STIGA BL 530 V - Souffleur

BL 530 V - Souffleur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL 530 V STIGA au format PDF.

📄 324 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA BL 530 V - page 132
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : BL 530 V

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur à essence, moteur 2 temps, cylindrée 29,5 cm³, puissance 0,8 kW
Débit d'air Jusqu'à 10,2 m³/min
Vitesse de l'air Jusqu'à 70 m/s
Poids 4,2 kg
Utilisation recommandée Nettoyage des feuilles, débris et petites salissures sur les surfaces extérieures
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la bougie, contrôler le niveau d'huile
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé, éviter le contact avec les yeux et la peau
Informations générales Facilité de démarrage, design ergonomique, faible niveau de vibrations

FOIRE AUX QUESTIONS - BL 530 V STIGA

Comment démarrer le STIGA BL 530 V ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le filtre à air est propre et que la bougie d'allumage est en bon état. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du STIGA BL 530 V ?
Le STIGA BL 530 V a une capacité de réservoir de 0,5 litres.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau et du savon. Assurez-vous de le laisser sécher complètement avant de le remettre.
Quelle est la puissance du moteur du STIGA BL 530 V ?
Le STIGA BL 530 V est équipé d'un moteur de 0,8 kW.
Comment régler la vitesse du souffleur ?
Utilisez la manette des gaz située sur la poignée pour augmenter ou diminuer la vitesse de soufflage.
Quels types de dommages peuvent survenir si le souffleur est utilisé sans entretien ?
Un manque d'entretien peut entraîner une surchauffe du moteur, une réduction de la performance et une usure prématurée des pièces.
Quelle est la durée de garantie du STIGA BL 530 V ?
La durée de garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions d'utilisation normales.
Comment stocker le STIGA BL 530 V pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez le souffleur et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Où trouver des pièces de rechange pour le STIGA BL 530 V ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs STIGA agréés ou sur le site officiel de STIGA.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL 530 V - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL 530 V de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI BL 530 V STIGA

Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif

MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

2. Préparation au travail ............................... 6

Modalités opérationnelles

Dans le texte de ce manuel, certains para- graphes qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évi- dence par diérentes mots; voici leur signica- tion: REMARQUE ou IMPORTANT Donne des précisions ou d’autres éléments à ce qui vient d’être indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages. ATTENTION! Possibilité de lésions à l’utili- sateur ou à autrui en cas de non respect des consignes. DANGER! Possibilité de lésions graves à l’utilisateur ou à autrui, avec danger de mort, en cas de non respect.

CONNAÎTRE LA MACHINE

REMARQUE – Les images qui correspondent aux références se trouvent à partir de la page ii de ce manuel.

Cette machine est un équipement de jardinage portatif à moteur thermique, et plus précisément un soueur/aspirateur, prévu pour une utilisation non professionnelle. La machine se compose essentiellement d’un moteur qui actionne une roue à ailettes en me- sure de produire un ux d’air à vitesse élevée. En fonction des accessoires qui sont montés, le ux d’air peut être utilisé comme soueur ou comme aspirateur. Emploi prévu Cette machine a été conçue et fabriquée pour: – le déplacement et l’accumulation, par souf- age, de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions; – l’aspiration et le ramassage de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de pe- tites dimensions, sauf tous les liquides quels qu’ils soient. Tout autre emploi diérent de ceux qui sont cités ci-dessus peut se révéler dangereux, causer des dommages à des personnes et/ou à des choses et entraîner une détérioration de la machine. Typologie d’utilisateur Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un «usage récréatif». Emploi impropre Il est rigoureusement interdit d’utiliser la ma- chine pour accumuler ou ramasser des produits inammables ou à risque d’explosion, braises chaudes, ou tout matériel en combustion sans amme, cigarettes allumées, morceaux de verre, fragments coupants, objets métalliques, pierres, et tout ce qui peut se révéler dangereux pour la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes. Font partie de l’emploi impropre (à titre d’exemple non exclusif): – diriger le soue d’air en direction des per- sonnes et/ou des animaux; – introduire des objets par la grille d’aspiration; – utiliser la machine sans les accessoires spé- cialement prévus par le fabricant pour les diérentes utilisations ou utiliser des acces- soires autres que ceux prévus. – utiliser la machine pour plus d’une personne.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

D’EXPLICATION (si prévus)

1. Niveau de puissance acoustique

2. Marque de conformité

3. Mois / Année de fabrication

4. Modèle de référence du Fabricant

6. Nom et adresse du Fabricant

8. Nombre d’émissions

12. Bouteille graduée du carburant

13. Outil avec tournevis et clé à bougie

Pour l’emploi comme souffleur:

14. Premier tuyau soueur

15. Deuxième tuyau soueur (extrémité plate)

15a. Deuxième tuyau soueur (extrémité ronde) Pour l’emploi comme aspirateur:

16. Premier tuyau aspirateur

17. Deuxième tuyau aspirateur

18. Tuyau raccord sac

19. Sac de ramassage

21. Poignée supérieure

22. Poignée inférieure

23. Interrupteur d’arrêt du moteur

24. Commande d’accélérateur

25. Blocage de l’accélérateur

28. Commande du dispositif d’amorçage

31. Bouchon du réservoir du mélange

33. Couvercle du ltre de l’air

34. Grille d’aspiration

Transcrire les données d’identication de la machine dans les espaces prévus à cet eet sur l’étiquette apposée à l’arrière de la couverture.

41. Réservoir du carburant

42. Positions de l’interrupteur d’arrêt du moteur

a = arrêt b = marche

43. Commande du starter)

a = RUN = marche normale et démarrage à moteur chaud b = CHOKE = démarrage à moteur froid

44. Commande de l’accélérateur

Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur la machine. Leur signication est expliquée ci-après. Nous vous recommandons également de lire at- tentivement les consignes de sécurité données au chapitre prévu du présent manuel. Remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles.

51. Attention! Danger. Cette machine, si elle

n’est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous-même et pour les autres. Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.

52. Tenir les personnes à l’extérieur de la zone

de travail pendant l’utilisation.

53. L’opérateur préposé à cette machine, si elle

est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB (A). Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique.

54. Porter les gants et les chaussures de sé-

55. Risque de coupure! Ne pas utiliser la ma-

chine avec la grille ouverte.

à observer scrupuleusement Cette machine est extrêmement bruyante et exige l’utilisation de protections d’oreilles. A) FORMATION

1) ATTENTION: Lire attentivement les pré-

sentes instructions avant d’utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec l’uti- lisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.

2) Ne jamais permettre d’utiliser la machine à

des enfants ou à des personnes qui n’ont pas la connaissance nécessaire des instructions d’em- ploi. La réglementation locale peut xer un âge minimum pour l’utilisateur.

3) Ne pas utiliser la machine lorsque l’utilisateur

est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s’il a pris des médicaments, des drogues, de l’alco- ol ou des substances nocives pour les capacités de réexes et d’attention.

4) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisa-

teur est responsable des accidents et des im- prévus qui pourraient se produire en provoquant des dommages à d’autres personnes ou à leurs biens.

5) Au cas où l’on désire vendre ou prêter la ma-

chine à d’autres personnes, il faut vérier que l’utilisateur étudie le mode d’emploi contenu3 dans le présent manuel.

B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

1) Pendant le travail, il faut porter des vêtements

adaptés, qui ne constituent aucune gêne pour l’utilisateur.

  • Porter des habits de protection ajustés, des gants anti-vibrations, des lunettes de protec- tion, des demi-masques antipoussière, des serre-tête pour protéger l’ouïe, et des chaus- sures anti-coupures avec semelles antidéra- pantes.
  • Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, ni collier ni accessoires pendants ou larges, qui pourraient se prendre dans la machine.
  • Serrer adéquatement les cheveux longs.
  • conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus et homologués pour cet usage;
  • faire le plein de carburant à l’aide d’un enton- noir, à l’extérieur uniquement, et ne pas fu- mer pendant cette opération, ni toutes les fois qu’on manie du carburant;
  • ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant diminuer progressivement la pres- sion interne;
  • ajouter de l’essence avant de démarrer le mo- teur et ne jamais enlever le bouchon du réser- voir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud;
  • ne pas faire démarrer le moteur si de l’es- sence a été répandue; éloigner la machine de la zone où le carburant a été renversé, et éviter de créer toute possibilité d’incendie tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissipées;
  • remettre toujours, en les resserrant correcte- ment, les bouchons du réservoir et du bidon d’essence;
  • nettoyer immédiatement toute trace d’essence éventuellement versée sur la machine ou sur le terrain;
  • ne jamais remettre la machine en marche à l’endroit où l’on a fait le plein de carburant; le démarrage du moteur doit se faire à une dis- tance d’au moins 3 mètres de l’endroit où l’on a eectué le remplissage de carburant;
  • éviter tout contact du carburant avec les vête- ments; si les vêtements ont été tachés il faut les changer avant de faire démarrer le moteur;

4) Remplacer les silencieux défectueux ou en-

5) Avant l’emploi, procéder à un contrôle détail-

lé du bon fonctionnement de la machine, et en particulier :

  • le levier de l’accélérateur doit bouger libre- ment, sans besoin de forcer, et au relâche- ment il doit retourner automatiquement et rapi- dement dans la position neutre;
  • l’interrupteur d’arrêt du moteur doit passer fa- cilement d’une position à l’autre;
  • les câbles électriques, et en particulier le l de la bougie, doivent être intacts, pour éviter de faire des étincelles, et le capuchon doit être monté correctement sur la bougie;
  • les poignées et les protections de la machine doivent être propres et sèches, et solidement xées à la machine;
  • les protections ne doivent jamais être endom- magées;
  • la roue à ailettes ne doit pas être endomma- gée.
  • le sac de ramassage ne doit pas être endom- magé.

6) Contrôler à fond toute la zone de travail, et

utiliser un râteau ou un balais pour enlever à la main les détritus et enlever tout ce qui pour- rait être projeté par la machine (emploi comme soueur), ou ce qui pourrait boucher le tuyau d’aspiration (emploi comme aspirateur), ou être source de danger (cailloux, branches, ls de fer, os, etc.).

C) PENDANT L’UTILISATION

1) Les organes rotatifs peuvent provoquer de

graves lésions; éviter le contact avec les or- ganes rotatifs quand ils sont encore en mou- vement.

2) Ne pas utiliser la machine à proximité de fe-

3) Utiliser la machine à une vitesse constante

et tenir la poignée fermement avec la force adé- quate permet réduire le niveau de vibration. Un moteur à bas régime implique un niveau de bruit faible; il faut donc utiliser la machine au régime minimum nécessaire pour réaliser le travail. Pendant la journée de travail, il faut faire des pauses fréquentes et adaptées pour éviter les dommages causés par les vibrations et les dom- mages aux oreilles.

4) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un

endroit conné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.

5) Travailler uniquement à la lumière du jour ou

avec une bonne lumière articielle et dans des conditions de bonne visibilité.

6) Dans des conditions de terrain empoussiéré,

il est conseillé d’humidier légèrement la sur- face.

7) Éviter d’être une cause de nuisance. Utiliser

la machine uniquement à des heures raison- nables (ni tôt le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).

8) Ne monter sur la machine aucun appareil ou4

accessoire non prévus ou homologués par le fabricant.

9) Ne jamais utiliser la machine:

sans avoir préalablement monté tous les acces- soires prévus pour chaque utilisation (souage ou bien aspiration); si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité; dans des espaces fermés, en présence d’éma- nations, dans une atmosphère explosible ou à proximité de matières inammables ou d’appa- reils électriques.

10) Prendre une position ferme et stable:

  • autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissent pas la stabilité de l’opérateur pendant son travail;
  • ne jamais courir, mais marcher et faire atten- tion aux irrégularités du terrain ainsi qu’à la présence d’obstacles éventuels;
  • évaluer les risques potentiels du terrain sur le- quel on travaille, et prendre toutes les précau- tions nécessaires pour garantir la sécurité per- sonnelle, en particulier sur les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.

11) Vérier que la machine est solidement blo-

quée avant de faire démarrer le moteur :

  • vérier que les autres personnes se trouvent à au moins 15 mètres du rayon d’action de la machine;
  • ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d’échappement, vers des matières inam- mables.

12) Ne jamais modier les réglages du moteur,

ni mettre le moteur en sur régime.

13) Ne pas soumettre la machine à des eorts

excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de gros travaux; le fait d’utiliser une machine de dimensions adéquates réduit les risques, et améliore la qualité du travail.

14) Avoir soin de ne pas heurter violemment

contre des corps étrangers; faire attention aux éventuelles projections de matériaux et de pous- sière provoquées par l’air; ne pas orienter le jet d’air vers des personnes ni des animaux.

15) Si utilisé comme soueur faire toujours le

maximum d’attention pour éviter que le matériel enlevé ou la poussière soulevée ne causent des lésions à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tenir toujours compte de la direction du vent, et ne jamais tra- vailler face au vent. Toujours préparer correcte- ment l’extension du tube soueur de sorte que le ux d’air travaille à proximité du sol.

16) N’introduire à la main aucun objet dans la

bouche d’aspiration (emploi comme aspirateur), et éviter d’aspirer des objets volumineux qui pourraient endommager la roue à ailettes.

17) Pendant le fonctionnement, tenir les mains

loin de la grille d’aspiration et de la bouche de souage de l’air, et ne pas obstruer les pas- sages de l’air.

18) Arrêter le moteur:

  • quand on monte ou démonte les accessoires pour le souage ou pour l’aspiration;
  • toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance;
  • avant de faire le plein de carburant;
  • pendant les déplacements d’une zone de tra- vail à une autre.

19) Arrêter le moteur et débrancher le l de bou-

gie dans les cas suivants:

  • avant toute opération de nettoyage, de véri- cation ou de réparation de la machine;
  • après avoir aspiré un corps étranger. Vérier si la machine est endommagée, et eectuer les réparations nécessaires avant de l’utiliser à nouveau;
  • si la machine commence à vibrer de manière anomale (rechercher immédiatement la cause des vibrations, et y remédier );
  • quand on n’utilise pas la machine.

20) Pour éviter tout risque d’incendie, il ne faut

jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles, de l’herbe sèche, ou de toute autre matière inammable.

21) ATTENTION - En cas de cassures ou d’ac-

cidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provo- quer aucun dommage supplémentaire; en cas d’accidents entraînant des lésions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procé- dures de secours d’urgence les plus adéquates à la situation en cours, et s’adresser à une structure médicale pour recevoir les soins né- cessaires. Enlever soigneusement des détritus éventuels qui, s’ils restaient inobservés, pour- raient causer des dommages ou des lésions à des personnes ou à des animaux.

22) ATTENTION - Le niveau de bruyance et le

niveau de vibrations reportés dans les présentes instructions sont des valeurs maximum d’utilisa- tion de la machine. L’absence d’entretien a un gros impact sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il est donc nécessaire d’adopter des mesures préventives an d’empêcher tout dommage dû à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l’entretien de la machine, porter des protections auditives, faire des pauses pendant le travail.

23) L’exposition prolongée aux vibrations peut

causer des lésions et des troubles neuro-vas- culaires (connus aussi comme “ phénomène de Raynaud ”ou“ main blanche ”), spécialement aux personnes qui sourent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se ma-5 nifestent par une perte de sensibilité, engour- dissement, démangeaison, douleur, décolora- tion, ou modications structurelles de la peau. Ces eets peuvent être ampliés par les basses températures de l’environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes se présentent, il faut réduire les temps d’utilisation de la machine et consulter un médecin.

D) ENTRETIEN ET REMISAGE

1) ATTENTION: Détacher le capuchon de la

bougie et lire les instructions relatives avant de commencer tout travail de nettoyage ou entre- tien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraî- nant un risque pour les mains.

2) ATTENTION: - Ne jamais utiliser la machine

si certaines de ses pièces sont usées ou endom- magées. Les pièces en panne ou détériorées doivent être remplacées et jamais réparées. N’utiliser que des pièces détachées originales: l’utilisation de pièces détachées non originales et/ou mal montées endommage la machine et en compromet la sécurité, peut provoquer des acci- dents ou des lésions personnelles et soulève le Fabricant de toute obligation ou responsabilité.

3) Toutes les interventions de réglage et d’en-

tretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées chez votre Revendeur ou dans un Centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité de la machine à l’origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualiées entraînent la déchéance de toutes les formes de garantie et de toute obligation ou responsabilité du Fabricant.

4) Maintenir tous les écrous et les vis serrés an

d’assurer toujours des conditions de fonction- nement sûres. Un entretien régulier est essen- tiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances.

5) N’eectuer aucune intervention sur la ma-

chine qui ne serait pas décrite dans le présent manuel, et n’eectuer des interventions que si l’on dispose de la compétence et des outils adé- quats.

6) Ne jamais entreposer la machine avec du

carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme, une étincelle ou une forte source de chaleur.

7) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la

machine dans un local quelconque.

8) Pour réduire les risques d’incendie, mainte-

nir le moteur, le silencieux d’échappement, et la zone de stockage de l’essence absolument propres de tous résidus de sciage, de brindilles, feuilles ou graisses en excès; ne pas laisser les conteneurs avec les déchets à l’intérieur d’un local.

9) Si le réservoir doit être vidangé, eectuer

cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.

10) Pour toute opération d’entretien, porter des

11) Avant d’entreposer la machine, vérier qu’on

a enlevé les clés ou les outils utilisés pour l’en- tretien.

12) Entreposer la machine hors de la portée des

13) Contrôler régulièrement le sac de ramas-

sage an d’éviter des épisodes d’usure et une réduction de la qualité.

E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer

la machine ou de la transporter, il faut:

  • éteindre le moteur et débrancher le capuchon de la bougie;
  • prendre la machine uniquement par les poi- gnées, et orienter les tuyaux de façon à ne constituer aucun encombrement.

2) Quand on transporte la machine dans un ca-

mion, il faut enlever les tuyaux, positionner la machine de façon qu’elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu’elle ne se renverse, ce qui pour- rait l’abîmer ou provoquer une fuite de carburant.

F) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

La protection de l’environnement doit être un as- pect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au prot de la société civile et de l’en- vironnement où nous vivons. Eviter de déranger le voisinage.

  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, des batteries, des ltres, des parties détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l’environnement. Ces dé- chets ne doivent pas être jetés dans les or- dures, mais ils doivent être séparés et appor- tés dans les centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.6

REMARQUE – Les images qui correspondent aux références se trouvent à partir de la page iii de ce manuel.

1. PRÉPARATION DE LA MACHINE

On peut utiliser la machine comme soueur ou com me aspirateur; pour chacune de ces utilisa- tions, il faut préparer correctement les acces- soires prévus qui sont compris dans la fourni- ture. ATTENTION! Le désemballage et l’achè- vement du montage doivent être effectués sur une surface plane et solide, avec suffi- samment d’espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utili- sant les outils appropriés. IMPORTANT Les dispositifs de sécurité em pêchent le démarrage du moteur, si les tuyaux d’aspiration ou les souffleurs ne sont pas montés correctement.

1.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 1)

– Aligner les saillies du premier tuyau soueur (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l’air; donc insérer à fond le tuyau de façon à bien le xer. – Aligner le cran du deuxième tuyau soueur (3) sur la saillie (4) du premier tuyau ; insérer le tuyau et le tourner de 90° vers la droite dans l’une des deux positions prévues de façon à bien le xer. REMARQUE Monter le deuxième tuyau à extré- mité plate ou ronde, selon le type de travail à réaliser.

1.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 2)

– Aligner les saillies du tuyau de raccord du bac (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l’air, puis insérer à fond le tuyau de façon à bien le xer. – Introduire l’extrémité du tuyau de raccord (3) dans l’ouverture du bac de ramassage (3) pré- vue et refermer l’ouverture grâce à la sangle Velcro prévue (4). – Assembler le premier tuyau d’aspiration (5) au deuxième (6) tuyau, en alignant les deux èches de référence (7) en l’insérant à fond jusqu’à ce que la saillie (6a) du deuxième tuyau soit bien insérée dans l’orice (5a) du premier tuyau d’aspiration. – Introduire le tournevis fourni dans l’orice (8) et appuyer pour décrocher l’arrêt et ouvrir la grille de protection (9). – Aligner les goujons de référence (10) sur les crans correspondants (11) du premier tuyau d’aspiration et le tourner vers la gauche an de bien le xer. – Placer le bac de ramassage en bandoulière et régler la hauteur grâce à la bandoulière. NOTE Le montage est correct lors que la par- tie biseautée de la bouche aspirante est tour née vers le terrain.

Avant de commencer le travail il faut: – contrôler qu’il n’y ait aucune vis desserrée sur la machine; – dans l’emploi comme aspirateur, contrôler que le sac de ramassage est intact, bien fermé, et que la fermeture éclair fonctionne correc- tement. – contrôler que le ltre de l’air est bien propre; – contrôler la xation des poignées; – préparer les accessoires en fonction du type de travail (souage ou aspiration), et contrôler qu’ils sont xés correctement; – remplir de carburant, suivant les indications suivantes.

2.2 PRÉPARATION DU MÉLANGE

Cette machine est équipée d’un moteur à deux temps, qui a besoin d’un mélange composé d’essence et d’huile lubriante. IMPORTANT Utiliser seulement de l’essence abîme le moteur et entraîne la déchéance de la garantie. IMPORTANT Il ne faut utiliser que des carbu- rants et des lubrifiants de qualité, pour maintenir les performances et pour garantir la durabilité des organes mécaniques.

2.2.1 Caractéristiques de l’essence

Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb (essence verte), ayant un nombre d’octane non inférieur à 90 N.O. IMPORTANT L’essence verte a tendance à créer des dépôts dans le réservoir si on la conserve pendant plus de 2 mois. Utiliser toujours de l’es-7 sence fraîche!

2.2.2 Caractéristiques de l’huile

Employer uniquement de l’huile synthétique d’excellente qualité, spécique pour les moteurs à deux temps. Chez votre revendeur sont disponibles des huiles spécialement étudiées pour ce type de moteur, en mesure de garantir une haute pro- tection.

2.2.3 Préparation et conservation

du mélange DANGER! L’essence et le mélange sont inflammables! – Conserver l’essence et le mélange dans des récipients homologués pour carbu- rants, dans des endroits sûrs, loin de toute source de chaleur ou de flammes libres. – Ne jamais laisser les conteneurs à la por- tée des enfants. – Ne pas fumer pendant la préparation du mélange et éviter d’inhaler des vapeurs d’essence. Pour la préparation du mélange: – Verser dans un bidon homologué environ la moitié de la quantité d’essence. – Ajouter toute l’huile, selon le tableau. – Verser le reste de l’essence. – Refermer le bouchon et agiter énergiquement. IMPORTANT Le mélange est sujet au vieillisse- ment. Ne pas préparer de quantités excessives de mélange, pour éviter la formation de dépôts. IMPORTANT Tenir bien distincts et identifiables les conteneurs du mélange et de l’essence, pour éviter de les confondre au moment de l’emploi. IMPORTANT Nettoyer périodiquement les conte- neurs de l’essence et du mélange, pour enlever les dépôts éventuels.

2.3 APPROVISIONNEMENT

EN CARBURANT DANGER! Ne pas fumer pendant le plein, et éviter d’inhaler des vapeurs d’essence. ATTENTION! Ouvrir avec précaution le bi- don, car il pourrait s’être formé de la pression à l’intérieur du bidon. Avant d’exécuter le remplissage: – Placer la machine à niveau, dans une posi- tion stable, avec le bouchon du réservoir vers le haut. – Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone autour, pour éviter d’introduire des saletés pendant le remplissage. – Ouvrir avec précaution le bouchon du réser- voir pour décharger progressivement la pres- sion. Pour exécuter le remplissage: – Secouer énergiquement le jerrycan dans le- quel on a préparé le mélange. – Avec un entonnoir, verser dans la bouteille graduée (comprise dans la fourniture) la quantité de mélange qui convient pour le tra- vail à exécuter. – Remplir le réservoir en évitant de le remplir jusqu’au bord (Fig. 3). NOTE Le contenu optimal du réservoir de la machine équivaut à environ la moitié de la capa- cité de la bouteille graduée. ATTENTION! Refermer toujours le bou- chon du réservoir en le serrant à fond. ATTENTION! Nettoyer tout de suite toute trace de mélange éventuellement versé sur la machine ou sur le terrain et ne pas mettre en marche le moteur tant que les vapeurs d’es- sence ne se sont pas dissoutes.

Avant de démarrer le moteur, disposer la ma- chine en position stable et vérier que l’appui ne pèse pas sur les tuyaux souants ou aspirants.

3.1.1 Démarrage à froid

Par démarrage à “froid” on en tend le démar- rage que l’on eectue au moins 5 minutes après l’arrêt du moteur, ou bien après un plein de carburant. Pour démarrer le moteur (Fig. 4):

1. Actionner le starter, en mettant le levier

(2) dans la position «CHOKE».

2. Presser le poussoir du dispositif d’amorçage

(primer) (3) 7-10 fois pour faciliter la mise en fonctionnement du carburateur.

3. Tenir fortement la machine avec une main sur

la poignée (6), pour ne pas perdre le contrôle pendant le démarrage.

4. Tirer lentement le lanceur de 10 - 15 cm,

jusqu’à ce qu’on sente une certaine résis- tance, et puis tirer résolument plusieurs fois jusqu’à ce qu’on entende les premiers écla-8 tements. IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne pas tirer le câble sur toute sa longueur, et ne pas le fai re frotter le long du bord du trou de passage du câble; relâcher graduellement le lanceur, en évi- tant de le faire ren trer de façon incontrôlée.

5. Remettre le levier (2) en position «RUN».

6. Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage,

en actionnant à fond l’accélérateur (4) jusqu’à obtenir le démarrage constant du moteur.

7. Dès que le moteur démarre, actionner briève-

ment l’accélérateur (4) pour ramener le mo- teur au minimum.

8. Donner quelques coups d’accélérateur au

moteur pour le réchauer avant d’utiliser la machine. IMPORTANT Si l’on actionne trop de fois la poi- gnée du câble de démarrage (lanceur) alors que le starter est inséré, le moteur peut se noyer, ce qui rendra le démarrage plus difficile. Si le moteur est noyé, répéter la procédure de démarrage à chaud plusieurs fois pour éliminer l’excès de carburant.

3.1.2 Démarrage à chaud

Pour le démarrage à chaud immédiatement après l’arrêt du moteur, respecter les points 2 - 3 - 4 - 6 de la procédure précédente, en actionnant le dispositif d’amorçage (primer) (3) 2 ou 3 fois seulement.

3.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE (Fig. 4)

La vitesse de rotation de l’hélice doit être conforme au type de travail à réaliser. Elle se règle grâce à la commande de l’accélérateur (4) qui se trouve sur la poignée supérieure. Le levier de l’accélérateur peut être maintenu dans la position désirée grâce au levier de blocage (5).

3.3 ARRÊT DE LA MACHINE (Fig. 4)

Pour arrêter le moteur: – Tourner le levier de blocage (5) vers le bas. – Relâcher la commande de l’accélérateur (4). – Appuyer sur l’interrupteur (1) en position « O » jusqu’à ce que le moteur s’éteigne, puis relâ- cher l’interrupteur qui se prépare directement en position « I » pour le démarrage suivant.

ATTENTION! Pendant le travail, il faut tou- jours tenir fermement la machine avec la main droite sur la poignée supérieure. Il est toujours bon de régler la vitesse du moteur en rap port avec le type de matériel que l’on doit enlever: – utiliser le moteur à faible régime pour les ma- tières légères et les petits arbustes sur la ga- zon; – utiliser le moteur à régime moyen pour l’herbe et les feuilles légères sur l’asphalte ou sur un terrain solide; – utiliser le moteur à régime élevé pour les ma- tières plus lourdes, comme la neige fraîche ou des saletés volumineuses. ATTENTION! Faire toujours le maximum d’at tention pour éviter que le matériel enle- vé ou la poussière soulevée ne causent des lésions à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tenir tou- jours compte de la direction du vent, et ne ja- mais travailler face au vent.

4.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 6)

ATTENTION! Pendant le travail, il faut tou- jours tenir la machine fermement à deux mains, avec la main droite sur la poignée supérieure, et la main gauche sur la poignée inférieure, de façon à ce que le bac de ramas- sage se trouve à gauche de l’opérateur. Dans l’emploi comme aspirateur, il est conseil- lé d’utiliser le moteur à une vitesse moyenne / élevée. Exécuter le travail d’aspiration en tenant l’extré- mité biseautée du tuyau à quelques centimètres de distance du terrain. Le sac de ramassage sert aussi de ltre, comme c’est le cas pour les aspirateurs ménagers; pour cette raison il faut: – qu’il soit toujours libre de se goner et ne s’en- tortille pas autour de la bretelle de soutien; – qu’il ne soit jamais complètement rempli; – qu’on enlève immédiatement les objets ra- massés qui pourraient nuire à son bon état. Pour vider le sac de ramassage: – arrêter le moteur; – ouvrir la fermeture-éclair (1) et vider le sac, sans le déconnecter du tuyau de raccord. IMPORTANT Dans l’emploi comme aspirateur, ne pas collecter d’herbes ni de feuilles mouillées, pour éviter de boucher la roue à ailettes et le dis-9 positif. IMPORTANT Pour l’emploi comme aspirateur, il est possible que des objets soient aspirés par inadvertance, qui peuvent obstruer la machine et bloquer la roue à ailettes. Dans ce cas: – Arrêter immédiatement le moteur. – Démonter le tuyau d’aspiration. – Retirer le corps étranger en agissant à travers la bouche d’aspiration. S’assurer que la roue à ailettes et la volute soient entièrement libres avant d’utiliser de nouveau la machine. IMPORTANT Un sac trop plein réduit l’efficacité de la machine et peut surchauffer le moteur.

FRÉQUENCES D’ENTRETIEN

Les intervalles indiqués se réfèrent uniquement à des conditions d’utilisation normales. Si le temps d’utilisation quotidienne est plus important ou les conditions de fonctionnement sont difficiles (zones de travail très poussiéreuses, etc.), réduire les intervalles indiqués. Avant de commencer le travail À la fin du tour de travail Après chaque arrêt pour remplissage Toutes les semaines Tous les mois Tous les 12 mois En cas de problèmes En cas de dommage Si besoin Toute la machine Contrôle visuel (état, usure, fuites)

Nettoyage ● Poignée Contrôle du fonctionnement ● ● Filtre air Nettoyage ● ● ● Remplacement ● ● Filtre dans le réservoir de carburant Contrôle ● Remplacer le filtre ● ● ● Carburateur Contrôle du minimum ● ● Réglage du minimum ● Bougie Réglage de la distance électrodes ● Remplacement après 100 heures de fonctionnement Ouvertures de refroidissement Nettoyage ● Toutes les vis accessibles Contrôle ● Serrage

Éléments anti-vibration Contrôle ● ● ● Remplacement

Étiquettes de sécurité Remplacement ● Silencieux Nettoyage

1) Nous recommandons de faire exécuter cette opération par un centre d’assistance.

N’utiliser que des pièces détachées originales.10

Lorsque le travail est terminé: – Arrêter le moteur comme indiqué précédem- ment (Chap.6) – Débrancher le capuchon de la bougie. – En cas d’emploi comme aspirateur, vider le sac de ra massage.

5. ENTRETIEN COURANT

Il est fondamental d’eectuer correctement l’en- tretien pour pouvoir maintenir pendant long- temps l’ecacité et la sécurité d’emploi origi- nelles de la machine. ATTENTION! Pendant les opérations d’en- tretien: – Détacher le capuchon de la bougie. – Attendre que le moteur se soit adéquate- ment refroidi. – Porter des gants de travail. – N’effectuer aucune intervention si l’on ne possède pas les outillages et les connais- sances né cessaires.

A la n de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris, réparer ou remplacer les parties dé- fectueuses. La machine doit être conservée dans un endroit sec et à l’abri des intempéries.

5.2 CYLINDRE ET SILENCIEUX

Pour réduire le risque d’incendie, il faut nettoyer fréquemment les ailettes du cylindre avec de l’air comprimé, et libérer la zone du silencieux de poussières, feuilles ou autres débris.

5.3 GROUPE DE DÉMARRAGE

Pour éviter que le moteur ne se surchaue et s’abîme, il faut toujours tenir les grilles de l’air de refroidissement bien propres et débarrassées des sciures et des débris. Le câble de démarrage doit être remplacé par un câ ble neuf dès les premiers signes de dété- rioration.

Contrôler périodiquement que toutes les vis et les écrous sont bien serrés et que les poignées sont solidement xées.

5.5 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Fig. 7)

IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtre à air pour garantir le bon fonctionnement et la dura- bilité de la machine. Ne jamais travailler sans filtre ou avec un filtre endommagé, pour ne pas provo- quer de dommages irréparables au moteur. Il faut nettoyer le ltre toutes les 8-10 heures de travail. Pour nettoyer le ltre: – Dévisser le pommeau (1), démonter le cou- vercle (2), et enlever l’élément ltrant (3). – Laver l’élément ltrant (3) avec de l’eau et du sa von. Ne pas utiliser d’essence ni d’autres solvants. – Laisser sécher le ltre à l’air. – Remonter l’élément ltrant (3) et le couvercle (2), en le xant avec le pommeau (1).

5.6 CONTRÔLE DE LA BOUGIE (Fig. 8)

Périodiquement, démonter et nettoyer la bou- gie en enlevant les éventuels dépôts, avec une brosse métallique. Contrôler et rétablir une distance correcte entre les électrodes. Remonter la bougie et la serrer à fond avec la clé comprise dans la fourniture. Dans le cas d’électrodes brûlées ou d’isolant détérioré, et de toute façon toutes les 50 heures de fonctionnement, il faut remplacer la bougie par une bougie ayant des caractéristiques ana- logues.

5.7 RÉGLAGE DU CARBURATEUR

IMPORTANT Quand le moteur a tendance à s’éteindre ou s’il n’y pas beaucoup de différence en actionnant l’accélérateur, il faut régler le car- burateur. Cette opération doit être effectuée par votre revendeur

5.8 INACTIVITÉ PROLONGEE

IMPORTANT Si l’on prévoit une période d’inac- tivité de la machine de plus de 2 3 mois, il faut prendre certaines précautions pour éviter des difficultés au moment de la reprise du travail, ou même des dommages permanents au moteur.

5.8.1 Emmagasinage11

Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte Contrôler la bougie (voir chap. 5) Filtre de l’air bouché Nettoyer et/ou remplacer le filtre (voir chap. 5) Problèmes de carburation Contacter son Revendeur Grille d’aspiration ouverte sans qu’on ait monté le premier tuyau d’aspiration Refermer la grille ou monter le premier tu yau d’aspiration (voir chap. 1) Tuyau souffleur ou d’aspiration pas monté Monter le tuyau

2. Le moteur démarre mais il a peu de puissance

Filtre de l’air bouché Nettoyer et/ou remplacer le filtre (voir chap. 5) Problèmes de carburation Contacter son Revendeur

3. Le moteur a un fonctionnement irrégulier

ou il n’a pas de puissance sous charge Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte Contrôler la bougie (voir chap. 5) Problèmes de carburation Contacter son Revendeur Sac de ramassage plein ou bouché Vider le sac (voir chap. 4)

4. Le moteur fume excessivement

Composition du mélange erronée Préparer le mélange suivant les instructions (voir chap. 2) Problèmes de carburation Contacter son Revendeur

5. La machine commence à vibrer de manière

anormale Pièces endommagées ou desserrées Arrêter le moteur et débrancher le câble de la bougie Vérifier les éventuels dommages. Contrôler s’il y a des pièces desserrées et les serrer Les contrôles, remplacements ou réparations doivent être effectués par un centre spécialisé Avant d’entreposer la machine: – Vider le réservoir du carburant. – Démarrer le moteur et le faire tourner au mi- nimum jusqu’à ce qu’il s’arrête, de façon à consommer tout le carburant resté dans le carburateur. – Laisser le moteur refroidir et retirer le capu- chon de la bougie.

5.8.2 Reprise de l’activité

Au moment de remettre la machine en marche: – Remonter le capuchon de la bougie. – Préparer la machine comme indiqué au cha- pitre « Préparation à l’emploi ».

6. ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRE

Ces opérations doivent être eectuées exclusi- vement par votre Revendeur. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non quali- ées comportent la déchéance de toutes les formes de garantie.

6.1 FILTRE DU CARBURANT

À l’intérieur du réservoir se trouve un ltre qui empêche aux impuretés d’entrer dans le moteur. Il est bon de faire changer ce ltre une fois par an, chez votre revendeur.

6.2 RÉGLAGES DU CARBURATEUR

Le carburateur est réglé en usine, pour obte- nir les meilleures performances dans toutes les situations d’emploi, et la moindre émission pos- sible de gaz nocifs, dans le respect des régle- mentations en vigueur. En cas de performances réduites, s’adresser au revendeur pour faire vérier la carburation et le moteur.

Que faire si... Origine du problème Solution

1. Le moteur ne démarre pas

ou ne reste pas en mouvement Procédure de démarrage pas correcte Suivre les instructions (voir chap. 3)1 KAZALO Poznavanje stroja ........................................... 1 Sigurnosne upute ........................................... 2 Pravila uporabe .............................................. 5

2. Déclare sous sa propre responsabilité

que la machine : Souffleur de jardin portatif a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur: moteur essence

4. Renvoi aux Normes harmonisées

g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti k) Flux d’air n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN ( Translation of the original instruction) EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)

Type: .................. -s/n ........................................ Art.N ....................................................... Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclent