Kärcher CS 40036 Bp - Sega

CS 40036 Bp - Sega Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 40036 Bp Kärcher in formato PDF.

📄 540 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Kärcher CS 40036 Bp - page 61
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega a batteria
Marca Kärcher
Modello CS 40036 Bp
Tensione nominale 36 V
Velocità a vuoto della catena 23 m/s
Lunghezza della barra di guida 400 mm
Lunghezza di taglio 340 mm
Passo della catena 3/8"
Capacità del serbatoio dell'olio catena 160 ml
Peso (senza batteria) 5,0 kg
Dimensioni (L × l × h) 904 × 217 × 261 mm
Livello di pressione sonora (LpA) 92,9 dB(A)
Livello di potenza sonora (LwA) 103,9 dB(A)
Valore di vibrazioni (maniglia anteriore) 3,0 m/s²
Valore di vibrazioni (maniglia posteriore) 3,4 m/s²
Alimentazione Batteria al litio 36 V (Battery Power+ Kärcher)
Dispositivi di sicurezza Freno catena, battuta a griffe, blocco catena, catena anti-rimbalzo
Equipaggiamento di protezione richiesto Casco, protezione dell'udito, visiera, guanti anti-taglio, protezione gambe, scarpe di sicurezza
Manutenzione ordinaria Pulizia regolare, controllo e regolazione della tensione della catena, controllo del freno catena, affilatura o sostituzione della catena
Pezzi di ricambio Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi originali Kärcher
Garanzia Secondo le condizioni del paese (vedere fattura)

Domande frequenti - CS 40036 Bp Kärcher

Come avviare la motosega Kärcher CS 40036 Bp?
Assicurarsi che la batteria sia carica e inserita. Rilasciare il freno catena tirando la protezione mano verso l'impugnatura. Premere il pulsante di sblocco dell'interruttore principale, quindi premere l'interruttore principale. L'apparecchio si avvia.
Come verificare e regolare la tensione della catena?
Prima di ogni utilizzo, rimuovere la batteria e indossare guanti. Allentare i dadi del coperchio. Ruotare la vite di regolazione finché la catena non si trova a circa 6,5 mm dalla barra. Stringere i dadi.
Che tipo di olio utilizzare per la catena?
Utilizzare un olio per catena biodegradabile raccomandato dal produttore. Riempire il serbatoio dell'olio (capacità 160 ml) prima di ogni utilizzo.
Come caricare la batteria Kärcher 36 V?
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie rapido Kärcher Battery Power+ 36V. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente, inserire la batteria. Il LED indica il livello di carica. Non lasciare la batteria in carica per più di 24 ore.
Quali sono le istruzioni di sicurezza essenziali?
Indossare sempre un casco, protezione dell'udito, guanti anti-taglio, protezione gambe e scarpe di sicurezza. Tenere la sega con entrambe le mani, mai sopra le spalle. Mantenere persone e animali a più di 15 m. Non lavorare su una scala.
Come pulire e mantenere la motosega?
Rimuovere la batteria. Pulire la catena con una spazzola, asciugare la custodia con un panno asciutto. Controllare il freno catena dopo ogni pulizia. Affilare la catena se necessario e sostituirla se usurata.
Come trasportare la motosega in sicurezza?
Rimuovere la batteria. Stringere il freno catena. Installare la protezione catena. Trasportarla per l'impugnatura anteriore, barra di guida verso il retro. Per lunghi tragitti, svuotare il serbatoio dell'olio.
Come conservare la motosega per lunghi periodi?
Rimuovere la batteria, stringere il freno catena, installare la protezione catena. Svuotare l'olio catena. Oliare la catena per evitare ruggine. Conservare in un luogo asciutto e ventilato, al riparo da sostanze corrosive.
Cosa fare se la motosega non si avvia?
Verificare che la batteria sia carica e correttamente inserita. Se la batteria è difettosa, sostituirla. In caso di surriscaldamento, lasciare raffreddare. Consultare la tabella di risoluzione dei problemi nel manuale.
Qual è la garanzia della motosega Kärcher CS 40036 Bp?
La garanzia copre i difetti di materiale e di fabbricazione secondo le condizioni in vigore nel vostro paese. Contattate il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato con la fattura d'acquisto.

Domande degli utenti su CS 40036 Bp Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 40036 Bp - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 40036 Bp del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE CS 40036 Bp Kärcher

Avvertenze generali 6 0

Avvertenze di sicurezza 61

Impiego conforme alla destinazione 72

Tutela dell'ambiente 72

Accessori ericambi. 72

Volume di fornitura 72

Dispositivi di sicurezza 72

Simboli riportati sull'apparecchio. 73

Indumenti sicurezza 73

Descrizione dell'apparecchio 73

Montaggio 74

Messa in funzione 74

Messa in funzione 74

Trasporto 77

Stoccaggio 77

Cura e manutenzione 77

Guida alla risoluzione dei guasti 78

Garanzia. 78

Dati tecnici. 78

Valore di vibrazione. 79

Dichiarazione di conformità UE. 79

Avvertenze generali

Prima dell'utilizzo iniziale dell'apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza, le presenti istruzioni originali, le avvertenze di sicurezza allègate all'unità accumulator e le istruzioni originali all'unità accumulatorate/caricabatterie e attenervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

Osservare sempre sia le indicatezioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.

Avverenze di sicurezza

Durante il lavoro con seghe a catena sussiste un pericolo elevato di lesioni, a causa delle alte velocità delle catene e dei denti della sega molto affilati. Prestare molta attenzione alle misure di sicurezza e alle norme di comportamento per il lavoro con le seghe a catena.

A integrazione delle avventenze di sicurezza menzionate, è necessario osservare le prescrizioni nazionali in materia di sicurezza e di formazione (ad es. le prescrizioni da parte delle autorità, delle associazioni o delle casse di categoria). L'impio di motoseghe può essere limitato nel tempo dalle disposizioni locali (determinati giorni o stagioni). Osservare le norme locali.

Livelli di pericolo

PERICOLO

  • Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

△AVVERTIMENTO

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

△PRUDENZA

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Avverenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici

△AVVERTIMENTO

  • Leggere le presenti istruzioni e avventenze di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avventenze di sicurezza sussiste il pericolò di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di sicurezza per agli esigenza futura.

Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avventenze di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

1 Sicurezza della postazione di lavoro

a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b Evitare di impiegare l'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli uten

sili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.

c Tenere lontani i bambini e autre personne durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'apparecchio.

2 Sicurezza elettrica

a La spina di allacciamento alla rete dell'utensile elettrico deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un mag-gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

c Custodire l'utensile elettrico al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico augmente il rischio di una scossa elettrica.

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'utensile eletrico oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvici-nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti dell'apparecchio che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

e Qualora si voglia usare l'utensile elettrico all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f Qualora non fosse possi- bile evitare di utilizzato l'utensile elettrico in ambiente umido,utilizzato un interruptatore per dispersione di corrente.L'uso di un interruptatore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica.

3 Sicurezza delle persona è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e

maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'utensile elettrico in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile elettrico cui essere causa di gravi lesioni.

b Indossare sempre equipaggiamento di protezione individuale, nonché occhiali di protezione. Indossando un equipaggiamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni.

c Evitare la messa in funzioni involontaria dell'utensile elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di iniziare a sollevarlo o trasportarlo, assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle strasporta l'utensile elettrico

oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore insertito, posso no verificarsi seri incidenti.

d Prima di accendere l'utensile elettrico togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchio cui provocare lesioni gravi.

e Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate.

f Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indumenti larghi, quanti, gioielli o capelli lunghi possono impi-gliarsi nelle parti in movimento.

g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.

L'utilizzo di un'aspirazione della polvere cui ridurre l'in-sorgenza di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4 Trattamento e utilizzo corretto dell'utensile elettrico

a Non sottoporre l'apparecchio a sovraccarico. Per il proprio为例, utilizzato esclusivamente l'utensile elettrico escludimente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'intervallo di potenzaindicato.
b Non utilizzato mai utensili elettrici con interruptori difettosi. Un utensile elettrico con l'interruttore rotto, è pericoloso e deve essere riparato.
c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria.

Questa misura di sicurezza impedisce l'avvio accidentale dell'utensile elettrico.

d Quando gli utensili elettrici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo

dell'utensile elettrico a persone che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presentiistruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi quando vengono utilizzati da persone poco esperte.

e Eseguire la manutenzione dell'utensile elettrico operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'utensile elettrico. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.

f Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affiliati curati con particolare attenzione s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti

istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le attività da eseguire. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatoratore

a Caricare l'unità accumulatorare solo con il caricabatterie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica unità accumulatoratore possono causare un incendio.
b Utilizzare l'apparecchio solo con un'unità accumulatoratore idonea. L'impiego di altre unità accumulatoratore può generare un rischio di lesioni o di incendi.
c In caso di inutilizzato, tenere l'unità accumulatorate a distanza da oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei contatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'esplosion.
d In alcuni casi può verificcarsi una fuoriuscita di li-liquidi dall'unità accumulatoratore. Evitare il contatto. In caso di contat

to con il liquido, lavare ab-bondamente con acqua. In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido della batteria cui poto causare eruzioni e ustioni sulla pelle.

6 Assistance

a Fare riparare l'utensile elettrico solo ed escludi- vamente da personale specializzato e solo impiegando ricambi originali. In tal modo potrè essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

Avverenze di sicurezza generali aggintive

Nota In alcune regioni,norme possono limitare l'utilizzo di quest'apparecchio. Farsi consigliare dall'autorità competente in loco.

PERICOLO I movimenti in controllati dell'apparecchio possono comportare pericolo di morte perferite da taglio. Tenere le parti del corpo lontano delle parti in movimento. Pericolo di lesionsi a causa di oggetti proietati o in caduta. Non utilizzato mai l'apparecchio se in un raggio di 15m sono presenti persone, in particolare bambini o animali. Non si possono ap

portare modifiche sull'apparecchio.

AVVERTIMENTO · Bambini e persone che non conoscono queste istruzioni non possono utilizzato l'apparecchio. Le disposizioni locali possono limitare l'ètà degli operatori.

  • Occorre ave una visualezza ostacoli sull'area di lavoro per poter riconoscere i possibili pericoli. Utilizzato l'apparecchio solo in presenza di una Buona illluminazione. - Prima del funzionamento assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli elementi di commando, compresi il freno della catena e i dispositivi di sicurezza, funzionino correttamente. Controllare che non vi siano chiusure allentate, assicurarsi che tutti dispositivi di protezione e le impugnature siano fissati in modo corretto e sicuro. Non utilizzato l'apparecchio quando le condizioni non sono perfette. - Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore integrato nell'impugnatura non si accende o non si spegne correttamente. - Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'apparecchio. - Pericololo di contraccolpo a causa della perdita di equilibrio. Evitare una postura anomala, mettersi in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in agli situazione.

  • Arrestare immediatamente l'apparecchio e verificare l'eventuale presenza di anni o identificare la causa della vibrazione se l'apparecchio è caduta, hasubito un colpo o vibra in modo anomalo. Fare eseguire la riparazione dei anni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o sostituire l'apparecchio.

PRUDENZA · Indossare maschere a pieno facciale e otoprotettori, guanti solidi e robusti e una protezione per la testa quando si utilizes l'apparecchio. Indossare una maschera faccia-le in caso di lavori polverosi.

  • Quando si lavora con l'apparecchio, indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe di sicurezza e quanti della propria misura. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare gioielli, sandali o pantaloni corti. - Rischio di lesioni causate dall'impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distanza delle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti.

  • Le cuffie di protezione possono limitare la capacité di udire i segnali di avertimento, prestare quando attenzione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell'area di lavoro. Utilizzato escludamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori

e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Avverenze di sicurezza per seghe a catena

  • Quando la sega è in azione tenere tutte le parti del corpo lontane alla catena della sega. Prima di avviare la sega assicurarsi che la catena della sega non possa arrivare a toccare niente. Lavorando con una sega a catena vi è il serio pericolo che in un attimo di distrazione la catena della sega possa far presa su un indumento oppure su parti del corpo.
  • Tenere la sega a catena sempre afferrando con la mano destra l'impugnatura posteriore e con la mano sinistra l'impugnatura anteriore. Tenendo la sega a catena in posizione operativa invertita si aumento il rischio di lesioni e pertanto non deve essere utilizzata.
  • Afferrare l'utensile elettrico sulle superfici isolate dell'impugnatura in quanto la sega a catena può venire a fatto con il proprio cavo. Il fatto della sega a catena con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell'apparecchio, causando

una scossa elettrica all'opera-tore.

  • Portare occhiali e cuffie di protezione. Si consiglia di utilizzato ulteriori equipaggiamenti di protezione per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. Tramite indumenti di protezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuti a materiale di scarto scarventato in aria o a contatti accidentali con la catena della sega.
    Non lavorare mai con la sega a catena su un albero. Utilizzato impropriamente una sega a catena su un albero si vengono a creare seri rischi di lesioni.
    Assicurarsi sempre una posizione operativa sicura ed utilizzare la sega a catena esclusivamente su una base che sia ben solida, sicura e piana. Una base scivolosa oppure una superficie d'apoggio instabile, come in caso di utilizzo di una Scala, posso-no provocare una perdita dell'equilibrio oppure del controllo sulla sega a catena.
  • Durante il taglio di un ramo che si trova sotto sollecitatione, calcolare sempre la possibilità che possa scattare all'indietro. Liberando la tensione delle fibre del legno è possibile che il ramo teso pos

sa colpire l'opercatore e/o fargli perdere il controllo sulla sega a catena.

  • Prestare particolare attenzione durante il taglio di le-gname nel sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile potrebbe restare impigliato nella catena della sega e colpire l'operatore facendogli perdere l'equilibrio.
  • Afferrare la sega a catena nell'impugnatura inferiore除去, mantenendola a distance dal corpo. Per il trasporto o la conservazione della sega a catena, applicare sempre la copertura di protezione. Maneggiando con cautela la sega a catena si riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena della sega in funzione.
  • Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla tensione della catena ed alla sostituzione degli accessori. Una catena che non sia te sa oppure lubricata correttamente può rompersi oppure aumento il rischio di un contraccolpo.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e completamente libero daolio e da materiale grasso. Impugnata sporche di grasso eolio sono scivolose e possono

causare la perdita del controllo.
- Tagliare esclusivamente il legname. Non utilizzato la sega a catena per lavori per i quali la stessa non è esplcitamente prevista. Esempio: Non utilizzato la sega a catena per tagliare plastica, muratura o materiali da costruzione che non siano di legno. L'impiego della sega a catena per lavori non conseniti cui causare situazioni molto pericolose.

Possibili cause ed accordimenti per impedire un contraccolpo

Un contraccolpo si può verificare quando la punta del binario di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si piega e la catena della sega resta bloccata nel taglio.

Toccando la punta del binario di guida si può, in alcuni casi, provocare una reazione improvisa all'indietro nel corso della quale il binario di guida viene sollevato e scaraventato in direzione dell'operaatore.

Il blocco della catena della segasul bordo superiore del binario diguida cui far ribaltare violentemente la guida in direzione dell'operaore.

Ognuna di queste reazioni cui comportare la perdita di controllo sulla sega ed il pericolo con-

creto di serie lesioni. Nonfare mai affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza di cui dispone la sega a catena. Lavorando con una sega a catena si devono adottare diverse precazioni, in modo da poter operare con sicurezza ed evitare di create situazioni pericolose. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'utensile elettrico. Possibile evitarlo soloattraverso misure di sicurezza adeguate, come descririto di seguito:

  • Tenere la sega saldamente con entrambe le mani e con i pollici e le dita che afferrano le impugnature della sega a catena. Portare il proprio corpo e le braccia in una posizione che permetta di resistere bene ad ogni forza di contraccolpo. Adottando misure adatte l'operatore è in grado di controllare pienamente le forze di contraccolpo che si possono sviluppare. Mai lasciare la sega a catena in modo incontrato.

  • Evitare una posizione anomala del corpo e non eseguire tagli altri l'altezza della spalla. Questo accorgimento consente di evitare che si possa toccare involontariamente la punta del binario di guida rendendo possibile un

miglior controlo della sega a catena quando si presentano situazioni inaspettate.

Utilizzare sempre le guide di ricambio e catene della sega consigliate dal produtto. In caso di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è il pericolo che la catena possa rompersi oppure provocare un contraccolpo.
- Attenersi alle istruzioni del produttore relative all'affilatura e alla manutenzione della catena della sega. Limitatori di profondità troppo bassi aumento la tendenza a provocare contraccolpi.

Ulteriori avventenze di sicurezza per motoseghe

Nota Karcher consiglia di esercitarsi a tagliare ceppi d'albero su un cavalletto durante il primo utilizzato. Quando si utilizes la motosega, tenere a portata di mano un kit di pronto socorro so per ferite di granidi dimensioni e un mezzo per chiedere aiuto. Un kit di pronto socorro più grande e assortito deve essere disponibile nelle vicinanze.

AVVERTIMENTO • Prima di utilizzato l'apparecchio assicurarsi un appoggio stabile, predisporre un'area di lavoro pulita e determinare una via di ritirata per allontanarsi dai rami che codono. • Prestareattenzione ai

vapori dell'olio lubricamente e ai trucoli di segatura. Se necessario, indossare una maschera o un respiratore. Tenere la motosega sempre con entrambe le mani. Afferrare le impugnature con il pollice su un lato e le dita sull'alto lato. Afferrare l'imputatura posteriore con la mano destra e l'imputatura anteriore con la mano sinistra. Pericolo di lesioni. Non apportare modifiche all'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio per azionare accessori o dispositivi non consigliati dal produttore dell'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la catena della sega non tocchi alcun oggetto. Lesioni gravi o morte nel caso in cui una catena tesa in modo errato fuoriesca dal binario di guida. Controllare la tensione della catena prima di agli utilizzo. La lunghezza della catena dipende dalla temperatura. Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione, le impugnature e l'artiglio siano fissati correttamente e in buone condizioni. Lesioni gravi in caso di lavorazione errata:

  • quando si lavora con la moto-sega è necessario prestare sempre attenzione e avere quello controlo la propria area di lavoro. Le dimensioni dell'area di lavoro dipendono dall'attività da eseguire e dalle

dimensioni dell'albero da abbattere o del pezzo da lavorare. L'abbattimento di un albero richiede un'area di lavoro più ampia rispetto ad es. a un semplice taglio.

Non eseguire mai il taglio con il corpo in linea con il binario di guida e la catena. In quello modo si riduce il rischio di essere colpiti alla testa o al corpo alla catena in caso di contraccolpo.

Non muovere la sega avanti e indietro, lasciare che la catena faccia il lavoro; mantenere la catena affiliata e non tentare di spingere la catena attaverso la fessura di taglio.

Non esercitare pressione sulla sega alla fine del taglio. Prepararsi a sostenere la sega una volta che il legno è tagliato.

Non arrestare la motosega durante il processo di taglio. Lasciare in funzione la sega fino al termine del taglio.

  • Prendere confidenza con la nuova motosega eseguendo semplici tagli di ceppi di legno fissati in modo sicuro. Ripetere l'operazione dopo che la motosega non è stata utilizza per molto tempo. Non tagliare viti e/o arbusti corti con un diametro inferiore a 75 mm. Specnere l'apparecchio, bloccare il freno della catena, rimuovere l'unità

accumulatore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completeness:

  • Prima di pulire l'apparecchio o di rimuovere un blocco.
  • Lasciare l'apparecchio incustodito.
  • Prima di montare o rimuovere gli accessori.
  • Prima di controllare, sottoporre a manutenzione o lavorare con l'apparecchio.

PRUDENZA La motosega a catena è un appearecchio pesante. Le personne che usano la motosega devono essere in buone condizioni fisiche e in buona salute. Devono inoltre avere una buona vista, agilità, equilibrio e destrezza manuale. In caso di dubbio, non utilizzato la motosega. Quando si lavora con l'apparecchio, indossare sempre un elmetto di protezione con visiera a rete per ridurre il rischio di lesioni al viso e alla testa in caso di contraccolpo.

Rischi residui

△AVVERTIMENTO

  • Anche se l'uso dell'apparecchio è conforme alle prescrizioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall'uso dell'apparecchio possono scaturire i seguenti pericoli:
  • La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili

giusti per agli lavoro, usare le impugnatur previste e limitare il tempo di lavoro e l'esposizione.

Il rumore può causare danni all'udito. Usare una protezione dell'udito e limitare la sollecitazione.
- Lesioni da taglio in caso di contatto con i denti esposti della catena della sega.
- Lesioni da taglio causate da movimenti improvvisi e imprevisti o dal contraccolpo del binario di guida.
- Lesioni da taglio/rischio di iniezione causate da parti espulse alla catena della sega.
- Lesioni causate della proiezione di oggetti (trucioli di legno, schegge).
- Inalazione di polvere e particelle.
- Contatto della pelle con lubricificante/olio.

Riduzione dei rischi

△PRUDENZA

  • Un uso prolongato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
  • Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente

(dita spesso frede e formico-lio)

Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
Se I'oggettoiene afferratotroppo saldamente la circola-zione sanguigna cui essereostacolata.
- Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo. Consigliamo di effettuire una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i sintomi si verificano ripetutamente, p. es. formicolio e dita frede.

Impiego conforme alla destinazione

APERICOLO

Impiego non conforme alle disposizioni

Pericolo di morte per ferite da taglio

Utilizzare l'apparecchio escludamente in modo conforme alle disposizioni.

  • La motosega è destinata all'uso professionale.
  • La motosega è prevista per lavori all'aperto.
    Per motivi di sicurezza, la motosega deve essere sempre tenuta con entrambé le mani.
  • La motosega è stata concepita per il taglio di rami, tronchi, ceppi e travi. Il diametro massimo possibile del materiale da tagliare dipende alla lunghezza di taglio del binario di guida.
  • La motosega cui estere utilizzata solo per tagliare il legno.
  • Non usare la motosega in ambienti umidi o quando piove.
  • Utilizzare la motosega solo in presenza di buona il-luminazione.
  • Per motivi di sicurezza, non sono ammesses conversioni e modifiche dell'apparecchio non autorizzate dal produttore.

Qualsiasi altro utilizzato non è consentito. L'utente è责任感abile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conformare alle disposizioni.

Tutela dell'ambiente

Kärcher CS 40036 Bp - Tutela dell'ambiente - 1

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Gli appearecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire

un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am

biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo significolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

Avvertenze sulle componenti contenate (REACH)

Informazioni aggiornate sulle componenti contenate sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Accessoriericambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Volume di fornitura

Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contentuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Dispositivi di sicurezza

△PRUDENZA

Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati

I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore.

Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurezza.

Catena a basso rischio di contraccolpo

Una catena a basso rischio di contraccolpo riduce la probabilità che si verificchi un contraccolpo.

I denti piaillanti (limitatori di penetrazione) posti davanti a ciascun dente della sega impediscono ai denti della sega di penetrare troppo in profondità nella zona a rischio di contraccolpo, riducendo così l'entities del contraccolpo.

Mediante l'affilatura della catena si rischia di renderere inefficace esta funzione di sicurezza. Se le prestazioni della sega peggiorano, per motivi di sicurezza è necessario sostituire la catena. Come pezzi di ricambio utilizzare solo la combinazione di binario di guida e catena consigliata dal produttore.

Binari di guida

In generi i binari di guida con punte a raggio ridotto presentano un rischio di contraccolpo inferiore.

Pertanto utilizzare un binario di guida con catena adatta, di lunghezza appena sufficiente per l'attività da eseguire. I binari di guida più lunghi augmentano la probabilità di perdita di controllo durante il taglio.

Prima di agli messa in funzione controllare la tensione della catena (vedere capitolo Controllo della tensione della catena). Se la tensione della catena non è impostata correttamente, durante il taglio di rami più piccoli (più corti dell'intera lunghezza del binario di guida) aumenta il rischio di fuoriuscita della catena.

Bloccacatena

Se la catena si allenta o si strappa, il bloccacatena impedisce che la catena venga proiettata in direzione dell'opereatore.

Artiglio

L'artiglio integrato può essere utilizzato come punto di rotazione per dare stabilità alla motosega durante un taglio.

Durante il taglio, spingere l'apparecchio in avanti fino a quando i mandrini penetrano nello spigolo del legno. Spostando l'impugnatura posteriore verso l'alto o verso il basso in direzione del taglio, si riduce lo sforzo fisico quando si lavora con la motosega.

Freno catena

Il freno della catena consente di arrestare rapidamente la catena in caso di pericol.

Quando il paramano/leva del freno della catena vengo-no premuti in direzione della guida, la catena deve arrestarsi immediatamente.

Il freno della catena non può impedire un contraccolpo, ma riduce il rischio di lesioni nel caso in cui il binario di guida colpiscà l'operatore dopo un contraccolpo. Il correttto funzionamento del freno della catena devese assere verificato prima di agli utilizzato dell'apparecchio (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena).

Simboli riportati sull'apparecchio

![]('img_url')Segnale di avvertimento generico
![]('img_url')Prima della messa in funzione, leggere il manuale d'uso e tutte le avventenze di si- curezza.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare una protezione adatta per la te- sta, per gli occhi e per l'udito.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare scarpe di sicurezza antiscivolo.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in- dossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti.
![]('img_url')Pericolo di morte per contraccolpo della motosega. Non toccare mai gli oggetti da segare con la punta del binario di guida.
![]('img_url')Pericolo di morte a causa di movimenti incontrati della motosega. Tenere la motosega sempre con entrambe le mani.
![]('img_url')Pericolo di morte a causa di movimenti incontrati della motosega. Non tenere mai l'apparecchio con una sola mano.
![]('img_url')Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
![]('img_url')Il livello di pressione acustica garantito indicato in etichetta è 105 dB.
![]('img_url')Il freno della catena viene allentato.
![]('img_url')Il freno della catena>vene azionato e la catena della sega si blocca.
Lubrificazione del binario di guid e della catena
= 63Ruotare per regolare la tensione della catena: + + = tendere la catena - = allentare la catena
Direzione di scorrimento della catena (la marcatura è sotto la copertura)

Indumenti di sicurezza

PERICOLO

Pericolo di morte per ferite da taglio. Mentre si utilizza l'apparecchio indossare indumenti di sicurezza adeguati. Attenersi alle prescrizioni locali sulla prevenzione degli infortuni.

Protezione della testa

Quando sionga con l'apparecchio indossare un elmetto di protezione adatto, a norma EN 397 e provvisto di marcatura CE.

Quando si lavora con l'apparecchio indossare cuffie di protezione dell'udito adatte, a norma EN 352-1 e provviste di marcatura CE.

Per proteggers da schegge volanti, indossare occhiali di protezione adatti a norma EN 166 o provvisti di marcatura CE. Oppure indossare una visiera a norma EN 1731 e provvista di marcatura CE.

In commercio sono disponibili elmetti di protezione con cuffie di protezione dell'udito e visiera.

Giacca antitaglio per motosega

Quando si lavora con la motosega indossare un'apposita giacca antitaglio per la protezione del busto, a norma EN 381-11 e provvista di marcatura CE.

Guanti di protezione

Quando si lavora con l'apparecchio indossare quanti di protezione antitaglio adatti, a norma EN 381-7 e provviisti di marcatura CE.

Protezione per le gambe

Quando si lavora con l'apparecchio indossare gambali con protezione antitaglio integrale adatti, a norma EN 381-5 e provvisti di marcatura CE.

Scarpe di sicurezza

Quando si lavora con l'apparecchio indossare scarpe di sicurezza antiscivolo, a norma EN 20345 e contrassegnate con l'imagine di una motosega. Ciò garantisce che le scarpe di sicurezza siano conformi alla norma EN 381-3.

Se si utilizza la motosega solo occasionallymente, il terrreno è in piano e c'è un rischio limitato di inciampare o impigliarsi negli arbusti, è possible utilizzar scarpe antinfortunistiche con punta in acciaio e ghetto di protezione conformi alla norma EN 381-9.

Descrizione dell'apparecchio

Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dotazione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio).

Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A

①appodelserbatoiooliodella catena

(2)Catena
3 Binario di guida
④ Copertura
(5)Dadi della copertura
6Vite tendicatena
⑦Artiglio
8 Bloccacatena
9Paramano/leva del freno della catena
10 Impugnatura anteriore
①Tasto di sblocco unità accumulatoratore
(12) Targhetta
13Tasto di sblocco interruptore dell'apparecchio
14Impugnatura posteriore
15 Interrupttre dell'apparecchio
16 Chiave esagonale con cacciavit
(17)Copricatena
18*Unità accumulatorat Battery Power+ 36V
19*Caricabatterie rapido Battery Power+ 36V

  • opzionale

Unità accumulatoré

L'apparecchio più essere utilizzato con un'unità accumulatore Kärcher Battery Power 36 V.

Montaggio

Montaggio della catena e del binario di guida

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

  1. Allentare i dadi e rimuovere la copertura. Figura B
  2. Montare la catena sul binario di guida. Rispettare il senso di rotazione della catena. Figura C
  3. Posizione are la catena sul pignone e insere il binario di guida. Figura D
  4. Applicare la copertura e serrare leggermente i dadi. Figura E
  5. Regolare la tensione della catena (vedere capitolo Regolazione della tensione della catena).
  6. Montare il copricatena. Figura F

Messa in funzione

Riempimento del serbatoio olio della catena

  1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco dall'area intorno all'apertura di riempimento.
  2. Rimuovere il tappo del serbatoio olio della catena. Figura G
  3. Versare lentamente l'olio nel serbatoio.
    Figura H
  4. Raccogliere con un straccio l'olio eventualmente fuoriuscito.

  5. Richiudere il serbatoio dell'olio con il tappo.

Controllo della tensione della catena

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

  1. Rimuovere il copricatena.

Figura I

  1. Tirare con cautela la catena.

Figura J

La distanza tra il binario di guida e la catena deve essere ca.6,5 mm.

  1. Se necessario, regolare la tensione della catena (vedere capitolo Regolazione della tensione della catena).

Montaggio dell'unità accumulatoratore

  1. Spingere l'unità accumulatoratore nell'alloggiamo del'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'innesto.

Figura K

Messa in funzione

Operazioni di base

  1. Controllare che l'albero e i rami non siano danneggiati, ad esempio marci.
  2. Rimuovere il copricatena.
  3. Tenere ben saldo l'apparecchio con entrambe le mani.

Accensione dell'apparecchio

  1. Tirare il paramano/la leva del freno della catena in direzione dell'impugnatura.

Figura L

Il freno della catena viene allentato.

  1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio.

Figura M

  1. Premere l'interruttore dell'apparecchio.

L'apparecchio si accende.

Interruzione del funzionamento

  1. Rilasciare l'interruttor dell'apparecchio. L'apparecchio si arresta.

  2. Premere il paramano/la leva del freno della catena in direzione del binario di guida.

Figura N

Il freno della catena viene azionato e la catena della sega si blocca.

  1. Rimuovere l'unità accumulatorate dall'apparecchio (vedere il capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).

Tecniche di lavoro

Posizione di lavoro

PERICOLO

Movimenti incontroli della motosega

Pericolo di morte per ferite da taglio

Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli.

Tenere sempre saldamente la motosega con entrambé le mani.

Non guidare la motosega in asse con il corpo.

Figura O

  • Tenere il motosega lateralmente rispetto al corpo, in modo che nessuna parte del corpo possa trovarsi nel Campo di movimento della motosega.
  • Mantenere la massima distanza possibile dal materiale da segare.
    Non lavorare mai su una Scala o stando su un albero.
    Non lavorare mai in posizioni instabili.

Trascinamento/contraccolpo

PERICOLO

Movimenti incontroli della motosega

Pericolo di morte per ferite da taglio

Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli.

Tenere sempre saldamente la motosega con entrambé le mani.

Il trascinamento/contraccolpo è un effetto che si verifica generalmente nella direzione opposa a quella di scorrimento della catena sul materiale da tagliare.

Figura P

①Trascinamento

② Contraccolpo

Se durante il taglio con il lato inferiore del binario di guida - taglio diritto - la catena della sega si inceppa o colpisce un oggettoto solido nel legno, la motosega cui essere trascinata improvisamente verso il materiale da tagliare.

  • Per evitare di essere trascinati in avanti, applicare sempre saldamente l'artiglio.

Se durante il taglio con il lato superiore del binario di guida - taglio a rovescio - la catena della sega si inceppa o colpisce un oggetto solido nel legno, la motosega più rimbalzare in direzione dell'operaatore.

Perevitare un contraccolpo:

Non incastrare il lato superiore del binario di guida.
Non ruotare il binario di guida nel taglio.

Contraccolpo

PERICOLO

Movimenti incontroli della motosega

Pericolo di morte per ferite da taglio

Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli.

Tenere sempre saldamente la motosega con entrambé le mani.

In caso di contraccolpo, la motosega viene proiettata in modo improvviso e incontrabile in direzione dell'opera-tatore.

Un contraccolpo si verifies ad es. quando la catena della sega nella parte superiore della punta del binario di guida urta involontariamente un ostacolo o si incastra.

Figura Q

  • Tenere sempre la motosega in modo da poter contrastare le forze di contraccolpo. Non lasciare andare la motosega.
  • Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti.
  • Non trasportare la motosega或者其他 l'altezza delle spalle.
  • Attendere sempre che la catena abbia raggiunto la massima velocità, quando eseguire il taglio a pieno gas.
  • Non utilizzato la punta del binario di guida per il taglio.
  • Inserire il binario con estrema cautela in un taglio gia iniziato.

  • Prestare attenzione alla posizione del tronco e alle forze che possono chiudere la fenditura di taglio e bloccare la catena della sega.

  • Durante la sramatura non tagliare mai più rami contemporaneamente.
  • Lavorare solo con una catena affilata e tesa correttamente.
  • Utilizzato una catena a basso rischio di contraccollo e un binario di guida con testata piccola.

Determinazione della direzione di caduta e della via di ritirata

PERICOLO

Albero in caduta

Pericolo di morte

I lavori di abbattimento degli alberi possono essere eseguiti solo da persona addestrate.

Quando si determina la direzione di caduta, tenere presente quando segue:

  • La distanza dall'area di lavoro successiva deve essere pari ad almeno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.
    Non eseguire lavori di abbattimento in presenza di vento forte.

L'albero può cadere in modo incontrallato.

  • Determinare la direzione di caduta in base alla crescita dell'albero, alle caratteristiche del terreno (penenza) e alle condizioni meteorologiche.
  • Lasciare sempre cadere l'albero in un punto sgombro, mai su altri alberi.

É necessario predisporre una via di ritirata per agli addetto. Vale quando segue:

  • Stabilire la via di ritirata a circa 45^ in diagonale rispetto alla direzione di caduta.

Figura R

  • Eliminare eventuali ostacoli alla via di ritirata.
    Non posare attrezzi e accessori lungo la via di ritirata.
  • Quando sionga su un perdio ripido, stabilire una via di ritirata parallela al perdio.
  • Mentre si percorre la via di ritirata, fare attenzione ai rami che cadono e osservare il volume della chioma.

Preparazione dell'area di lavoro intorno al tronco

  1. Ripulire l'area di lavoro sul tronco da rami, sterpaglia e ostacoli che possono intralciare. Supporto sicuro garantito.
  2. Pulire accuramente la base del tronco, ad es. con l'accetta.

Sabbia, pietre e altri corpi estranei riducono l'affilatura della catena.

  1. Rimuovere le basi delle radici di grande dimensioni. a Incidere la base delle radici in senso verticale.

Figura S

b Incidere la base delle radici in senso orizzontale.
c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di lavoro.

Esecuzione del taglio di abbattimento

PERICOLO

Albero in caduta

Pericolo di morte

I lavori di abbattimento degli alberi possono essere eseguiti solo da persona addestrate.

  1. Assicurarsi che nessuno vengaMESSO in pericolodall'albero che cade.Eventuali richiami di avermenteppo possono essere coperti dal rumore del motore.

Nell'area di abbattimento possono essere presenti solo persone impregnate nell'abbattimento.

  1. Impostare la tacco di abbattimento ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta.

a Il più vicino possibile al terreneo, eseguire un taglio orizzontale (taglio di fondo) su circa 1/3 del diametro del tronco.

Figura T

b Eseguire un taglio obliquo (taglio alto) con un angolo di circa 45 - 60^ .

  1. Eseguire il taglio di abbattimento.

a Praticare il taglio di abbattimento paralleamente al taglio di fondo e almeno 50~mm più in alto.

b Eseguire il taglio di abbattimento fino a lasciare una cerniera larga almeno 50~mm

La cerniera impedisce all'albero di torcersi e cadere nella direzione sbagliata.

Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla cerniera, l'albero dovrebbe iniziare a cadere.

  1. Se c'è il rischio che l'albero non cada nella direzione desiderata o si giri all'indietro, bloccando così la catena della sega, interrompere il taglio di abbattimento. Utilizzato dei cunei per allargare il taglio e far cadere l'albero nella direzione desiderata.
  2. Quando l'albero inizia a cadere, estrarre la motose-ga alla fessura di taglio.
  3. Spegnere l'apparecchio.
  4. Bloccare il freno della catena.
  5. Spagnere la motosega.
  6. Allontanarsi lungo la via di ritirata.

Taglio di legno in tensione

PERICOLO

Movimenti incontrati della motosega e del materiale tagliato

Lesioni da taglio potenzialmente mortali, lesioni causatedal materiale tagliato

Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli.

Tenere sempre saldamente la motosega con entrambé le mani

Il legname in tensione è un tronco, un ramo, un ceppo radicato o un germoglio che viene mantenuto in tensione da altri pezzi di legno.

  1. Fare attentzione al legname in tensione, poiché esiste il rischio che scatti improvisamente all'indietro nella sua posizione originaria.

Figura U

  1. Tagliare il legname in tensione con cautela, procedendo dal lato in pressione (vedereanche capitolo Taglio di un tronco in tensione).

Figura V

Sramatura

PERICOLO

Contraccolpo

Lesioni da taglio mortali

Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di guida/la catena non si incastrino.

△AVVERTIMENO

Modifica della distribuzione del peso durante la sramatura

Rischio di lesions a causa di movimenti incontrolati del tronco

Scegliere l'area di lavoro in modo che non vi siano pericoli.

  • Tagliare i rami nella direzione di crescita.

Figura W

  • Tagliare i rami dall'alto verso il basso.

  • Lasciare i rami inferiori più grands come supporto, per mantenere l'albero a distanza dal suolo.

  • Supportare la motosega il più possibile.
  • Non eseguire la sramatura stando in piedi sul tronco.
    Nonutilizzare la punta della barra per il taglio.
  • Prestare attenzione ai rami che sono in tensione. Tagliare i rami in tensione dal basso verso l'alto.
    Non tagliare mai piu rami contemporaneamente.
  • Rimuovere regolarmente i rami tagliati dall'area di lavoro.

Taglio di un tronco d'albero

PERICOLO

Movimenti incontroli della motosega

Pericolo di morte per ferite da taglio

Prima di procedere al taglio, stabilire il tipo di taglio da eseguire e rilevare i possibili pericoli.

Tenere sempre saldamente la motosega con entrambé le mani.

ATTENZIONE

Danneggiamento della catena in caso di contatto con il terreno

Assicurarsi che la catena non tocchi il terreno.
1. Applicare la motosega puntando l'artiglio.
2. Tagliare il tronco il modo uniforme.

Taglio di un tronco in tensione

PERICOLO

Movimento incontrolato della motosega

Lesioni da taglio mortali

Quando si tagliano tronchi in tensione, rispetto assolutamente l'ordine seguente: prima il taglio di scarico sul lato in pressione, poi il taglio di sezonamento sul lato in trazione.

Il tronco è supportato su 2 lati:

a Per il taglio di scarico sul lato in pressione, incidente circa 1/3 del diametro del tronco procedendo dall'alto.

Figura X

b Praticare il taglio di sezionamento sul lato in trazione procedendo dal basso.

Il tronco è supportato su 1 lato:

a Per il taglio di scarico sul lato in pressione, incidente circa 1/3 del diametro del tronco procedendo dal basso.

Figura Y

b Praticare il taglio di sezionamento sul lato in tra-zione procedendo dall'alto.

Rimozione dell'unità accumulatorale

Nota

In caso di interruzioni di lavoro prolongate, rimuovere l'unità accumulatorate dall'apparecchio ed evitarne l'utilizzo involontario.

  1. Tirare il tasto di sblocco dell'unità accumulatoratore in direzione dell'unità accumulatoratore.

Figura Z

  1. Premere il tasto di sblocco dell'unità accumulatoratore per sbloccare l'unità accumulatoratore.
  2. Prelevare l'unità accumulatoré dall'apparecchio.

Termine del funzionamento

  1. Rimuovere l'unità accumulatorate dall'apparecchio (vedere il capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Pulire l'apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio).

Trasporto

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di trasportare l'apparecchio, rimuovere l'unità accumulatoratore.

Trasportare l'apparecchio solo con il copricatena montato.

  1. Rimuovere l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Premere il paramano/la leva del freno della catena in direzione del binario di guida.

Figura N

Il freno della catena è bloccato.

  1. Montare il copricatena.

Figura F

  1. Portare l'apparecchio solo per l'impugnatura e con il binario di guida all'indietro.
  2. In caso di spostamenti lunghi, svuotare il serbatoio olio della catena.

a Rimuovere il tappo del serbatoio olio della catena.

Figura G

b Raccogliere l'olio lubrificante della catena in un contentatore adatto.

c Serrare il tappo del serbatoio olio della catena.

  1. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in modo che non possa scivolare e ribaltarsi.

Stoccaggio

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima dello stoccaggio, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

Conservare l'apparecchio solo con il copricatena montato.

  1. Rimuovere l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Premere il paramano/la leva del freno della catena in direzione del binario di guida.

Figura N

Il freno della catena è bloccato.

  1. Montare il copricatena.

Figura F

  1. Svuotare il serbatoio olio della catena.

a Rimuovere il tappo del serbatoio olio della catena.

Figura G

b Raccogliere l'olio lubrificante della catena in un contentatore adatto.

c Serrare il tappo del serbatoio olio della catena.

  1. Se l'apparecchio deve essere conservato per più di un mese, oliare la catena per prevenir la ruggine.
  2. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l'apparecchio all'aperto.

Cura e manutenzione

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

Pulizia dell'apparecchio

  1. Rimuovere l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Eliminare residui di taglio e sporco alla catena utilizzando una spazzola.

Figura AA

  1. Pulire il carter e le impugnature con un panno morbido e asciutto.
  2. D再也没有 unquiescenti e non quiescenti, che si ha sponse il funzionamento del freno della catena (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena).

Intervalli di manutenzione

Prima di agli messa in funzione

Prima di anni messa in funzione eseguire le seguenti attività:

  • Controllare il livello dell'olio della catena, se necessario rabboccare (vedere capitolo Riempimento del serbatoio olio della catena).
  • Controllare la tensione della catena (vedere capitolo)
    Controllo della tensione della catena).
  • Controllare che la catena sia sufficientemente affiliata, se necessario sostituirla (vedere capitolo Sostituzione della catena e del binario di guida).
  • Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato.
  • Controllare che tutti i bulloni, i dadi e le viti siano saldamente serrati.
  • Controllare il funzionamento del freno della catena (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena).

Ogni 5 ore d'esercizio

  • Controllare il funzionamento del freno della catena agli 5 ore d'esercizio (vedere capitolo Controllo del funzionamento del freno della catena).

Lavori di manutenzione

Controll del funzionamento del freno della catena

  1. Accendere l'apparecchio.
  2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano sull'impugnatura anteriore in modo da premere il pa-ramano/leva del freno della catena verso la guida con il dorso della mano.

Il freno della catena viene bloccato.
La catena delve fermarsi.

  1. Tirare il paramano/la leva del freno della catena in direzione dell'impugnatura.

La catena delve allentarsi.

Regolazione della tensione della catena

  1. Rimuovere l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Allentare i dadi della copertura.

Figura AB

  1. Regolare la tensione della catena agenda sulla vite. Figura AC

  2. Controllare la tensione della catena.

Figura J

La distanza tra il binario di guida e la catena deve essere ca.6,5 mm.

  1. Serrare i dadi della copertura.

Sostituzione della catena e del binario di guida

△PRUDENZA

Catena affiliata

Lesioni da taglio

Indossare sempre quanti di protezione quando si lavora sulla catena.

  1. Rimuovere l'unità accumulatoratore (vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatoratore).
  2. Allentare i dadi e rimuovere la copertura.

Figura AD

  1. Rimuovere il binario di guida.

Figura AE

  1. Smaltire la vecchia catena e, se necessario, il binario di guida secondo le norme vigenti.
  2. Montare la nuova catena sul binario di guida. Rispettare il senso di rotazione della catena.

Figura C

  1. Posizione are la catena sul pignone e insertire il binario di guida.

Figura D

  1. Applicare la copertura e serrare leggermente i dadi. Figura E
  2. Regolare la tensione della catena (vedere capitolo Regolazione della tensione della catena).

Guida alla risoluzione dei guasti

I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte autonomamente aiutandosi con le seguentiindicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.

Con l'usura, la capacité dell'unità accumulatoratore diminuisce,anche in caso di cura adeguata;per tale motivo non sare più possibile raggiungere l'intera durata, anche in stato di carica massima.Cio non rappresenta un difetto.

Errone Causa Correzione
L'apparecchio non si avviaL'unità accumulator è scarica. • Cariciare l'unità accumulator.
L'unità accumulator è guasta.Sostituire l'unità accumulator.
L'unità accumulator non è posizionata correttamente.Spingere l'unità accumulator nell'alloggia-mento finché non si innesta.
L'apparecchio si arrestadurante l'esercizioL'accumulatore è surriscaldatoInterrompere il lavoro e attendere che la temperature dell'accumulatore raggiunga il Campo normale.
Il motore è surriscaldatoInterrompere il lavoro e lasciare raffredda-re il motore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto voaese di pubblicazione da parte della notre社會e di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Dati tecnici

Dati sulle prestazioni dell'apparecchio

Tensionedesercizio V 36

Velocità a vuoto della catena m/s 23

Volume del serbatoio olio della ca-ml 160
tena

Valori rilevati secondo EN 60745-1, EN 60745-2-13

Livello di pressione acustica L_pA dB(A) 92,9

dB(A) 3,0

Livello di potenza acustica L_WA dB(A) 103,9

Incertezza KWA dB(A) 1,1

Valore di vibrazione mano-braccio m / s^2 3,0 maniglia anteriore

Valore di vibrazione mano-braccio m / s^2 3,4 maniglia posteriori

Incertezza K m/s2 1,5

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x altezza mm 904 x

217x

261

Lunghezza del binario di guida mm 400

Lunghezza di taglio mm 340

Passo della catena in 3/8

Peso (senza unità accumulatorale) kg 5,0

Con riserva di modifiche tecniche.

Valore di vibratione

△AVVERTIMENO

Il valore di vibrazione indicate è stato misurato con una procedura standard e può essere utilizzato per confrontare diversi apparetti.

Il valore di vibratione indicate più essere utilizzato per una valutazione provvisoria del carico.

A seconda del tipo e della modalità di utilizzo dell'apparecchio, la generazione di vibrazioni durante l'utilizzo momentaneo dell'apparecchio cui po discostarsi dal valorre complessivo indicato.

Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio >2,5m / s^2 (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)

PRUDENZA • Un utilizzato ininterrotto per diverse ore dell'apparecchio più compoquare un senso di intorpidimento.

  • Indossate guanti caldi per proteggere le mani. - Effettuate regolari pause dal lavoro.

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in consequence della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.

Prodotto: MotoSega a batteria

Tip:1.042-504.x

Direttive UE pertinent

2014/30/UE

2006/42/CE (+2009/127/EG)

2011/65/UE

2000/14/CE (+2005/88/CE)

Norme armonizzate applicate

EN 50581:2012

EN 55014-1:2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-13:2009+A1:2010

Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata alla 2005/88/CE: Allegato V

Livello di potenza acustica dB(A)

Misurato:103,9

Garantito:105

L'ente incaricato, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D - 90431 Norimberga, Germania ha effettuato l'esame CE del tipo, numero di certificato: BM 50452505 0001

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Kärcher CS 40036 Bp - Dichiarazione di conformità UE - 1

H. Jenner

Responsabile della documentazione: S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Tpaunaiouo aio koyiuo

TpaunaiouoC aio koyiuo

Indicati generale 328

Indicatiiprivindsiguranta. 328

Figura, consultati paginile grafice

Figura A

Pornire necontrolata

Leziuni produse prin tãiere

Scoatei acumulatorul din aparat, inainte de transport.

Pornire necontrolata

Leziuni produse prin tãiere

Da bistie izbjegli povratni udar:

  • Ne pridajte vrh vodilice.
    Ne okrecite vodilicu prosjechno.

povratak

△OPASNOST

NekontroliraniPokreti motorne pile

$$ \ddot {U} U \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} \dot {U} $$

$$ a _ {2} > 0, \quad j \geqslant 0, \quad o _ {1} > 0, \quad j \geqslant 0, \quad k \leqslant $$

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : CS 40036 Bp

Categoria : Sega