Kärcher PSW 1820 Battery - Säge

PSW 1820 Battery - Säge Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSW 1820 Battery Kärcher als PDF.

📄 448 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Kärcher PSW 1820 Battery - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Akku-Astsäge mit Verlängerung
Marke Kärcher
Modell PSW 1820 Battery
Stromversorgung 18-V-Akku (Kärcher Battery Power 18 V)
Gewicht (ohne Akku) 3,8 kg
Abmessungen (L x B x H) 2920 x 188 x 94 mm
Länge der Führungsschiene 200 mm
Kettenteilung 3/8"
Leerlaufgeschwindigkeit 5,5 m/s
Kapazität des Kettenölbehälters 50 ml
Max. Schnittdurchmesser 180 mm
Max. Arbeitsreichweite 3 m
Schalldruckpegel (LpA) 78,4 dB(A) (Unsicherheit 3 dB)
Schallleistungspegel (LwA) 91,6 dB(A) (Unsicherheit 3 dB)
Hand-Arm-Vibration (vorderer Griff) 1,3 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²)
Hauptfunktionen Astschnitt, Holzschnitt
Wartung und Reinigung Reinigung mit weichem, trockenem Tuch, Überprüfung und Einstellen der Kettenspannung, Schmierung, Kettenwechsel
Sicherheit Tragen von Schutzausrüstung (Helm, Brille, Handschuhe, Schuhe), Sicherheitsabstand, Sicherheitsverriegelung, Not-Aus
Ersatzteile und Reparaturfähigkeit Verwendung von Original-Kärcher-Ersatzteilen, autorisierter Kundendienst
Allgemeine Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung: Schneiden und Asten von Ästen in der Höhe. Nicht zum Klettern oder Schneiden auf dem Boden verwenden.

Häufig gestellte Fragen - PSW 1820 Battery Kärcher

Wie starte ich die PSW 1820 Battery Kettensäge?
Zum Starten drücken Sie zuerst die Entriegelungstaste des Hauptschalters, dann den Hauptschalter. Das Gerät stoppt, sobald Sie den Schalter loslassen.
Welchen Akku kann ich mit dieser Säge verwenden?
Verwenden Sie ausschließlich einen Kärcher Battery Power 18 V Akku. Andere Akkus könnten Verletzungs- oder Brandgefahr darstellen.
Wie stelle ich die Kettenspannung ein?
Lockern Sie die Schraube der Führungsschiene, drehen Sie dann die Einstellschraube, bis der Abstand zwischen Schiene und Kette 3 bis 4 mm beträgt. Ziehen Sie dann die Schraube wieder fest.
Welchen Sicherheitsabstand muss ich einhalten?
Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Gerät und Personen (insbesondere Kindern) oder Tieren ein. Arbeiten Sie nicht näher als 10 m an Freileitungen.
Wie pflege ich die Schneidkette?
Reinigen Sie die Kette nach jedem Gebrauch mit einer Bürste. Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung und den Ölstand des Behälters. Schärfen oder ersetzen Sie die Kette, wenn sie stumpf ist.
Was tun, wenn die Säge während des Betriebs stoppt?
Dies kann an einer blockierten Kette (entfernen Sie das Schnittgut), einer Überhitzung des Akkus (abkühlen lassen) oder einer Überhitzung des Motors (unterbrechen Sie die Arbeit und lassen Sie abkühlen) liegen.
Wie transportiere und lagere ich die Säge sicher?
Entfernen Sie den Akku, lassen Sie das Gerät abkühlen, decken Sie die Kette mit dem Kettenschutz ab und bauen Sie gegebenenfalls den Stiel ab. Lagern Sie an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und vor korrosiven Substanzen geschützt.
Welche Schutzausrüstung muss ich tragen?
Tragen Sie einen Sicherheitshelm (EN 397), einen Gehörschutz (EN 352-1), eine Schutzbrille (EN 166) oder ein Visier, schnittfeste Handschuhe (EN 381-7) und rutschfeste Sicherheitsschuhe (EN 20345).
Wie wechsle ich die Sägekette?
Entfernen Sie den Akku, lockern Sie die Mutter der Führungsschiene, nehmen Sie die Abdeckung und die Schiene ab, und ersetzen Sie die alte Kette durch eine neue unter Beachtung der Drehrichtung. Montieren Sie Schiene und Abdeckung wieder und stellen Sie die Spannung ein.
Das Gerät startet nicht: Was ist zu überprüfen?
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen und richtig eingesetzt ist (muss einrasten). Wenn der Akku defekt ist, ersetzen Sie ihn. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Benutzerfragen zu PSW 1820 Battery Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSW 1820 Battery - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSW 1820 Battery von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSW 1820 Battery Kärcher

Allgemeine Hinweise 6

Sicherheitschinweise. 6

Bestimmungsgemäß Verwendung 17

Umweltschutz 17

Zubehor und Ersatzteile 17

Lieferumfang 17

Symbole auf dem Gerät 17

Schutzkleidung 18

Gerätebeschreibung 18

Inbetriebnahme 18

Betrieb 19

Transport 19

Lagerung 19

Pflege und Wartung 2

Hilfe bei Störungen 20

Garantie 20

Technische Daten 21

EU-Konformitätserklung 21

Allgemeine Hinweise

Kärcher PSW 1820 Battery - Allgemeine Hinweise - 1

Lesen Sie vor der ersten

Benutzung des Gerats die

se Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende

Originalbetriebsanleitung

Akkupack / Standardladegerät.

Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigigen.

Sicherheitshinweise

Gefahrenstufen

△GEFAHR

  • Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu

schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

△WARNUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

△VORSICHT

0 Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge

△WARNUNG

  • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube

triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1 Arbeitsplatzsanicherheit

a Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.

b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2 Elektrische Sicherheit

a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e Wenn Sie mit einem Elektrrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin-

gert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin

gert das Risiko von Verletzungen.

c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschalt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.

d Entfernen Sie Einstell-werkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub ver-ringern.

4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein

Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lässt,ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschiedte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerk-zeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigigen Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 Gebrauch und Pflege von Akkupacks
a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller frei-gegebenen Ladegeräten. Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, konnen zu einem Brand führen.
b Benutzen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegen

standen wie Buroklammern, Münzen, Schlüssel, Nagel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.

d Unter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommt, spulen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge besteht, sichen Sie umgehend arztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschläge und Brennen auf der Haut verursichen.

6 Service

a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise

Hinweis · In einigen Regionen konnen Vorschriften die Verwendung dieser Geräts be

schränken. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.

GEFAHR Lebensgefahr durch Schnittverletzungen infolge unkontrollierter Bewegungen des Gerats. Halten Sie Körperteile von den sich bewegenden Teilen fern. Verletzungsgefahr durch geschleuderte oder falende Objekte. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tiere im Umkreis von 15 m befinden. Sie dürfen am Gerät keine Veränderungen vormen.

WARNUNG Kinder und Personen die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen desses Gerät nicht betreiben. Lokale Bestimmungen konnen das Alter des Bedieners einschränken. Sie brauchen einen unbehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur beigreater Beleuchtung. Stellen Sie vor dem Betrieb safer, dass das Gerät, alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß faktionieren. Prüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie safer, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe ordnungsgemäß und safer befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zustand nicht einwandfrei ist. Ersetzen

Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betrieb führen. • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn der Geräteschalter am Handgriff nicht ordnungsgemäß ein- oder ausschaltet. • Rückschlaggefahr durch Verlust des Gleichgewichts. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. • Schwere Verletzungen durch Nachlüssigkeit, wenn sich aufgrund früiger Benutzung eine Vertrautheit mit dem Gerät einstellt. • Stoppen Sie das Gerät sofort und prüfen Sie auf Schäden bzw. identifizieren Sie die Ursache der Vibration, wenn das Gerät heruntergeben ist, einen Schlag erhalten hat oder ungewöhnlich vibriert. Lassen Sie Schäden durch den autorisierten Kundendienst reparieren oder das Gerät austauschen. △VORSICHT • Tragen Sie vollen Augen- und Gehörtschutz, feste und robuste Handschuhe, sowie einen Kopfschutz, wenn Sie das Gerät betreiben. Tragen Sie eine Gesichtmaske, wenn die Arbeit staubig ist. • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, festes Schuhwerk und gut sitzende Handschuhe. Arbeiten Sie nicht barfuß. Tragen Sie keinen

Schmuck, keine Sandalen oder kurze Hosen. Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare darüber.

  • Gehörschutz kann ihre Fähigkeit Warntöne zu horen einschränken, achten Sie daherauf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich. Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung erhöht das Risiko von Gehörschäden und die Wahrscheinlichkeit mögliche Gefahren zu überhören, z. B. Personen, die ihren Arbeitsbereich betreten. Rutschige Griffe und Grifflächen verhindern die sichere Bedienung und Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen. Halten Sie die Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Schmierstoffen. Verwenden Sie nur Zubehr und Ersatzteile, die vom Hersteller frei gegeben sind. Original-Zubehr und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Sicherheitsvorkehrungen für Akku-Säge

WARNUNG • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Blitzschlaggefahr. • Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe ordnungsgemäß und sichere befestigt und in gutem Zustand sind. • Achten Sie auf einen festen Stand, einen sauberen Arbeitsplatz und planen Sie einen Rückzugsweg vor fällenden Åsten, bevor Sie das Gerät benutzen. • Nehmen Sie sich vor Schmieröldunst und Sägespanen in Acht. Tragen Sie falls erforderlich eine Maske oder ein Atemgerät. • Halten Sie den Entaster immer mit beiden Händen. Halten Sie den Schaft mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entriegelungstaste Geräteschalter und den Geräteschalter. • Stromschlaggefahr, wenn die Sägekette in Kontakt mit verborgenen Stromleitungen kommt. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolierten Griffflächen, da der Kontakt mit spannungsführenden Leitungen die metallenen Teile des Gerats spannungsführend machen kann. • Verletzungsgefahr. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Anbauteile oder Geräte, die nicht vom

Hersteller des Geräts empfohlen sind, anzutreiben.

Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungs-schiene einen Gegenstand berührt oder das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. In einigen Fälle kann die Berührung mit der Schienenspitze zu einer unerwarteten, nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jede dieser Reaktionen kann zu einem Kontrollverlust führen.

WARNUNG • Schwere Verletzungen durch Kontrollverlust infolge eines Rückschlags. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen, sondern ergreifen Sie geeignete Maßnahmen um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. • Sie müssen bei der Verwendung des Geräts den mitgelieferten Tragegurt,tragen.Der Tragegurt ist mit einem Schnellverschluss ausgestattet.Der Tragegurt hilft Ihnen,das Gerät beim Senken nach dem Schnitt zu kontrollieren und das Gewicht des Geräts während des Schneidens abzu

fangen. Schwere Verletzungen, wenn im Notfall der Tragegurt nicht schnell genug abgelegt werden kann. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit dem Tragegurt und dem Schnellverschluss vertraut. Tragen Sie keine Kleidung über dem Schultergurt und behindern Sie auch anderweitig niemals den Zugriff zum Schnellverschluss. • Stellen Sie vor dem Einsatzten des Geräts sicher, dass die Sägekette keine Gegenstände berührt. • Schwere Verletzungen, wenn eine falsch gespannte Sägekette aus der Führungsschiene springt. Prüfen Sie die Kettenspannung vor jeder Verwendung. Stellen Sie safer, dass die Kette geöl't ist, dies gilt insbesondere für neue Sägeketten. • Schalten Sie den Motor aus, entfern den Akkupack und stellen Sie safer, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:

  • Bevor Sie das Gerät reinigen oder eine Blockierung entfern.
    Das Gerät unbeaufsichtigt lessen.
  • Bevor Sie Anbauteile montieren oder entfernen.
  • Bevor Sie das Gerät prüfen, reinigen oder an dem Gerät arbeiten.

  • Verletzungsgefahr durch Rückschlag. Maßnahmen zur Vermeidung eines Rückschlags:

  • Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsbereich frei von Hindernissen ist.
  • Vermeiden Sie während der Arbeit mit dem Entaster den Kontakt der Führungsspitze mit Åsten, Zweigen oder anderen Gegenständen.
  • Halten Sie das Gerät mit beiden Händen.
  • Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Position, in der Sie den Rückschlagräften standhalten konnen.
  • Lassen Sie den Entaster während des Betriebs niemals los.
  • Vermeiden Sie eine abnormalle Körperhaltung. So haben Sie eine bessere Kontrolle über den Entaster und vermeiden ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze in unerwarteten Situationen.
  • Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschreibenben Ersatzschienen- und ketten. Falsche Ersatzschieren- und ketten können zum Reifen der Kette und / oder zum Rückschlag führen.
    Das Schärfen der Sägekette ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Der Hersteller empfeht, eine abgenutzte oder stumpfe Kette durch eine neue Sägekette zu ersetzen.

  • Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder instabilen

Standflächen. Stehen Sie beim Schneiden immer mit beiden Beinen auf festem Boden, um das Gleichgewicht zu wahren.

  • Stromschlaggefahr. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht innerhalb eines Umkreises von 10 m um Freileitungen. - Verletzungsgefahr, wenn ein Ast, der unter Spannung besteht, beim Schneiden zurückschnelt.

  • Achten Sie auf fallende Äste und Äste die zusückschnellen, nachdem sie auf den Boden gefallen sind. - Wenn sich dūnnes Holz in der Säge verfüngt und in Richtung des Bedieners Schnellt, kann der Bediener das Gleichgewicht verlieren. Seien Sie vorsichtig beim Sägen von kleinen Büschen und Schösslingen. - Prüfen Sie die Sägezähne, wenn die Schneidleistung nachlässt. Halten Sie Schneidwerkzeuge immer scharf und sauber. Scharfe Schneidwerkzeuge{lassen sich leichter kontrollieren und blockieren nicht so leicht. Ersetzen Sie wenn notwendig, die Kette und die Schiene. Verwenden Sie dazu ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers. - Verletzungsgefahr durch eingeklemmte Schneidvorrichtung. Wenn sich Sägekette oder

Führungsschiene zu hoch ein geklemmt haben, um sie zu erreichen,uchen Sie den Rate einens professionellen Baumpflegers um die Schneidvorrichtung sicher zu halten.

  • Prufen Sie vor jeder Verwendung, dass die Schaftverbindung der Stange und das Schneidwerkzeug sicher befasstigt sind.

ACHTUNG · Lagern Sie das Gerät nur in Innenräumen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise Akkupack

WARNUNG · Gefahr von Verletzungen, Brand und Produktschäden durch Kurzschluss. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien, Bleichmittel und Produkte, die Bleichmittel enthalten konnen einen Kurzschluss verursichen. Tauchen Sie das Gerät, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten. Sorgen Sie davon, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät oder den Akkupack eindringen.

Sicherer Transport und Lagerung

WARNUNG · Schalten Sie das Gerät aus, halten Sie es abkühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren. · Decken

Siedas Schneidwerkzeugmit demKettenschutzab,bevor Siedas Gerat lagern oder transportieren.

VORSICHT · Verletzungsgefahr und Schaden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewegung oder Fallen.

ACHTUNG Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder lagern. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirken den Stoffen, wie Gartenchemikalien fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. Stellen Sie sicher, dass die Kette leicht eingeöl't ist, wenn Sie das Gerät länger als einen Monat lagern. Der Hersteller empfeihlt als Rostschutz und zum Olen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie ihren Kundenst nach einem geeigneten Spray.

Sichere Wartung und Pflege

Hinweis Service- und Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Wir empfehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes Service-Center zu senden. Sie

dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschreibenen Einstellungen und Reparaturen durchführren. Kontaktieren Sie ihren autorisierten Kunden, dient für darüber hinaus gehende Reparaturen.

WARNUNG · Verletzungsgefahr. Die Sägekette ist extrem scharf. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, wenn Sie Wartungsarbeiten an der Kette durchführren und wenn Sie den Kettenschutz reinigen, befestigen oder entfernen. · Beachten Sie die Anweisungen zur Kettenspannung, der Einstellung der Kettenspannung und der Schmierung der Kette. · Schwerere Verletzungen durch Rückschlag, wenn eine beschädigte Kette nicht ersetzt oder repariert wird. · Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie den Akkupack bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regelmäßigen Abständen prufen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind.

  • Verletzungsgefahr durch langle, ununterbrochene Benutzung des Geräts. Legen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät regelmäßig Pausen ein.

△VORSICHT • Verwenden Sienur Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze, die vom Hersteller

freiigegeben sind. Original-Ersatzteile, Original-Zubehör und Original-Auflösätze bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

ACHTUNG · Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch.

Restrisiken

△WARNUNG

  • Auch wenn das Gerät wie vorgeschreiben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen:
    Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie für jeder Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schranken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
    Larm kann zu Horschaden führen. Tragen Sie einen Gehorschutz und schranken Sie die Belastung ein.
    Schnittverletzungen bei Kontakt mit freiliegenden Sagezahlen der Sagekette.
    Schnittverletzungen durch unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Rückschlag der Führungsschiene.
    Schnittverletzungen / Injektionsgefahr durch Teile, die von der Sägekette wegliegen.

  • Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände (Holzpane, Splitter).
    Eintatmen von Staub und Teilchen.
    Hautkontakt mit dem Schmiestoff / Öl.

Risikoverringerung

△VORSICHT

Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Handen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
- Persönliche Veranlagung zuschlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger-kribbeln)
Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hande.
Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Aufreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollen den Sie einen Arzt aufsuchen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

△GEFAHR

Nicht bestimmungsgemäß Verwendung

Lebensgefahr durch Schnittverletzungen

Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.

Die Akku-Sage mit Veränderung ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
- Das Gerät ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen.
- Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Das Gerät ist zum Schneiden und Entasten von kleinen Ästen und Zweigen hoch an einem Baum vorgesehen. Der Benutzer stehen bzw. sichere auf dem Boden.

Jede andere Verwendung, z. B. beim Klettern, zum Entasten im Nahbereich oder zum Schneiden von Material auf Bodenebene ist unzulässig. Für Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen, haftet der Anwender.

Umweltschutz

Kärcher PSW 1820 Battery - Umweltschutz - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitt- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Kärcher PSW 1820 Battery - Umweltschutz - 2

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei

falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehr und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.

Symbole auf dem Gerät

![]('img_url')Allgemeines Warnzeichen
![]('img_url')Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits- hinweise.
![]('img_url')Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand- schuhe.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Augen-und Gehör-schutz.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.
Elektrische Gefährung. Halten Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Mindest-abstand von 10 m zu Freileitungen.
Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich halten.
Ziehen: Schnellverschluss
Laufrichtung der Kette

Schutzkleidung

△GEFAHR

Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Gerat geeignete Schutzkleidung. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Unfallverhütung.

Kopfschutz

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Schutzhelm, der EN 397 erfüllt und CE gekenn-zeichnet ist.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehorschutz, der EN 352-1 erfüllt und CE gekennzeichnet ist. Tragen Sie zum Schutz vor umherliegenden Splittern eine geeignete Schutzbrille, die EN 166 erfüllt oder CE gekennzeichnet ist. Oder tragen Sie ein Helmvisier, das EN 1731 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.

Im Fachhandel sind Schutzhelme mit intergriertem Gehorschutz und Visier erhalten.

Schutzhandschuhe

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät geeignete Schutzhandschuhe mit Schnittschutzausstattung, die EN 381-7 erfüllen und CE gekennzeichnet sind.

Sicherheitsschuhe

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe, die EN 20345 erfüllen und CE gekennzeichnet sind.

Gerätebeschreibung

In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschreiben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).

Bild siehe Grafikseiten

Abbildung A

Kärcher PSW 1820 Battery - Abbildung A - 1

2Fuhrgusschiene
3 Anschlag
4 Fuhrungsschienenbolzen
⑤ Abdeckung
6 Schraube zum Einstellen der Kettenspannung
7 Deckel Kettenoltank
Oberer Schalt
9 Drehmanschette
10Verlägerungseinsatz
1Ose fur Tragegurt
12Unterer Schalt
13Handgriff
14Entriebelungstaste Akkupack
15Typenschild
16Gerateschalter
(17)Entriebelungstaste Geräteschalter
18Tragegurt
19Innensechskantschlüssel zum Einstellen der Kettenspannung
20Kettenschutz
② Kettenöl
22*Akkupack Battery Power 18V
23*Schnelladegerat Battery Power 18V

  • optional

Akkupack

Das Gerat kann mit einem 18 V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden.

Inbetriebnahme

Schaft montieren

Bei Bedarf kann das Gerät mit dem mitgelieferten Ver-längerungseinsatz verlangert werden.

  1. Den unteren und den Verlängerungseinsatz verbinden.

Abbildung B

  1. Den oberen und den Verlängerungseinsatz verbinden.

Tragegurt einhängen

Der Tragegurt hilft, das Gerät nach dem Schnitt kontrolliert zu senken und das Gewicht des Geräts während der Nutzung abzufangen.

Abbildung C

  1. Die Haken des Tragegurts in die Ösen am Griff und am Schaft einhängen. Den Tragegurt über eine Schulter hängen. Darauf achten, dass der Tragegurt im Gefahrenfall schnell gelöst werden kann.

Kettenöltank füllen

  1. Den Bereich um die Einfüllöffnung ggf. von Sägespanen und Schmutz befren.
  2. Den Deckel des Kettenoltanks entfernen. Abbildung D

  3. Das Kettenöl in den Tank füllen. Dabei den Füllstand des Kettenöls am Sichtfenster kontrollieren und darauf auf achten, dass der Kettenöltank bis maximal unterhalb der Einfūlföhnung gegüt wird.

Abbildung E

  1. Ggf. verschüttetes Kettenöl mit einem Tuch aufnehmen.
  2. Den Kettenöltank mit dem Deckel verschlieben.

Kettenspannung prufen

△VORSICHT

Scharfe Kette

Schnittverletzungen

Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand-schuhe.

  1. Den Kettenschutz entfern.

Abbildung F

  1. Vorsichtig an der Ketteziehen.

Abbildung G

Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette muss 3-4 mm betragen.

  1. Ggf. die Kettenspannung einstehen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).

Akkupack montieren

  1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schieben bis er hörbar einrastet.

Abbildung H

Betrieb

Grundlegende Bedienung

  1. Den Baum und die Äste auf Schäden wie z. B Fäulnis untersuchen.

Bei beschädigten oder verfaulten Åsten den Rat eines professionellen Baumpflegers einholen.

  1. Den Kettenschutz entfern.
  2. Das Gerät mit beiden Händen festhalten.

Gerä einschalten

  1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.

Abbildung I

  1. Den Gerateschalter drucken.

Das Gerat lauft an.

  1. Den Geräteschalter loslassen.

Das Gerät stoppt.

Arbeitstechniken

Beim Entasten wie folgt vorgehen:

Die Schiene auf den zu schneidenden Ast setzen und das Gerät nach vorne drücken, so dass der Anschlag den Ast berührt.

Abbildung J

Das Gerät wird während des Entastens stabilisiert und die Schnitte werden sauberer ausgeführrt.

  • Möglichst einen Abstand von ca. 15 cm zwischen Baumstamm und Schnitt einhalten.
  • Kleine Åste, die)dunn und leicht sind, in einem Schnitt mit der Unterseite der Führungsschiene schneiden.
    Schwerere Aste mit großerem Durchmesser konnen während des Entastens brechen oder splittern. Daher in mehreren Arbeitsschritten schneiden:

a Mit dem oberen Teil der Führungsschiene einen Schnitt in die Unterseite des Astes setzen. Diese Schnitt sollte ungebär ein Drittel des Astdurchmessers betragen.

Abbildung K

b Einen Schnitt in die Oberseite des Astes setzen.

c Sollte ein weiterer Schnitt notwendig sein, diesen Schnitt niemals in einem angefangen Schnitt weiterführren, sondern einen neuen Schnitt beginnen.

Folgendes ist beim Entasten zu beachten:

Die Stange nichtHigher als 60^ von der Horizontalen anheben.
Keine große Kraft auf die Führungsschiene ausüben.
- Nicht unter dem Ast oder Zweig stehen, der abgesagt wird.
- Darauf achten, dass der fallende Ast weder den Benutzer oder Zuschauer gefährdet noch Gegenstände beschädigt.
- Wahlrend des Entastens einen Sicherheitsabstand von mindestens der doppelten Astlänge einhalten. Sollte dies nicht möglich sein, die Arbeiten von einem professionellen Baumpfleger durchführten lasen.

Akkpack entfernen

Hinweis

Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sieihn gegen unbefugte Nutzung.

  1. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den Akkupack zu entriegeln.

Abbildung L

  1. Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen.

Betrieb beenden

  1. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
  2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Transport

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

△VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.

Transportieren Sie das Gerät nur mit angebrachten Kettenschutz.

  • Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

△VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

△VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Gerät.

Lagern Sie das Gerät nur mit angebrachten Kettenenschutz.

  1. Den Tragegurt entfenen.
  2. Den Schaft in seine Einzelteile zerlegen.

  3. Wird das Gerät länger als einen Monat gelagert, die Kette einöl, um Rost zu verhindern.

  4. Das Gerät an einem trockenen und gut belufteten Ort lagern. Von korrodierend wirkenden Stoffen wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhalten. Das Gerät nicht im Freien lagern.

Pflege und Wartung

△VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.

△VORSICHT

Scharfe Kette

Schnittverletzungen

Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand-schuhe.

Gerät reinigen

  1. Den Akkupack entnahmen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
  2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Schmutz befren.

Abbildung M

  1. Das Gehäuse und die Griffe mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen.

Wartungsarbeiten

Vor jeder Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme sind folgende Tätigkeiten durchzufahren:

Den Füllstand des Kettenöls prufen, ggf. Kettenöl nachfüllen (siehe Kapitel Kettenöltank fühlen).
Die Kettenspannung prufen (siehe Kapitel Kettenspannung prufen).

Die Kette auf ausreichende Scharfe prufen, ggf. die Führungsschiene umdrehen oder die Kette ersetzen (siehe Kapitel Kette ersetzen).
Das Gerat auf Beschädigungen prufen.
- Alle Bolzen, Muttern und Schrauben auf festen Sitz prufen.

Kettenspannung einstellen

  1. Den Akkupack entnehmer (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
  2. Den Führungsschienenbolzen offen.

Abbildung N

  1. Mit der Schraube die Kettenspannung einstehen.

Abbildung O

  1. Die Kettenspannung prüfen.

Abbildung G

Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette muss 3 - 4 mm betragen.

  1. Den Führungsschienenbolzen festziehen.

Kette ersetzen

  1. Den Akkupack entnehmer (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
  2. Die Führungsschierenmutter entfern.

Abbildung P

  1. Die Abdeckung und die Führungsschiene entfern.

Abbildung Q

  1. Die alte Kette fachgerecht entsorgen.
  2. Die neue Kette auf die Führungsschiene aufziehen.

Abbildung R

  1. Die Führungsschiene montieren. Dabei auf die Laufrichtung der Kette achten.

Abbildung S

  1. Die Abdeckung montieren, bzw die Führungs-schienenmutter locker befestigen.

Abbildung T

  1. Die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).

Hilfe bei Störungen

Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sichitte an den autorisierten Kunden.

Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch beiGreater Pflege verringnern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.

Fehler Ursache Behebung
Gerät lauft nicht anAkkupack ist leer.● Akkupack aufladen.
Akkupack ist defekt. ● Akkupack austeauschen.
Akkupack ist nicht richtig eingesetzt.● Akkupack in die Aufnahme schiben bis er einrastet.
Gerät stoppt während des BetriebsKette durch Schnittgut blockiert. ● Schnittgut entfernen.
Der Akku ist überhützt● Die Arbeit unterbrechen und warten bis die Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt.
Der Motor ist überhützt● Die Arbeit unterbrechen und den Motor ab-kühlen halten.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundenstelle.

(Adresse siehe Rückseite)

Technische Daten

Leistungsdaten Gerät
Betriebsspannung V 18
Leerlaufdrehzahl m/s 5,5
Volumen Kettenöltank ml 50
Durchmesser Schnittgut (max.) mm 180
Arbeitsreichweite (max.) m 3
Ermittelte Werte gemäß EN ISO 11680-1
Schalldruckpegel LpAdB(A) 78,4
Unsicherheit KpAdB(A) 3
Schalleistungspegel LwAdB(A) 91,6
Unsicherheit KwAdB(A) 3
Hand-Arm-Vibrationswert vor der Handgriffm/s21,3
Hand-Arm-Vibrationswert hinterer Handgriffm/s21,2
Unsicherheit Km/s21,5
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhemm 2920 x 188 x 94
Länge Führungsschiene mm 200
Kettenteilungin3/8
Gewicht (ohne Akkupack)kg 3,8

Technische Änderungen vorbehalten.

EU-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Säge mit Veränderung Typ: 1.444-010.0

Einschlagige EU-Richtlinien

2014/30/EU

2006/42/EG (+2009 / 127 / EG)

2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 50581:2012

EN 55014-1:2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN ISO 11680-1:2011

EN ISO 12100:2010

Beaufragte Stelle, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany hat die EG-Baumusterprüfung ausgeführrt, Zertifikatssummer: BM 50451225 0001

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Technische gegevens 79

2 Elektrische verilgheit

Dokumentationsbefuldmaegtiget: S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Bild, se grafiksidor Bild A

1Kedja

2 Svard

③ Anslag

4 Svardskruv

⑤ Kapa

Vinendene (Winnenden), 09.01.2018.

Turinys

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Германь)

Ten.: +49 7195 14-0

TenepaKc: +49 7195 14-2212

BHHHeHdEh, 2018/09/01

目次

一般的不注意事項 420

安全注意事项 420

規定に沿った使用 429

環境保護. 429

付属品交换部品 430

同橱品. 430

機器上的神木。 430

保護服. 430

機器に開る説明 430

Sopp 431

運軌 431

搬送. 431

保管. 431

手人扎と米丁テンス. 432

障害発生時のト 432

保证. 433

技術一夕 433

EU准抛宣言. 433

一般的注意事項

www.kaercher.de/REACH

付属品と交换部品

JiuWul uollo sic abg 29

Juaa/ jji Jgucal

1/2j/9/,dd>laI/g/,aeogiaI

.10gJ 111111

J 1

89jg 100

Jua

UUJc aJU UU

1/110

(1)

.

/ jj// oJlo go J// aollo

.

J

4g

ooj/ jg// p/12w/ s2g 19

Jlauo gdu Jlaolgoo algb

JU// 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J. 1 U. JjUu u

Juw pUwU Ooo

15i. 12jL0 jJg//n jz
12 iic UU JI// C u//
4u// g/ jw no yS UJg//
o aLa25 f/.p/uXuw, ae/Ja//
e// aD. Jw/. wj//
.wwia// f// n c lgeo Jolew//

aiol alicg al

Jlac Jg no UaIag
lae oas Js Jia/ Jw/
sJyZaw. aUoU
g aogal Uc UoUg /sUcU
jay Ja/. b/ iD jzW/ J
Joleu si/ aiea/llae/ ao
.qluU JU UJ W aoo
JiJ .LulU JbJ .iJ
Jlao cJyJp .A/ LdJLua/
aLau/ Jlac/ JG/ uC aW/ aOg
JyJnJ G 10 g, yJ2// Jc
Jw/ Lw/ Ug / .ai/ jgl AaW/g
JjJyJyB w Bw JyJyJyJy
aJyJc aaJyAaW/JyLol
Jlu/ gJJJduw/ pJyJyJy
JzAL JueW/ .JI// JzJzJy
JgeJyBw Jq AylU/ aLc JjJg
fJxJyJyJyBw JyJyJy
aJyJyJyBw JyBw JyJy
JyJyJyJyBw JyJy Jy
JyJyJyJyBw JyJy Jy

jJrJlaxjIyL0UJb· 1 Jua// jzjIyUJ. gbo// aIeUgeo sGoo # AULJU Aku// UU/ UUgO// Jeeu Cuy

J2A// JwUJLac D/ Oogoo

.Jol ygb// ojuu / UJ

glw alogn Jp/2w/JS J
JLW AAo OJb/ g uao//
aUJU JSL0Uf jge// nj> au

Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : PSW 1820 Battery

Kategorie : Säge