CNS 1830 Battery - Scie Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CNS 1830 Battery Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Motosierra inalámbrica |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | CNS 1830 Battery |
| Alimentación | Batería Kärcher Battery Power 18 V (no incluida) |
| Tensión de servicio | 18 V |
| Velocidad en vacío de la cadena | 10 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite de cadena | 200 ml |
| Longitud del riel de guía | 300 mm |
| Longitud de corte máx. | 250 mm |
| Paso de cadena | 0,375 pulgadas (9,525 mm) |
| Peso (sin batería) | 3,2 kg |
| Dimensiones (L x l x h) | 735 x 230 x 247 mm |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 87,9 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 98,9 dB(A) |
| Valor de vibraciones – mango delantero | 3,5 m/s² |
| Valor de vibraciones – mango trasero | 5,2 m/s² |
| Dispositivos de seguridad | Freno de cadena, tope de garra, seguro de cadena, cadena de bajo riesgo de retroceso |
| Protección del usuario | Casco, protección auditiva, gafas, guantes, protectores de piernas, calzado de seguridad (no incluidos) |
| Uso conforme | Corte de madera al aire libre, uso privado |
| Mantenimiento habitual | Limpieza de la cadena, verificación de la tensión y del freno de cadena, llenado de aceite |
| Piezas de repuesto | Cadena, riel de guía, batería, cargador (originales Kärcher recomendados) |
| Reparabilidad | Reparar por un servicio postventa autorizado Kärcher |
Preguntas frecuentes - CNS 1830 Battery Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre CNS 1830 Battery Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CNS 1830 Battery - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CNS 1830 Battery de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO CNS 1830 Battery Kärcher
Indices de contentsidos
Avisogenerales. 98
Instrucciones de seguridad 99
Uso previsto 109
Protection del medioambiente 109
Accesorios y recambios 110
Volumen de suministro 110
Dispositivos de seguridad 110
Simbolos en el equipo. 110
Vestuario de proteccion. 111
Descripción del equipo 111
Montaje 111
Puesta en funciona 111
Servizio 112
Transporte 114
Almacenamento 114
Conservación y mantenimiento 114
Ayuda en caso de fallos 115
Garantia 116
Datos techniques. 116
Nivel de vibraciones 116
Declaración de conformidad UE 116
Avisos generales
Antes de utiliser por prima- rara vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguidad, este manual de instrucciones, las instrucciones de seguidad adjuntas a la bateria y el manual de instrucciones adjunto de la bateria/cargador. Actue conforme a these documents. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Además de las instruciones incluidas en el manual de instructaciones, deben Respectar las normativas de seguridad y para la prevencion de accidentes del legislador correspondiente.
Instrucciones de seguridad
A la hora de utiliser motoiserras existe un elevado riesgo de lesiones dato que funciona con elevadas velocidades y presentan uno dientes de sierra muy aflados. Tenga en cuenta las medidas de seguidad y las normas de comportimiento a la hora de usar motoiserras.
Además de las instrucciones de seguridad citadas, deben tenerse en cuenta las normativas sobre educación y sécurité espécificas del País (p. ej. autoRIDADES, asociaciones profesionales o cajas sociales). El uso de motosierras también puede estar limitado por normativas locales (momento del día o estación). Tenga en cuenta las normativas locales.
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir
lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.
Instrucciones generales de seguidad para herrimentas electricas
ADVERTENCIA
- Consulte todas las instruetiones de seguridad e instruetiones de empleo.
No Respectar las instruciones de seguridad ni las instrucciones de empleo pueda provocar una descarga electrica y/o lesiones graves. Conserve las instruciones de seguridad y las instruciones de empleo para el futuro.
ElTERMINO"Herramientaelectrica"utilido enlas instrucciones de seguidadhacereferenciaaherramentaselectricasdealimentacionelectrica(con cable de alimentacion)yherramentaselectricas alimentadas por baterias (sin cable de alimentacion).
1 Seguridad en el lugar de trabajo
a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien illumina- da. Las zonas de trabajo desordenadas y mal ilumi-
nadas peuventacular la probabilitad de que se produzcan accidentes.
b No utilise la herramenta electrica en entornos potencialmente explosivos,onde haya liquidos,gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas producen chispas que pueden provocar la combustion delpolvo o los gases.
c Mantenga a los niños y a otheras personas alejadas durante el uso de la herraminta electrica. Si se distrae,可以更好perderelcontrol del equipo.
2 Seguridad electrica
a El elemento de connexion de la herramipta electrica debe encajar en el enchufe. No se permitte modificar el conductor de ningunaforma. No utilise un conector de adaptacion conherrimentas electricas con puesta a tierra. Un connector sin alterar y un enchufe adecuado reducen elriesgo de descarga electrica.
b Evite el contacto corporal con las superficies connectadas a tierra, como tubos, calefacion, hornillos o frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica
si el cuerpo está conectado a tierra.
c Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmenta el riesgo de descarga electrica.
d No utilise el cable de forma inadequada para porter la herramienta electrica, colgarla o desenchufar el conector. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos aflados o componentes del equipo en movimiento. Los cables de connexion danados o enrolladosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e Si utilizes una herramenta electrica al aire libre, solo可以选择employar cables de prolongacion adecuados para su uso en exteriores. El uso de un cable de prolongacion adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f Si no se puedaatar el的功能imiento de la herramipta electrica en un entorno humedo,utilice un interruptor de corriente de defecto.El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga electrica.
3 Seguidad de personas
a Preste atencion a lo que haga y proceda con sentido com un a hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilise herramientes electricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamente. Un momento de descuido a la hora de utiliser la herramienta electrica可以更好 provocar heridas graves.
b Lleve siempre su equipo de proteccion personal yunas gafas de proteccion. Llevar=peso el equipo de proteccion personal (como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para oidos), enfuncion del tipo y del uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c Evite una puesta en funcjioncimiento involuntaria. Asegürese de que la herramenta electrica está apagada antes de porter, colocar o usar la alimentacion de corriente y/o la bateria. Puede producirse accidentes si, al porter la herramenta electrica, tiene un dedo en el interruptor o connecta el equipo encendido a la alimentacion de corriente.
d Retire la herramienta de ajuste o la llave ajustable antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave que se enquirytre en un componente giratorio pueda producir lesiones.
e Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga siempre el equilibrio. De esta forma, pueda controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f Lleve ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes moviles. Los componentes moviles能把 atrapar la ropa holgada, los guantes, las joyas o el cabello largo.
g Si se pueda montar dispositivos de aspiracion y almacenimiento de polvo, asegürese de que está conectados y se utilizes de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo puede reducir los riesgos provocados por la presencia de polvo.
4 Uso y Manipulacion de la herramenta electrica a No sobrecargue el equipo. Utilice la herrimenta elec
tricaADECUADA para su trabajo.La herramiente electrica adecuada permite trabajo mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
b No utilise hervimentas electricas con interruptores defectuosos. Una herramipta electrica que ya no se enciende ni se apaga supone un riesgo y deben repararse.
c Extraiga el conector del enchufe y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el equipo, Cambiar accesorios o guardar el equipo. Las medidas de precaución evitan una conexión involuntaria de la herramunta electrica.
d Almacene las herramientos electricas sin usar fue-ra del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con el equipo o que no hayan leido las instrucciones de empleo realizendencho equipo.Las herramrientas electricas suponen un peligro en manos de personnes sin experiencia.
e Manipule las herramrientas electricas con cuidado. Compruebe que los componentes moviles funciona correctamente y no se
atasquen, y que los componentes no estén rotos ni dañados de forma que el funciona en la ferramenta electrica se vea perjudicado. Repare los componentes dañados antes de utiliser el equipo. Muchos accidentes se producen por ferramentas electricas con un malmaintenance.
f Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas. Las herramientos de corte con filos aflidos y bien conservadas se atascan con menos Frequencia y se transporte con mayor calidad.
g Utilice las herramrientas electricas, accesorios, herramrientas de insertion, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. Utilizar herramrientas electricas para usos differentes a los usos previstos可以更好 producir situacionespeligrosas.
5 Uso y conservacion de bacterias
a Cargue la batería solo con cargadores autorizados por el fabricante. Los cargadores no adecuados para
b Únicamente utilise el equipo con una bateria adecuada. El uso de otheras baterias puede producir lesiones o incendios.
c Mantenga las baterías sin usar lejos de objetivos metálicos, como clips, mone-das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicosAFPQUES que poderan causar un cortocircuito. Un cortocircuito pueda causar un incendio o una explosión.
d En determinadas circunstancias, puede provocar fugas de liquido de la batería. Evite el contacto. Sienta en contacto con el liquido, limpielo en profundidad con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite inmediamente asistencia medica. El liquido de la batería pueda causar sarpullidos o quemaduras.
6 Asistencia技术水平
a Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personalístico在哪? Solo personal.§nado sido general. Salo general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sIDO general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sido general sida general sida general sida general sida general sida general sida general sida general sida general
Instrucciones de seguridad generales adiconiales
Nota • En algunos regions, las normativas peuvent restringir el uso de este equipo. Pida consejo a la autoridad local.
PELIGRO · Peligro de muerte por cortes provocados pormovimientos incontrados del equipo. Mantenga las partes delcuero alejadas de las partesmobiles. · Riesgo de lesiones por objetos que se caen o salendisparados. Nunca use eldispositivo si hay personas, en particulainños o animales, dentro de un radio de 15m .NoDeberelizar Modifications en elequipo.
ADVERTENCIA Este equipo no pueda ser utilisé por niños ni por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las conditiones locales peuvent restrimgir la edad del usuario. Necesita una vista despejada de la zona de trabajo para detectar posiblespeligros. Utilice el equipo solo con buena iluminacion. Antes de la operacion, asegúrese de que el dispositivo y todos los 控les, incluidos el freno de capena y los dispositivos de seguidad, estarriendo correctamente. Verifique que no haya cierrres sueltos, asegúrese de que todos los dispositivos de protección y empañaduras es
tén sujetos de眼看 a adequada y segura. No utilise el equipo si el estado no es adequado.
-
No use el equipo si el interruptor situado en el asa no se conecta o desconecta correctamente. - Sustituya cualesquier pieza desgastada o daña-da antes deponer enfuncioncimiento el equipo.
-
Riesgo de contragolpe por perdida de equilibrio. Evite una postura inadequada, permanece en una postura segura y firme y mantenga el equilibrio.
-
Detenga de inmediato el equipo y verifique si hay danos o identifique la causa de la vibración si launidad se ha caido, golpeado o vibra deforma anormal. Ponga en manos del servicios de postventa la reparación de los danos o el cambio del equipo.
△PRECAUCION • Use proteccion completa para los ojos y los oidos, guantes fuertes y resistentes y proteccion para la casa cuando utilise el dispositivo. Use una mascara facial cuando trabajo con polvo. • Al trabajo con el equipo, lleve pantalones largos y gruesos, calzado resistente y guantes bien colocados. Nunca trabajo descalzo. No lleve joyas, sandalias ni pantalones cortos. • Peligro de lesiones en caso de que las piezas moviles del equipo atrapen las ropa
holgada, elapello o las joyas. Mantenga la ropay las joyas alejadas de las piezas moviles. Recojase elleo largohacia atrás.La proteccion para oidos可以更好 limitar la capacité para oirlos sonidos de advertencia,por lo que deben estar atento a los posiblespeligos en las inmediaciones y en la zona de trabajo. Utiliceunicamente accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un service seguro y sin fallos del equipo.
Instrucciones de seguridad para motosierras
-
Con la sierra en marcha, mantenga lacedena de la sierra alejada de partes del cuerpo. Antes de encender la sierra, asegúrese de que no está en contacto con lacedena. Durante el uso de la motosierra, un momento de descuido puede producir que prendas o partes del cuerpo queden atrapadas por lacedena de la sierra.
-
Agarre siempre la motosierra por la empuñadura trasera con la mano derecha y por la empuñadura delante-ra con la mano izquierda. Agarrar la motosierra en el orden contrario aumento el riesgo de lesiones.
-
La herramenta electrica solo puede agarrarse por las superficies de agarre aislas porque la cadena de la sierra pueda entrada en contacto con los cables ocultos. Las cadenas de la sierra que entran en contacto con alambres conductores, conducen tension a los componentes metalicos de la herramenta electrica y poder producir una descarga electrica.
- Utilice gafas de proteccion y proteccion para los oidos. Se recomienda utiliser equipo-pamento de proteccion para la cabeza, las manos, las piernas o los pies. El vestu-rio de proteccion personal adecuado reduce el riesgo de sufir lesiones por material proyectado y por contacto involuntario con la capena de la sierra.
- No utilise la motosierra en un árbol. Utilizarla en un árbol pourrait producir lesiones.
- Asegúrese siempre de tener una posición firme y solo utilise la motosierra si se encuesta sobre un sue-lo firme, seguro y nivelado. Un suelo resbaladizo o una superficie inestable (como la de una escalera) pueda conllevar la perdida del equilibro o
la perdida de control sobre la motosierra.
- A la hora deURTAR una rama que se encontrar bajo tension, se debeatar con que esta pueda soltarse. Si la tension se libera en las fibras de madera, la rama en tension possible afectar al operario y/o hacerle perdeler control sobre la motosierra.
- Proceda con especial precaución a la hora de cortar mata y arboles jóvenes. El material bajo可以选择 enredarse con la capena de la sierra y golpearle o hacerle perdier el equilibrio.
- Sujete la motosierra por la empuñadura delantera en estado desconectada, la sierra se aplicá con todo el cuerpo. A la hora de transporte o almacenar la motosierra, utilise siempre la cubierta de protección. Manipular la motosierra con@cuidado reduce la probabilitad de entrada en contacto, de forma involuntaria, con la cadena en funcionaimiento.
-
Respete las instrucciones para lubricar, tensar la ca-dena y sustituir accesorios. Una ca-dena lubricada o ten-sada de forma incorrecta pue-de romperse o augmentar el riesgo de returno.
-
Agarre empuñaduras se-cas, limpias y libres de aceite y-grasa. Unas empuñaduras con-grasa o aceite resultan resbaladizas y, por tanto, pueda implicar la perdida de control.
- Solo serrar madera. No utilise la motosierra para aquellos usos para los que no está disaNada. Ejemplo: No utilise la motosierra para serrar plástico, muros o material de Construccion que no esten fabricados en ma-dera. El uso de la motosierra para tareas no previstas能把 producir situaciones peligrosas.
Causas y prevencion del returno
Puede producirse returno si la punta del riel guía entra en contacto con un objeto o si la madera se dobla y la cadena de la sierra se queda atascada durante el corte.
En algunos casos, un contacto con la punta del riel puede conllever una reccion inesperada ydescontrolada hacer abajo queprovoca el desplazamente delrriel guia hacia arriba y en direc tion al operario.
Si laadena de la sierra se atasca en el canto superior del riel guía, el riel pueda retroceder rá
pidamente en direccion al operario.
Estas reacciones peuvent provocar que pierda el control sobre la sierra y que pueda sufir lesiones graves. No utilize unicamente los dispositivos de seguridad integreados en la motosierra. Como operario de una motosierra, deben adoptar other medidas para poder trabajo de forma segura sin accidentes ni lesiones.
El retroceso de la sierra es la consecuencia de un uso inadequado o incorrecto de la herraminta electrica. Puede evaporarse mediante medidas de precaución adecuadas, tal y como se describe a continuación:
- Sujete la sierra con ambas manos, de forma que los pulgares y los dedos rodeen las empuñaduras de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de returno. Si se adoptan medidas adecuadas, el operario peut controlar las fuerzas de returno. Nunca suelte la motosierra.
Evite una postura inadeuda y no sierre por encima de la alta del hombre. De esta forma, se evita un contacto inadeudo con la punta de los rieles y se Facilita un mejor
control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice siempre las cadenas y los rieles de repuesto indicados por el fabricante. Unas cadenas y uno rieles inadequados peuvent producir la rotura de laadena y/o retorno.
- Respete las instrucciones de empleo del fabricante para afilar y realizar el mantenimiento de la capena de la sierra. Un limitador de profundidad demasiado bajo afecta la probabilidad de returno.
Instrucciones de seguidad adiconiales para motosierras
Nota Karcher recomienda serrartroncosde arbolescon un caballete para sierra en el primer uso. Cuando use la motosierra,mantenga un botiquin deprimeros auxilios para heridasgrandes y un medio para pedirayuda.Debe habererca un botiquin deprimeros auxilios mas grande y ampliado.
ADVERTENCIA Asegure una base firme, un lugar de trabajo limpio e idee el camino para retirarse de las ramas que caen antes de usar el dispositivo. Tenga cuidado con la neblina provocada por el lubricante y con las virutas. Si es necesario, use una máscara o aparato
de respiración. • Sostenga la motosierra siempre con ambas manos. Sostenga las empanadas con el pulgar de un lado y los dedos del otro lado. Sujete el mango trasero con la mano deecha y el mango delantero con la mano izquierda. • Peligro de lesiones. No realice ningún tipo de modificación en el equipo. No utilise el dispositivo para accionar piezas o dispositivos no recomendados por el fabricante del dispositivo. • Antes de encender el aparato, asegúrese de que laadena de la sierra no toque ningún objeto. • Riesgo de lesiones graves o muerte si unaadena de sierra desalineada salta del riel guía. Verifique la tensión de laadena antes de cada uso. La longitudud de laadena depende de la temperatura. • Asegúrese de que todos los dispositivos de protección, las empanadas y el tope de la garra estén debidamente asegurados y en buena condiciones. • Lesiones graves debido a una operación Incorrecta:
- Debe estar alerta en todo tiempo y tener el control de su lugar de trabajo cuando trabaje con la motosierra. El tamanío del空間 de trabajo depende de laarea a realizar y del tamanío del árbol o la pieza de trabajo. Talar un árbol requishe una estación de tra
bajo más grande que, por典型案例, los problemas de corte.
- Nunca sierre con su cuerpo alineado con el riel guía y la cadena. Así reducirá el riesgo de recibir un contragolpe de la cadena en la cabeza o el cuerpo durante un contragolpe.
- No balancee la sierra,cede que la capena haga el trabajo,mantenga la capena aflada y nointaente empujar la capena a工程技术 del corte.
No aplique presion a la sierra al final del corte. Preparese paradescendingar la sierra cuando haya cortado la madera.
No detenga la motosierra durante el proceso de corte. Deje que la sierra funciona hasta que haya terminado el corte.
Familiarícese con su nuevo motosierra能做到o cortes simples en madera con soporte seguro. Repita this no ha用了u motosierra durante mucho tiempo. No corte enredaderas y/o arbustos con un diametro inferior a 75 mm. Desconecte el motor, fije el freno de la capena, retire la bateria y asegürese de que todos los componentes moviles se han detenido por completo: - Antes de limpiar el equipo o retiring un obstáculo.
-
Aldefer el equipo sin supervi sión.
-
Antes de montar o quitar accesorios.
- Antes de que examinar el equipo, realizar problemas de mantenimiento en el orlando con el.
△PRECAUCION • La motosierra es un dispositivo pesado.
Las personas que usan la motosierra deben estar en buena forma fisica y gozar de buena salute. Debe tener buena vista, energia, equilibrio y habilidades manuales. En caso de duda, no use la motosierra. Cuando trabajo con el dispositivo, use siempre un casco de seguridad con visera de rejilla para reducir el riesgo de lesiones por el contragolpe en la cara y la cabeza.
Riesgos residuales ADVERTENCIA
- Aparture el equipo se use según su uso previsto, existén ciertos riesgos residuales. Puede surgir los siguientespeligos durante el uso del equipo:
- La vibración puede causelesiones. Use la herraminta adequueda para cada trabajo, use las asas previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposión.
-
El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para oídos y limite la energia sobre这些东西.
-
Riesgo de lesiones por corte por contacto con los dientes de sierra expuestos de la ca-dena.
- Riesgo de lesiones por corte debido a movimientos imprevistos, bruscos o contragolpe del riel guía.
- Riesgo de lesiones por corte/ inyeccion por piezas que salgan despedidas de laceda de la sierra.
- Riesgo de lesiones causadas por objetos que salen despedidos (virutas de madera, astillas).
- Inhalación de polvo y particu- las.
- Contacto de la piel con el lubricante/aceite.
Reducción del riesgo
△PRECAUCION
- Utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado可以使 producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No pueda establishcerse una duración general网络安全 para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:
- Predisposition personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con Frequencia, picor en las manos)
-
Temperatura ambiente bajo. L breve guantes calientes para protegerse las manos.
-
Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.
- Un funciona continuo resulta más perjudicial que un uso interrupido con pausas. En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sintomas (p. ej. picor en las manos, dedos frios), deben consulting a su Médico.
Uso previsto
△PELIGRO
Uso incorrecto
Peligro de muerte por cortes
Utilice el equipo solo para su uso previsto.
- La motosierra está diseñada únicamente para el uso privado.
- La motosierra está pensada solo para trabajo al aire libre.
- Por motivos de seguridad, la motosierra siempre deben sostenerse de forma segura con ambas manos.
- La motosierra se desarrollo para serrar ramas, troncos y vivas. La longitud de corte del riel guía determina el diametro máximo possible del material serrado.
- La motosierra solo se pueda utiliser paraURTAR ma-dera.
- La motosierra no pueda utiliser en entornos húmedos o cuando llueve.
- La motosierra puede'utilizar únicamente en enter-nos bien iluminados.
- Las modificaciones y alteraciones del equipo no permitidas por el fabricante está prohibidas por motivos de seguridad.
No se permite nunca uso distinto al descririto. El usuario es responsable de los peligos asociados con un uso no permitido.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróreas o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un service adequado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias Contents en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales,這些 garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambios en www.kaearcher.com.
Volumen deuministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCION
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por sucurity. Nunca modifique ni Manipule los dispositivos de seg-. uridad.
Cadena con bajo riesgo de contragolpe
Unacedanconbajoresgo decontragolpe reduce la probabilitadede contragolpe.
Los dientes de la navaja (cuchillas de enganche) frente a cada diente de sierra evitan que los dientes de la siera intervengan demasiado profundamente en la zona de contragolpe, reduciendo asi la fuerza del contragolpe.
Si se produce un bucle en la capena, existe el riesgo de que esta funciona de seguridad de anule. Si el rendimiento de la sierra se deteriorara, la capena debe reemplazarse por razones de sécurité. Para piezas de repuestos, use solo la combinacion de riel guía y capena recomendedada por el fabricante.
Rieles guía
Para rieles guía cuyas puntas tienen un radiolittle, generalmente existe un menor riesgo de contragolpe.
Por lo tanto, use un riel guía con unaceda correspondiente para laarea,que sea lo suficientemente larga. Las guías más largas aumento la probabilitad de perdida de control durante el serrado.
Verifique la tension de la casa antes de cada uso (vea el capitulo Verifique la tension de la casa). Si la tension de la casa no se ajusta correctamente, el serrado de ramas mas pequeñas (más delgadas que la longitud total del riel guía);aumenta el riesgo de que se caiga la casa.
Colector de capena
Si laadena se afloja o se rompe, el colector de laadena evita que laadena salga disparada en la direccion del usuario.
Tope de garra
El tope de garra integrado se pueda usar como eje para dar estabilidad a la motosierra durante un corte.
Al serrar, presione el equipo hacía delante hasta que las clavijas penetren en el borde de la madera. Si el mango trasero se mueve hacía arriba o hacía abajo en la direccion del corte, se reduce la tensión física al trabajo con la motosierra.
Freno de la capena
Los frenos deadena se utilizen en caso de peligro para detener laadena rápidamente.
Si se presiona protector para manos/palanca de freno de laadena en la direccion del riel guía, laadena de be detenerse inmediamente.
El freno de cada no puedaatar el contragolpe, pero reduce el riesgo de lesiones si el riel guía golpea al usuario en caso de un contragolpe.
Debe comprobarse el funcionacorrecto del freno de capena antes de cada uso del dispositivo (consulte el capitulo Comprobacion del funciona del freno).
Simbolos en el equipo
| ! | Signos de advertencia generales |
| Antes de lapellaa en functionamento,lea el manual de instrucciones y todaslasindicaciones de seguidad. | |
| Lleve proteccion para los ojos,la cabezay para los oídos adecuada al trabajo conel equipo. | |
| Lleve calzado de seguidad antideslizan-te durante el trabajo con el equipo. | |
| Lleve guantes antideslizantes y robustosdurante el trabajo con el equipo. | |
| Peligro de muerte por el contragolpe dela motosierra. Nunca toque los objetos aserrar con la punta del riel de guía. | |
| Peligro de muerte por movimientos in-controlados de la motosierra. Sostenga la motosierra siempre con ambas manos. | |
| Peligro de muerte por movimientos in-controlados de la motosierra. Nunca su-jete el dispositivo con una sola mano. | |
| No exponga el equipo a la lluvia ni accondieones de gran humedad. | |
| 101 dB | El nivel de presión acústica garantizoindicho en la etiqueta es de 101 dB. |
| Se suelta el freno de la capena. | |
| Se detecta el freno de la capena y la ca-dena de la sierra se bloquea. | |
| Gire para ajustar la tensión de la capena=tensar la capena=aflojar la capena | |
| Disección de marcha de la capena (la marca está debajo de la cubierta) | |
| Bloquee el tensor de laéra | |
| Desbloquee el tensor de laéra |
Vestuario de proteccion
△PELIGRO
Peligro de muerte por cortes. Al trabajo con el equipo, lleve la ropa de proteccion adecuada. Tenga en cuenta las normativas locales en materia de prevencion de accidentes.
Casco protector
Cuando trabajo con el dispositivo, use un casco de seguidad adecuado que cumpla con la norma EN 397 yonga lamarca CE.
Cuando trabajo con el dispositivo, use proteccion auditiva que cumpla con la norma EN 352-1 yonga la marca CE.
Para protegerse de las astillas que salgan disparadas, use gafas de seguridad adequadas que cumplan con EN 166 o tengan la marca CE. O use una visera de casco que cumpla con la norma EN 1731 y tengla la marca CE.
En las tiendas especializadas hay disponibles cascos con proteccion para oidos integra.
Chaqueta
Use una chaqueta para motosierra que cumpla con la norma EN 381-11 yonga lamarca CE cuando trabaje para proteger la parte superior del cuerpo.
Guantes de proteccion
Cuando trabajo con el dispositivo, use guantes protec- tores adecuados con equipos de proteccion contra cortes que cumplan con la norma EN 381-7 y tengan lamarca CE.
Proteccion para las piernas
Cuando trabajo con el dispositivo, use protectores para las piernasADEcuidos con proteccion integral que cumplan con la norma EN 381-5 y tengan lamarca CE.
Calzado
Use zapatos de seguridad antideslizantes que cumplan con la norma EN 20345 y esten marcados con una imagen de una motosierra cuando trabajo con el dispositivo. Esto garantiza que los zapatos de seguridad cumplan con la norma EN 381-3.
Si solo usa la motosierra occasionalmente, el sueño está nivelado y hay poco riesgo de tropezar o engancharse en los arbustos, pueda usar zapatos de seguridad con tapas delanteras de acero y polainas protectoras que cumplan con la norma EN 381-9.
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipo-miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (vease el embalaje).
Figura vēanse las páginasas de grafico
Figura A
1Cadena
② Riel guía
③ope de garra
4Janque de aceite de cadena de tapa
⑤ Protector para manos/palanca de freno de la cadena
6 Asa, detrás
7Interruptor del equipo
8ecla de desbloqueo del interruptor del equipo
9eclade desbloqueo de la bateria
Cubierta
⑪Asa, delante
Anillo paraaabstar la tension de la cadena.
13Boton tensor de la cedena
14)Colector deadena
15 Placa de caracteristicas
16Aceite de la cadena
17 Proteccion de laadena
Batería Battery Power 18V
19*Cargadorrado Battery Power 18 V
- optional
Batería
El equipo pueda actionase con una bateria Karcher Battery Power 18 V.
Montaje
Monte la cadeny el riel guia
△PRECAUCION
Cadena aflida
Cortes
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la cadena.
- Suelte el tensor de laceda y retire la cubierta. Figura B
- Coloque la cubierta sobre el riel guía. Observe la dirección de rotación de laéra. Figura C
- Coloque laceda alrededor de la rueda dentada e inserte el riel guia. Figura D
- Coloque la tapa y apriete el botón tensor de la cadena.
Figura E
- Ajuste la tension de la性强a (vease el capitulo Ajuste la tension de la性强a.).
- Instale el protector de la capena.
Figura F
Puesta en funciona
Llene el tanque de aceite de laadena
- Si esnecessary, limpie el area alrededor de la boca de llenado de serrin y sociedad.
- Retire la tapa del tanque de aceite de la cadena. Figura G
-
Llene lentamente el aceite de laadena en el tanque.
Figura H -
Si es Neededo, absorba el aceite de laadena derramado con un paño.
- Cierre el deposto de aceite de laadena con la tapa.
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la casa.
- Retire el protector de laadena. Figura I
- Tire con cuidado de la cadena. Figura J
La distancia entre el riel guía y laceda debe ser de 3-4 mm.
- Si es necessario, ajuste la tension de la capena (ver capítulo Ajuste la tension de la capena.).
Montaje de la bateria
- Introduzca la bateria en el alojamento del equipo hasta que encaje de manera audible. Figura K
Servizio
Manejo Basics
- Inspeccione el arbol y las ramas en busca de, por exemple, podredubre. Si enquiryra ramas danadas o podrides, busque el consejo de un experto en arboles.
- Retire el protector de laadena.
- Sostenga el equipo con ambas manos.
Conexión del equipo
- Tire del protector para manos/palanca de freno de la性强a en dirección a la empañadura.
Figura L
Se sueña el freno de lacedena.
- Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.
Figura M
- Pulse el interruptor del equipo.
El equipo se pone en marcha.
Interruption del serviceo
- Suelte el interruptor del equipo. El equipo se detiene.
- Tire del protector para manos/palanca de freno de la性强a en dirección al riel guía.
Figura N
Se detecta el freno de lacedena y lacedena de la sierra se bloquea.
- Retire la bateria del equipo (vease el capitulo Retirada de la bateria).
Técnicas de trabajo
Posión de trabajo
△PELIGRO
Movimientos incontrolados de la motosierra
Peligro de muerte por cortes
Planifique el corte antes deURTAR y analice los riesgos. Siempre sostenga la motosierra firmamente con ambas manos.
No guie la motosierra en el eje del cuerpo.
Figura O
- Maneje la motosierra de tal forma que ninguna parte del cuerpo entre dentro del área de movimiento de la cucilla.
- Mantenga la mayor distancia posible al material que se sierra.
- Nunca trabajo en una escalera o de pie en un árbol.
- Nunca trabajo en lugares inestables.
Tirón/contragalpe
△PELIGRO
Movimientos incontrados de la motosierra
Peligro de muerte por cortes
Planifique el corte antes deURTAR y analice los riesgos. Siempre sostenga la motosierra firmamente con ambas manos.
El tirón/contragolpe es un efecto que ocurre en principio en la direction opuesta a la direccion de funciona en la casa sobre el material que se sierra.
Figura P

2 Contragolpe
Al cortar con la parte inferior del riel de guía, si laceda de la sierra se atasca o golpea un objeto solido en la madera, la motosierra pueda tirar bruscamente hacer el objerto que se sierra.
- Para estar el tirón, siempre coloque el tope de la garra de forma segura.
Al cortar con la parte superior del riel de guía, si la cadena de la sierra se atasca o golpea un objeto solido en la madera, la motosierra pueda golpear al usuario.
- Para evitar un golpe de contragolpe:
No atasque la parte superior del riel de guía.
No gire el riel guia durante el corte.
Contrapolpe
△PELIGRO
Movimientos incontrolados de la motosierra
Peligro de muerte por cortes
Planifique el corte antes deURTAR y analice los riesgos. Siempre sostenga la motosierra firmamente con ambas manos.
Un contragolpe implica que la motosierra se lanza re-pentina e incontrolamente en la direccion del usuario.
Se produce un contragolpe cuando, por exemple, la celda de la sierra en la parte superior de la punta del riel de la sierra se topa con un obstáculo accidentally o quaida atrapada.
Figura Q
- Sujete siempre la motosierra para que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. No suele la motosierra.
- Cuando corte, no se doble demasiado hacer adelante.
- No transporte la motosierra por encima del nivel del hombre.
Siempre espere hasta que laceda haya alcanzado la velocidad maxima y sierre a toda velocidad.
No corte con la punta del riel de la sierra. - Inserte el riel guía en una secciónURTADA solo con extremo cuidado.
- Preste atencion a la posicion del tronco y a las fuerzas que pueda cerrar la ranura y bloquear la cadena de la sierra.
-
No sierre varias ramas alismo tiempo durante la descarga.
-
Solo trabajo con unaceda afilada y correctamente tensada.
- Use unaceda con bajo riesgo de contragolpe y un riel guía con una cabeza de riel(PC)
Planifique la direccion de caía y el camino de regreso
△PELIGRO
Arbol Cayendo
Peligro de muerte
El trabajo de tala de árboles solo puede ser realizado por personas capacitadas.
Cuando planifique la direccion de caía,onga en cuenta lo suiviente:
- La distancia a lasuma estación de trabajo de ser de al menos 2,5 longitudes del árbol.
No tale con viento fuerte.
El arbol puede caer sin control.
- Determine la direccion de la caía en función del crecimiento de los árboles, el terreno (pendiente) y las conditiones climáticas.
- Siempre deja caer el árbol en un hueco, nunca sobreculos.
Para cada empleado se debe planificar un camino de retirada. Debe hacerse lo siguientes:
- Situé el camino de retirada aproximadamente 45^ diagonalmente opuesta a la direction de caía.
Figura R
- Libere el camino de retirada de obstáculos.
- No coloque herramrientas ni equipos en el camino de retirada.
- Cuando trabajo en una pendiente empinada, planifique el camino de retirada paralelo a la pendiente.
- Cuando utilise el camino de retirada, observe las ramas que caen y observe el espacio de la corona.
Prepare el area de trabajo en el tronco.
- Limpie el area de trabajo en el tronco de ramas, motorrales y obstáculos.
Garantice que cuenta con un soporte seguro. - Limpie a fondo la raíz, por exemple, con el hacha. La arena, las piedras y除外as materiaias extrañas desafilan la cadena.
- Elimine las raices grandes.
a Corte las raices perpendicularamente.
Figura S
b Corte las raíces horizontalmente.
c Retire la pieza de raíz sueña del área de trabajo.
Marcado de la sección de caía
△PELIGRO
Arbol Cayendo
Peligro de muerte
El trabajo de tala de árboles solo puede ser realizado por personas capacitadas.
- Asegürese de que nadie está en peligro por el árbol que cae. Las lllamadas peuvent no eschuchense con el ruido del motor.
En el area de caía, solo las personas encargadas de la tala能把 estar presentes.
- Ajuste la muesca inferior en ángulo recto a la direccion de la caía.
a Estando lo más cerca possible del sueño, haga un corte horizontal (corte únicos) sobre aproximamente 1/3 del diametro del tronco.
Figura T
b Haga un corte oblicuo (corte del techo) en un ángulo de aproximadamente 45 - 60^ .
- Marque la sección de caída.
a Establezca la seccion de caida paralela al corte de la sueya y al menos 50~mm mas elevada.
b Solo establishzca la seccion de caida hasta el punto de que quede una bisagra de al menos 50 mm de ancho.
La bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en la direction Incorrecta.
A medida que la sección de caía se aproxima a la linea de ruptura, el árboldefería comenzar a caer.
- Si existe el riesgo de que el arbol no caiga en la dirección deseada o se balancee y apriete laceda de la sierra, detenga el corte. Use cuñas para extender el corte ydeo caer el arbol en la dirección deseada.
-
Si el árbol comienza a caer, extraiga la motosierra del corte.
-
Desconecte el equipo.
- Ponga el freno de la cadena.
- Baje la motosierra
- Siga el camino de retirada planificado.
Sierre madera tensa
△PELIGRO
Movimientos incontrolados de motosierra y material de sierra
Cortes potencialmente mortales, lesiones causadas por material serrado
Planifique el corte antes de cortar y analice los riesgos.
Siempre sostenga la motosierra firmamente con ambas manos
La madera tensa se denomina asi cuando un tronco, rama, tocon enraizado o retoño de另一边 madera se tira bajo tension.
- Tenga cuidado con la madera tensa, ya que existe el riesgo de que vuelva a su posicion original.
Figura U
- Sierre la madera tensa con cuidado desde el lado de presion (ver también el capitulo Corte el tronco bajo tension).
Figura V
Poda
△PELIGRO
Contragolpe
Cortes potencialmente mortales
Durante la poda, asegürese de que el riel guía/cadena no está atascado.
ADVERTENCIA
Cambio de distribución de peso durante la poda
Riesgo de lesiones debido al movimiento incontrolado del tronco
Selección el area de trabajo para que no surja ningún peligro.
- Debe podar en la direccion del recimiento.
Figura W
- Pode de arrivaba a abajo.
- Deje ramas más grandes debajo como soportes para Maintener el árbol sobre el sueño.
- Apoye la motosierra tanto como sea possible.
No pode sobre el tronco.
No sierre con la punta del riel. - Preste atencion a las ramas que estan bajo tension. Corte las ramas que estan bajo tension de abajo hacia arriba.
No sierre varias ramas a la vez. - Limpie regularmente el area de trabajo de las ramas cortadas.
Corte el tronco
△PELIGRO
Movimientos incontrados de la motosierra
Peligro de muerte por cortes
Planifique el corte antes de cortar y analice los riesgos.
Siempre sostenga la motosierrafirmamente con ambas manos.
CUIDADO
Danos en laceda debido alcontacto con el suelo
Asegürese de que lacedena no toque el suejo.
- Conecte la motosierra al tope de garra.
- Sierre uniformemente el tronco.
Corte el tronco bajo tension
△PELIGRO
Movimiento incontrolado de la motosierra
Cortes potencialmente mortales
Al cortar troncos bajo tension, asegürese deOLLOWER.
orden del corte de descarga en el lado de presion y respe-
petar el corte de separacion en el lado de tension.
- El tronco se sostiene por 2 lados:
a Para el corte de descarga en el lado de presión, corte aproximadamente 1/3 del diametro del tronco desde arriba.
Figura X
b Establezca el corte de separacion en el lado de tension desde la parte inferior.
- El tronco se sostiene por un lado:
a Para el corte de descarga en el lado de presión, sierreapproximadamente 1/3 del diametro del tronco desde abajo.
Figura Y
b Establezca el corte de separacion en el lado de tension desde la parte superior.
Retirada de la batería
Nota
Durante las interruptions de trabajo, retire la bateria del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado.
- Tire de la tecla de desbloqueo de la bateria hacía la batería.
Figura Z
- Pulse la tecla de desbloqueo de la bateria para desbloquearla.
- Retire la bateria del equipo.
Finalizacion del funciona
- Retire la bateria del equipo (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Limpie el equipo (vease el capitulo Limpieza del equipo).
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
△PRECAUCION
Arranque descontrolado
Cortes
Retire la bateria del equipo antes del transporte.
Transporte sempre el equipo con la proteccion de la ca-dena colocada.
-
Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la batería).
-
Tire del protector para manos/palanca de freno de la键盘 en direccion al riel guía.
Figura N
El freno de laceda está:puesto.
- Instale el protector de laadena.
Figura F
- Solo lleve el dispositivo hacía extras con el asa y con el riel guía.
- Vacie el deposito de aceite paraadena en trayecitos largos.
a Retire la tapa del deposito de aceite de la cadena.
Figura G
b Llene el aceite lubricante de laadena en un recipiente adecuado.
c Apriete la tapa del deposito de aceite de la cadena.
- Al transporte el equipo en vehículos, fijelo para evitar que resbale o vuelque.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenimiento.
△PRECAUCION
Arranque descontrolado
Cortes
Retire la bateria del equipo antes de almacenarlo.
Almacene siempre el equipo con la proteccion de la cucilla colocada.
- Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Tire del protector para manos/palanca de freno de lacedena en direccion al riel guía.
Figura N
El freno de laceda está:puesto.
- Instale el protector de laadena.
Figura F
- Vacia el deposito de aceite de la casa.
a Retire la tapa del deposito de aceite de la casa.
Figura G
b Llene el aceite lubricante de laadena en un recipiente adecuado.
c Apriete la tapa del deposito de aceite de la casa.
- Si se va a almacenar el equipo durante mas de un mes, engrase laarena para evaporar que se oxide.
- Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado. Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardineria o productos de descogelación. No almacene el equipo al aire libre.
Conservación y mantenimiento
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Lesiones de corte
Retire la bateria del equipo antes de realizar problemas en el.
△PRECAUCION
Cadena aflida
Cortes
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la casa.
Limpieza del equipo
- Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Use un cepillo para limpiar laarena de escombros y sociedad.
Figura AA - Limpie la carcasa y las empuñaduras con un paño suave y seco.
- Compruebe el funciona del freno de capenaupones de cada limpieza (consulte el capitulo Comprobacion del funciona del freno).
Intervalos de mantenimiento
Antes de cada puesta en funcionaiento
Antes de cada entrega en funciona y se deben realizar las siguientes tareas:
- Compruebe el nivel de llenado del aceite de lacedena, rellene aceite de lacedena si esnecessary (vease el capitulo Llene el tanque de aceite de lacedena).
- Verifique la tension de la cadena (vease el capitulo Verifique la tension de la cadena).
- Verifique que la cadena esté suficientemente aflada, reemplace la cadena si es besoinario (vease el capitulo Sustitudon de la cadena y el riel guía).
- Compruebe si el equipo presente daños.
- Verifique que todos los permos, tuercas y tornillos estén bien colocados y sujetos.
- Compruebe el funciona del freno de la cadata (vease el capitulo Comprobacion del funciona del freno).
Cada 5 horas de serviceo
- Compruebe el funciona del freno de cada cada 5 horas de funciona (consulte el capitulo Comprobacion del funciona del freno).
Trabajos de mantenimiento
Comprobación del funciona del freno
- Conectar el equipo.
- Mientras el dispositivo está en función, gire con la mano el asa delantera deundry que el protector para manos/palanca de freno de laceda se empuje hacía el riel de guía a mano.
Se pone el freno de la cadena.
La cadena doit detenerse.
- Tire del protector para manos/palanca de freno de la性强a en dirección a la empañadura.
La阵容 debe soltarse.
Ajuste la tension de la capena.
- Retire la bateria (vease el capitulo Retirada de la bateria).
- Afloje el botón tensor de laadena.
Figura AB
- Ajuste la tension de laadena con el anillo.
Figura AC
La distancia entre el riel guía y laadena debe ser de 3-4 mm.
- Apriete el botón tensor de laadena.
Sustitución de la铊 y el riel guía
△PRECAUCION
Cadena afilada
Cortes
Use guantes de proteccion cuando trabajo en la casa.
- Retire la batería (vease el capitulo Retirada de la batería).
- Suelte el tensor de laceda y retire la cubierta.
Figura AD
- Retire el riel guía con el dispositivo tensor de la ca-dena.
Figura AE
- Para reemplazar el riel guía, retire el dispositivo tensor de la captena.
Figura AF
- Deseche laceda antigua y, si es necessario, el riel guia correctamente.
- Si esnecessary, monte el dispositivo tensor de lacedena en el nuevo riel de guía.
Figura AG
- Coloque la nuevo capena en el riel guia. Observe la direccion de rotacion de la capena.
Figura C
- Coloque laceda alrededor de la rueda dentada e inserte el riel guia.
Figura D
- Coloque la tapa y apriete el botón tensor de la cadena.
Figura E
- Ajuste la tension de la capena (vease el capitulo Ajuste la tension de la capena.).
Ayuda en caso de fallos
A bajo, las causas de las averias son simples y podercen solutionarse con ayud del siguientes resumen. En caso de duda o averias no mentionadas ahora,pongase en contacto con el service de postventa.
Con el paso del tiempo, la capacité de la bateria disminuya también se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanczaré el tiempo de marchacomplete¿ueque estécompletamentecargada. Este no se considera una avería.
| Fallo Causa Solución | ||
| El equipo no se pone en marcha | La batería está vacía. ● Cargue la batería. | la batería. |
| La batería está defectuosa. ● Sustituya. | ||
| La batería no está colocada correctamente. | ● Introduzca la batería en el alojimiento has-ta que encaje. | |
| El equipo se detiene durante el funcionaimiento | La batería está sobrecalentada | ● Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la batería está en el rango normal. |
| El motor está sobrecalentado | ● Interrumpa el trabajo ycede enfiar el mo- tor. |
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们 Knockdown distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalloseu equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantia,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo postventa autorizzato masproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)
Datasétécnicos
| Datas de potencia del equipo | ||
| Tensión de funciona de la bateria | V | 18 |
| Velocuidade de ralentí de la casa m/s | 10 | |
| Volumen del tanque de aceite de la casa | ml 200 | |
| Valores calculados conforme a EN 60745-1, EN 60745-2-13 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) 87,9 | |
| Inseguridad KpA | dB(A) 3,0 | |
| Intensidad acústica LwA | dB(A) 98,9 | |
| Inseguridad KwA | dB(A) 1,4 | |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura delantera | m/s2 | 3,5 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura trasera | m/s2 | 5,2 |
| Inseguridad Km/s | 2 | 1,5 |
| Peso y dimensiones | ||
| Longitud x anchura x alta mm 735 x | ||
| 230 x | ||
| 247 | ||
| Longitud del carril de guía mm 300 | ||
| Longitud de corte | mm 250 | |
| Pago deceda | in (mm) | 0,375 |
| (9,525) | ||
| Peso (sin batería) | kg 3,2 | |
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Nivel de vibraciones
ADVERTENCIA
El nivel de vibraciones indicado se ha medido mediante un procedimiento de prueba estandar y pueda utilizar para comparacion del equipo.
El nivel de vibraciones indicado puede utilizar en una evaluacion provisional de la energia.
Dependiendo de la forma en que se utilizes el equipo, la emisión de vibraciones durante el uso momentaneo del equipo pueda diferir del valor total indicado.
Equipos con un nivel de vibrações transmitido alsystema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datostécnicos del manual de
instrucciones)
PRECAUCION Un uso ininterrumpido de varias horas能把 provocar una sensacion deentumecimiento. Lleve guantes calientes para protegerse las manos. Establishe pausas de trabajo regulares.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continua喷涂e, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo asio como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas bássicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Motosierra por baterías
Tip:1.444-00x.x
Directivas UE aplicables
2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
Medida:98,9
Garantizada:101
El organo comisionado 0197 TUV Rheinland LGA Products GmbH; TillystarSe 2 D - 90431 Nurnberg, (Alemania) ha realizado el examen CE de tipo, numero de certificate: BM 50452503 0001
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

H. Jenner
Simbolos no aparecido 128
1 Segura no local de trabajo
Perigo de vida devido a cortes
Utilize o aparelhoapanas para os fins a que se destina.
Casaco para trabajo com motosserra
Figura, ver páginases comográficos
Figura A
Montar o Conjunto de bateria
Perigo de vida devido a cortes
Preparar a area de trabajo no tronco
-
Limpar a area de trabajo no tronco de galhos que perturbem, mato e obstáculos. Estado seguro garantido.
-
Limpar bem a base do tronco, por exemplo, com o machado.
Perigo de vida devido a cortes
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
Products GmbH; Tillystarße 2 D - 90431 Nürnberg, Alemania realizou o exame de tipo CE, número do certificado: BM 50452503 0001
Apolas es karbantartas 275
Accesorii sipiese de schimb 341
Set de livre 341
Dispositivede siguranta 341
Accesorii s i piese de schimb
Drosibas norades. 437
- Kamienas atremiamas is 1 pusés:
Pnpctpi 3anyctntbcra.
IpeepuBaHHpo6OtN
- BiDnyctiB BmMkau npnctpoI.
Pnpctpi 3ynnHtbcra.
- Hatncitb 3axnt pyk i Baxinb JauHOroBoro ranbMa B HaprMky uHHN.
MaJIHOHOK N
JaHcIIOBRe raIbMo 3aTnCHeTbcra JaHcIIOBEmoJIoTHO 6yde 3a6JIOKOBaHe.
- BnmiB akymyIaTOPHn 6Iok i3 npncTpOu (DUB. rnaBy DEmoHTaxk akymyIaTOPHoro 6Ioka).
MeToOnpo6oTu
Po6ooyoJIOXeHHa
HE6E3NEKA
HekohmpoIbOaHI pyxu IauuOoooi nunu
He6e3neKa dny kumma enacniok nopizie
Pepw Hix po3noaMu pi3aHn, cnnaHyme po3nun i eureim He6e3neku.
3aekdu miHOpmpumaime naHuoOby nny obomayaku.
He npauoIte IaHIOROBOIO NIOIO B ONDII PNOUINHi 3 Kopnycom.
MaHIOHOKO
- PpaouTe IaHIOROBOI NIIIO 36Oy BiKopnycy, Uo6 KODHa YAcTInHa TiNa He 3NaXoDnacb y po6oui 30HI NIIIN.
TpmaTecb kHaJaI BiD po3nIOBaHO matepiany.
HikonHe npaouTe 3 dpabnHa6o cTouHa depebi.
HikonHe npaOnTe 3 HectiKo'No3u.
BtaryBaHHn Bid6i
△HE6E3NEKA
HekohmpoBogahi pyxu nauo2o0oi nuu
He6e3neKa dny jumma enacniodok nopizie
Pepw Hix po3noquam pi3aHn, cnnahyume po3nun i 6ureimb He6e3neku.
3aekdu miHOpmpmaume naHIOOBy nIy ooba pykamu.
EeKIn BtaryBaHHn BiD6o npHcINNOBO BNHKaOTb y HApRmky, npOtJneXHomy pyxny noTHa no pO3nnIIOBAHOmy MaTepiany.
MaJIHOHOK P
1B TaYBaHHA
2BiD6i
KIO nIac pi3aHHn HxHbOc CTOpHOU uHN (Ppme p3aHH) IauHIOROBE NOOTHO 3aTNChe, a6o BOHO HatpanNTb Ha TBepdN PpeDMET B DepeBHi, IauHIOROBy NmY MoKe Pi3KO NOTARHTB HAnpMky PO3NJIOBaHO rpeDMeta.
- 3206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320
Kaio niiac pi3aHHBepXHBIO CTOPHOI uHH (3BOpOTc pi3aHH) IaHciIOBE NOIOTHO 3aTNCHE, a60
BOHO HaTpanNTb Ha TBepdNn PpeDMeT B DepeBnHi, NaHcIroBOy NJIly MOKe Pi3KO wTOBXHyTN B HAprrMky onepaTopa.
- 3anobirBidso:
He 3atnckaIte BepxHIO CTOpOHy uHHN.
He npokpyuTe uHb B nponni.
Bicckok
HE6E3NEKA
HekonmpoIbOeani pyxu IaIauo2ooei nunu
He6e3neka dna xummna 6hacniodok nopizie
Pepw Hix po3noquam pi3aHn, cnnahyime po3nun i eureimb He6e3neku.
3aekdu miHOpmpumaume naHuooynny obomayakuMu.
Y pa3i BiDCKOKy IaHcIuroBy nIly paTTOB O HekOHtpoIbOBAHO Kndae B HanpMy Opepatopa.
Jlcl Jc
Jlcc Jb Jg
Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc Jbc

THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!

Registre su produit y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
