apparecchio. L'apparecchio si accende.
  2. Rilasciare l'interruttorde dell'apparecchio.

L'apparecchio si arresta.

Tecniche di lavoro

Quando si elimina, procedere come segue:

  • Posizione la guida sul ramo da tagliare e spingere l'unità in avanti in modo che la recinzione tocchi il ramo.

Figura J

Il dispositorio si stabilizza durante lo sfregamento e i tagli vengono resi più puliti.

  • Se possible, Maintainere una distanza di circa 15 cm tra il tronco d'albero e il taglio.
  • Piccoli rami, che sono sottili e leggeri, tagliati in un taglio con il fondo della guida.
    I rami più pesanti di diametro maggiore possono rompersi o scheggiarsi durante lo sfregamento. Pertanto, tagliare in più passaggi:

a Fai un taglio nella parte inferiore del ramo con la parte superiore della guida. Questo taglio dovrebbe essere circa un terzo del diametro del ramo.

Figura K

b Fai un taglio nella parte superiore del ramo.

c Se è necessario un altro taglio, non continuare mai quello taglio in un taglio iniziato, ma iniziare un nuovo taglio.

Quando si elimina, è necessario tenere presente quando segue:

Non sollevare la barra a più di 60^ dall'orizzontale.
Non esercitare molta forza sulla guida.

Non sostare sotto il ramo o il ramo segato.
- Assicurarsi che il ramo che cade non metta in pericolò l'utente o lo spettatore né danneggi alcun oggetto.
- Durante lo scongelamento, Maintain a distance di sicurezza di almeno il doppio della lunghezza del ramo. Se ciò non è possibile, fare eseguire il lavoro da un arboricoltore professionista.

Rimozione dell'unità accumulatoratore

Nota

In caso di interruzioni di lavoro prolongate, rimuovere l'unità accumulatoratore dall'apparecchio ed evitarne l'utilizzo involontario.

  1. Premere il tasto di sblocco dell'unità accumulatoratore per sbloccare l'unità accumulatoratore.

Figura L

  1. Prelevare l'unità accumulatoré dall'apparecchio.

Termine del funzionamento

  1. Rimuovere l'unità accumulatorate dall'apparecchio (vedere il capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Pulire l'apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio).

Trasporto

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avviamento incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di trasportare l'apparecchio, rimuovere l'unità accumulatoratore.

Trasportare l'apparecchio solo con il copricatena montato.

Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in modo che non possa scivolare e ribaltarsi.

Stoccaggio

Prima di anni immagazzinaggio pulire l'apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio).

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima dello stoccaggio, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

Conservare l'apparecchio solo con il copricatena montato.

  1. Rimuovere la cinghia.
  2. Smontare l'albero nelle sue singole parti.
  3. Se conservato per più di un mese, oliare la catena per prevenir la ruggine.
  4. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l'apparecchio all'aperto.

Cura e manutenzione

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

Pulizia dell'apparecchio

  1. Montare l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Usa un pennello per pulire la catena di detriti e sporco.

Figura M

  1. Pulire l'alloggiamento e le maniglie con un panno morbido e asciutto.

Lavori di manutenzione

Prima di agli utilizzato

Prima di agli messa in servizio, devono essere esegui-te le seguenti attività:

  • Controllare il livello dell'olio della catena, eventualmente rabboccare l'olio della catena (vedere il capitolo Riempire il serbatoio dell'olio della catena).
  • Controllare la tensione della catena (vedi capitolo Controllare la tensione della catena).
  • Controllare che la catena sia sufficientemente affiliata, se necessario, invertire la guida o sostituire la catena (vedere il capitolo Sostituisci catena).
  • Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato.

  • Controllare che tutti i bulloni, dati e bulloni siano ben serrati.

Regola la tensione della catena

  1. Montare l'unità accumulatorate (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatorate).
  2. Rilasciare il bullone della guida.

Figura N

  1. Regolare la tensione della catena con la vite.

Figura O

  1. Controllare la tensione della catena.

Figura G

La distanza tra la guida e la catena deve essere di 3-4 mm.

  1. Stringere il bullone della guida.

Sostituisci catena

  1. Montare l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Rimuovere il dato della guida.

Figura P

  1. Rimuovere il tubo di aspirazione e il tubo di mandata.

Figura Q

  1. Smaltire la vecchia catena in modo professionale.
  2. Posizione la nuova catena sulla guida.

Figura R

  1. Montare la guida. Prestare attenzione alla direzione di marcia della catena.

Figura S

  1. Montare il coperchio, fissando leggermente il dato della guida.

Figura T

  1. Regolare la lunghezza del filo (vedere capitolo Regola la tensione della catena).

Guida alla risoluzione dei guasti

I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte autonomamente aiutandosi con le seguentiindicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.

Con l'usura, la capacité dell'unità accumulatoratore diminuisce,anche in caso di cura adeguata;per tale motivo non sare più possibile raggiungere l'intera durata, anche in stato di carica massima.Cio non rappresenta un difetto.

Errone Causa Correzione
L'apparecchio non si avviaL'unità accumulatoratore è scarica. • Cariciare l'unità accumulatoratore.
L'unità accumulatoratore è guasta.• Sostituire l'unità accumulatoratore.
L'unità accumulatoratore non è posizionata correttamente.• Spingere l'unità accumulatoratore nell'alloggia-mento finché non si innesta.
L'apparecchio si arrestadurante l'esercizioCatena bloccata da ritagli. • Rimuovere i residui di materiale tagliato.
L'apparecchio si arrestadurante l'esercizioL'accumulatore è surriscaldato• Interrompere il lavoro e attendere che la temperature dell'accumulatore raggiunga il Campo normale.
Il motore è surriscaldato• Interrompere il lavoro e lasciare raffredda-re il motore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto voa se di pubblicazione da parte della notre社會e di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Dati tecnici

Dati sulle prestazioni dell'apparecchio
Tensione d'esercizio V18
Numero di giri del minimom/s5,5
Volume del serbatoio olio della ca-ml tena50
Diametro parti da tagliare (max.)mm180
Raggio di azione di lavoro (max.) m3
Valori rilevati secondo EN ISO -1
Livello di pressione acustica LpAdB(A) 78,4
Incertezza KpAdB(A) 3
Livello di potenza acustica LWAdB(A) 91,6
Incertezza KWAdB(A) 3
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2maniglia anteriore1,3
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2maniglia posteriore1,2
Incertezza Km/s1,5
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x altezza mm 2920 x188 x 94
Lunghezza del binario di guida mm 200
Passo della catena in 3/8
Peso (senza unità accumulator) kg 3,8
Con riserva di modifiche tecniche.

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in consequence della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.

Prodotto:Sega a batteria con prolunga

Tip: 1.444-010.0

Direttive UE pertinenti

2014/30/UE

2006/42/CE (+2009/127/EG)

2011/65/UE

Norme armonizzate applicate

EN 50581:2012

EN 55014-1:2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 5063611680-1: 2011

EN ISO 12100:2010

L'ente incaricato, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D - 90431 Norimberga, Germania ha effettuato l'esame CE del tipo, numero di certificato: BM 50451225 0001

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Responsabile della documentazione: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Peso (sin bateria) kg 3,8

Passo da corrente in 3/8

Indicati generale 270

Indicati privind siguranta. 270

Figura, consultati paginile grafice

Figura A

60 no jy suiuuiuui uoi o

a > 3

.0000 2

aalllgU 10

eai sly jlll 1g jll

JgU 1000000000000000000000000000000000000000

Joc 100000000000000000000000000000000000000

Jolll pall jjull

a|b|ll a|c|a|j|

J

jgl// 0 a// a// j, a9, algo oia// Ja// l/aic

42 2a/1p0/12iW//120 (qolig

aJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ

a>la o

jglll no aIbll aic 2

J

aIc aIJI Jauill jaij 1

(aJl)

.2

Jai

△a.

j0//olc/

JU U JU JU JU

jgljgolcjoJaeiluc

△a

a20194 1

2g

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : PSW 1820 Battery

Categoria : Sega