RMCPM381E - Casserole Redmond - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMCPM381E Redmond au format PDF.

📄 196 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Redmond RMCPM381E - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Redmond

Modèle : RMCPM381E

Catégorie : Casserole

Caractéristiques techniques Casserole Redmond RMCPM381E, matériau en acier inoxydable, diamètre 24 cm, compatible tous feux, y compris induction.
Capacité 3,5 litres
Poignée Poignée ergonomique, anti-chaleur, pour une prise en main sécurisée.
Utilisation Idéale pour la cuisson des pâtes, des légumes, des sauces et des plats mijotés.
Entretien Compatible lave-vaisselle, nettoyage facile à la main recommandé pour préserver le matériau.
Sécurité Ne pas utiliser avec des ustensiles en métal pour éviter les rayures, ne pas surchauffer à vide.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 1,2 kg, dimensions 24 x 24 x 12 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - RMCPM381E Redmond

Comment nettoyer la casserole Redmond RMCPM381E après utilisation ?
Pour nettoyer la casserole, utilisez une éponge douce et de l'eau savonneuse. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer le revêtement.
La casserole Redmond RMCPM381E est-elle compatible avec les plaques à induction ?
Oui, la casserole Redmond RMCPM381E est compatible avec les plaques à induction.
Quelle est la capacité de la casserole Redmond RMCPM381E ?
La casserole a une capacité de 3,5 litres.
Puis-je utiliser la casserole Redmond RMCPM381E au four ?
Oui, la casserole est conçue pour être utilisée au four jusqu'à 180 °C.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de la cuisson avec la casserole ?
Évitez de surchauffer la casserole à vide et utilisez des ustensiles en silicone ou en bois pour ne pas rayer le revêtement.
Comment puis-je éviter que les aliments n'adhèrent à la casserole ?
Assurez-vous de préchauffer légèrement la casserole et d'utiliser un peu d'huile ou de beurre pour réduire l'adhérence des aliments.
Que faire si la casserole présente des taches ou des décolorations ?
Pour les taches, vous pouvez utiliser un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Appliquez-le sur les zones touchées, laissez agir quelques minutes, puis rincez.
Quelle est la garantie de la casserole Redmond RMCPM381E ?
La casserole est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis pour plus de détails.
Puis-je mettre la casserole Redmond RMCPM381E au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main pour prolonger la durée de vie du revêtement, mais elle peut être compatible avec le lave-vaisselle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la casserole Redmond RMCPM381E ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du service client Redmond ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMCPM381E - Redmond et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMCPM381E de la marque Redmond.

MODE D'EMPLOI RMCPM381E Redmond

GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN HRV SVK SVN CZE POL SRB GRE BGR RUS UKR Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour référence ultérieu- re. L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie. Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non respect des règles d’utilisation du produit.

Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des appartements, résidences secondaires ou dans d’autres conditions simi- laires dans le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indé- terminée est considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.

Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau (voir les caractéristiques techniques ou la plaque signalétique de l’appareil).

Si vous utilisez une rallonge électrique, vériez qu’elle correspond bien à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.

Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise à la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs électriques. En utilisant une rallonge, vériez qu’elle est bien raccordée à la terre. ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les parties métalliques de l’appareil chauffent! Utiliser des gants de cuisine. An d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.

Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. Débrancher l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par la che et non par le cordon.

Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de meuble. ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il peut provoquer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc élec- trique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé immédiatement par un technicien du service après vente.

Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer une sur- chauffe et entraîner des dommages matériels.

Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne pas introduire de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, cela peut endom- mager l’appareil.

Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Suivre les directives de nettoyage et d'entretien général lors du nettoyage de l'unité.

Gardez toujours la soupape de dégagement de vapeur, la soupape de contrôle de la pression, le joint torique à l'intérieur du couvercle, le réser- voir de collecte du condensat dans des conditions propres et en bon état de service. Ne pas brancher l'appareil, s'il y a des dommages, des blocages, des déformations des valves, du couvercle intérieur et du joint torique ou si le réservoir de collecte des condensats est plein. Lors du remplacement de joint vous-même, utilisez uniquement un joint torique de rechange inclus dans la livraison de l'appareil.14

Lors de la cuisson des aliments sous pression, s'assurer que le bol est rempli d'eau ou d'un autre liquide d'au moins 1/5 du volume du bol. Ne faites pas frire et cuire sous haute pression!

Pour éviter le blocage de la soupape de dégagement de vapeur, remplir la cuvette de produits et d'eau ne dépassant pas les 4/5 du volume de la cuvette. Lors de l'ébullition les produits capables de goner à l'eau chau- de ou de produire la mousse – pas plus de 3/5 du volume de la cuvette. NE PAS démarrer le programme cuisson sous haute pression si au couvercle de l'appareil n'est pas complètement verrouillé!

Lors de l'ouverture de la soupape de dégagement de vapeur pendant ou après le processus de cuisson, un fort ux vertical de vapeur chaude est possible. Ne pas se pencher sur le couvercle et garder les mains loin des trous de soupape pendant son ouverture.

Une fois la pression dans la chambre de travail augmentée, le système de verrouillage du couvercle est activé automatiquement. Ne pas ouvrir le couvercle de l'appareil sans avoir préalablement normalisé la pression dans la chambre de travail.

Une fois que le liquide et les plats en purée sont cuits, laisser l'appareil refroidir pendant 5 à 10 minutes avant de relâcher la pression an d'éviter que le liquide chaud ne s'échappe par la soupape de dégagement de vapeur.

Ouvrir le couvercle de l'appareil en utilisant uniquement la poignée en plastique installée. Soulever le dispositif uniquement en utilisant les poignées spéciales placées sur les côtés du cadre et uniquement lorsque l'alimentation est coupée. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau!

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou des personnes sans expérience ou sans connaissance, uniquement si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’une instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon d’ali- mentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.

L’emballage (le lm, le polystyrène, etc.) peut être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des enfants.

Il est interdit de réparer ou modier la conception de l’appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service autorisé. Une réparation effectuée par une personne non profes- sionnelle peut provoquer des blessures et des dommages matériels. ATTENTION! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il n’est pas en parfait état de fonctionnement.RMC-PM381E

  • soupape de dégagement de vapeur

2. Poignée du couvercle

3. Poignée de transport

4. Soupape de vapeur amovible

6. La soupape de vapeur bouchon de sécurité

7. Caoutchouc de la soupape d'arrêt

9. Bol avec revêtement anti-adhésif

10. Panneau de contrôle avec afchage

12. Collecteur de condensation

13. Remuant de pagaie

14. Cuillère de service

16. La cuisson à la vapeur récipient

19. Couvercle intérieur amovible

Panneau de contrôle (

2. Boutons de programmes de cuisson automatiques

3. bouton — pour diminuer la valeur, inversion de la commutation entre les programmes de cuisson

4. bouton — pour augmenter la valeur, changement direct entre les programmes de cuisson

5. bouton — pour ajuster la pression de fonctionnement dans les programmes de cocotte-minute

6. bouton — pour passer en mode de réglage de la température

7. bouton — pour activer / désactiver la fonction de réchauffage; pour interrompre le programme de cuisson, pour

effacer les réglages précédents

8. bouton — pour passer au mode de réglage du temps de cuisson

9. bouton — pour passer en mode de réglage du délai

10. bouton-pour activer le mode de cuisson réglé, pour activer / désactiver la fonction Keep Warm (Garder Au Chaud)

1. Indicateur du mode Keep Warm/Reheat (Garder Au Chaud/ Réchauffer)

2. Mode de cuisson/ indicateur de mode de réglage du temps de cuisson

3. Indicateur de retard dans le temps

4. Principal couvercle verrouillé indicateur

5. Indicateur de signal sonore désactivé

6. Indicateur de temps/ température

7. Indicateur de pression

8. Attente pour accéder aux paramètres de fonctionnement Indicateur/ Indicateur de niveau de pression

I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez soigneusement le multicuiseur et ses accessoires de l'emballage. Jetez tous les matériaux d'emballage. Conserver toutes les étiquettes de mise en garde, y compris l'étiquette d'identication du numéro de série placée sur le boîtier. L'absence du numéro de série vous privera de vos avantages de garantie! Après le transport ou l'entreposage à basse température, permettre à l'appareil de rester à température ambiante pendant au moins 2 heures avant l'utilisation. Essuyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Rincer le bol intérieur avec de l'eau tiède savonneuse et bien sécher. Une odeur lors de la première utilisation de l'appareil est normal et n'indique pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, nettoyer l'appareil, après «nettoyage et entretien». Placer l'appareil sur une surface dure, même, horizontale an que la vapeur de la valve n'entre pas en contact avec le papier peint, les revêtements décoratifs, les appareils électroniques ou d'autres articles ou matériaux qui pourraient être endom- magés par une humidité ou des températures élevées. Avant utilisation, s'assurer qu'il n'y a pas de puces ou d'autres défauts à l'extérieur ou visible à l'intérieur des parties du multicuiseur. Il ne doit y avoir aucune prise entre le bol et l'élément chauffant.16 ATTENTION! Ne soulevez pas l'appareil par la poignée pour ouvrir le couvercle. Ne pas allumer l'appareil sans la cuvette installée ou avec la cuvette vide à l'intérieur. En cas de démarrage accidentel d'un programme de cuisson, il peut en résulter une surchauffe critique ou des dommages du revêtement anti-adhésif. Avant de frire, versez à l'intérieur un peu d'huile végétale ou de tournesol.

Couvercle De Verrouillage Lors du verrouillage, le couvercle du dispositif est hermétiquement fermé et scellé avec le cadre qui permet de développer une haute pression à l'intérieur de la chambre de travail. Lorsque la pression à l'intérieur de la chambre est supérieure à la pression atmosphérique, le couvercle est verrouillé auto- matiquement. Si le couvercle ne s'ouvre pas librement à la n de la cuisson, la pression à l'intérieur de la chambre de travail est encore trop élevée. Laisser refroidir l'appareil pendant quelques minutes, puis mettre la vanne de dégagement de vapeur en position ouverte pour normaliser la pression dans le bol. ATTENTION! L'appareil chauffe pendant le fonctionnement! Ne pas toucher les pièces métalliques pendant et après la cuisson. Avant de déplacer l'appareil, s'assurer qu'il est totalement refroidi. Déplacez l'appareil le tenant par le cadre. Système de sécurité Le cuiseur à pression électrique REDMOND RMC-PM381E est équipée du système de sécurité multi-niveaux. Si la tempéra- ture et/ ou la pression dans la chambre dépassent les limites admissibles, le système normalise automatiquement ces ca- ractéristiques sans interruption du processus de cuisson. Si cela ne se produit pas pendant un certain temps, le fonctionne- ment de L'autocuiseur électrique est arrêté, et l'appareil émet 6 signaux sonores courts. En cas d'interruption du processus de cuisson en mode autocuiseur en appuyant sur le bouton (ou en désactivant l'ap- pareil pendant l'exécution d'un programme), laisser refroidir l'appareil pendant plusieurs minutes, puis mettre la vanne de dégagement de vapeur en position ouverte pour normaliser la pression dans le bol. Une fois la pression dans la chambre de travail normalisée, ouvrir le couvercle de l'appareil. Désactivation Des Signaux Sonores Il est possible d'activer/désactiver les signaux sonores dans n'importe quel mode de fonctionnement de l'appareil (sauf pour régler le programme avant le démarrage). Pour cela, appuyez et maintenez enfoncé le bouton fpendant plusieurs secon- des. Si les signaux sonores sont désactivés, le indicateur s'allume sur l'afchage. Verrouillage du panneau de commande An d'assurer une sécurité supplémentaire, le panneau de commande du dispositif est doté d'une fonction de verrouillage qui empêche toute pression accidentelle sur les boutons. Pour activer/ désactiver la serrure du panneau de conguration dans n'importe quel mode de fonctionnement (sauf pour régler un programme avant de démarrer), appuyez sur le bouton et maintenez-le pendant que vous appuyez sur le bouton gmaintenez les deux boutons en position pendant plusieurs secondes. L'appareil émet un long signal sonore. Une fois le panneau verrouillé, l'indicateur s'allume sur l'écran. Réglage Du Temps De Cuisson Le cuiseur à pression électrique REDMOND RMC-PM381E offre la possibilité de régler manuellement le temps de cuisson pour chaque programme, sauf pour le programme EXPRESS. Le changement d'échelon et l'intervalle de temps dépend de la cuisine de programme sélectionné. Après sélection d'un programme automatique, appuyez sur le bouton dpour régler le temps de cuisson. La valeur de l'heure sur l'écran commence à clignoter. Appuyez sur les boutons et pour dénir la valeur désirée de l'heure. Appuy- ez sur le bouton pour enregistrer les changements entrés et pour passer à la valeur de réglage de la minute. Régler les minutes, la valeur de la même manière. N'appuyez sur aucun bouton sur le panneau pendant plusieurs secondes. Les modications sont enregistrées automatiquement. Pour revenir au réglage de la valeur de l'heure avant la sauvegarde automatique, appuyez de nouveau sur le bouton . L'heure et les minutes sont modiés indépendamment les uns des autres. Pour changer rapidement une valeur, appuyez et maintenez le bouton désiré. Réglage De La Température De Cuisson Lors de l'utilisation des programmes en mode multicuiseur (sauf pour le programme EXPRESS), il est possible de changer la température de cuisson manuellement dans l'intervalle de 35 à 180°С avec un incrément de 1°С. Après sélection d'un programme automatique, appuyez sur le bouton pour régler la température de cuisson. La valeur par défaut de la température sur l'écran commence à clignoter. Appuyez sur les boutons et pour dénir la valeur désirée. Une fois la valeur maximale/minimale atteinte, le réglage com- mence à partir du début/de la n de la plage. Pour changer rapidement une valeur, Appuyez et maintenez le bouton approprié. N'appuyez sur aucun bouton sur le panneau pendant plusieurs secondes. Les modications sont enregistrées automatiquement. L'afchage retourne à l'indication du temps de cuisson. Pour éviter la surchauffe, la durée maximale d'un programme est limitée à 2 heures lorsque la température de cuisson est xée au-dessus de 150°C. Réglage Du Niveau De Pression Lors de l'utilisation des programmes en mode cocotte-minute, il est possible de changer le niveau de pression manuellement. Appuyez sur le bouton pour obtenir le réglage de pression. L'indicateur et l'échelle de niveau de pression sur l'écran commencent à clignoter. Utilisez les boutons et pour ajuster la pression. Le nombre de marques sur l'échelle de niveau de pression change symétriquement. Une fois la valeur maximale/minimale atteinte, le réglage commence à partir du début/ de la n de la plage. Pour changer rapidement une valeur, Appuyez et maintenez le bouton approprié. N'appuyez sur aucun bouton sur le panneau pendant plusieurs secondes. Les modications sont enregistrées automatiquement. L'afchage retourne à l'indication de la valeur du temps de cuisson, les indicateurs de pression cessent de clignoter. Une fois qu'un programme automatique démarre, l'indicateur de niveau de pression clignote jusqu'à ce que le dispositif atteigne les caractéristiques de fonctionnement installées. L'échelle de niveau de pression est progressivement complétée jusqu'à la valeur installée. Après avoir atteint les caractéristiques de fonctionnement, Les Deux indicateurs continuent à s'allumer jusqu'à la n du processus de cuisson. Fonction de temporisation (Time Delay) La fonction Time Delay permet de régler l'intervalle de temps après lequel un programme de cuisson commence. L'heure peut être réglée entre 1 minute et 24 heures avec un incrément de 1 minute. Après avoir sélectionné un programme de cuisson automatique, appuyez sur le bouton pour régler le délai. Le lvoyant est allumé, la valeur de l'heure sur l'écran commence à clignoter. Appuyez sur les boutons et pour dénir la valeur désirée de l'heure. Appuyez sur le bouton pour enregistrer les changements entrés et pour passer à la valeur de réglage de la minute. Régler les minutes, la valeur de la même manière. N'appuyez sur aucun bouton sur le panneau pendant plus- ieurs secondes. Les modications sont enregistrées automatiquement. Pour revenir au réglage de la valeur de l'heure avant la sauvegarde automatique, appuyez de nouveau sur le bouton . Après l'enregistrement automatique, le , voyant s'éteint, le lvoyant s'allume et l'afchage revient à l'indication de temps de cuisson. Pour voir la valeur time delay, appuyez sur le bouton . L'heure et les minutes sont modiés indépendamment les uns des autres. Une fois la valeur maximale/minimale atteinte, le réglage commence à partir du début/de la n de la plage. Pour changer rapidement une valeur, Appuyez et maintenez le bouton approprié. La fonction Time Delay n'est pas disponible lorsque vous utilisez les programmes FRY et EXPRESS. Lorsque la fonction Time Delay est active, l'indicateur du programme sélectionné et l'indicateur s'allument, le compte à rebours minute est indiqué sur l'écran et l'indicateur s'allume (si la fonction Keep Warm est active). Pour voir l'heure du programme de cuisson, appuyez sur le bouton . Une fois le travail de fonction terminé, l'appareil donne trois signaux sonores courts et le programme de cuisson sélection- né commence. Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de délai si la recette contient des produits périssables (oeufs, viande, fromage, etc.). Fonction de maintien de la température des plats prêts (Keep Warm) Cette fonction s'active automatiquement à la n du cycle de cuisson et maintient la nourriture au chaud à 70-75°C pendant 12 heures. Lorsque Keep Warm est actif, l'indicateur bouton et l'indicateur s'allument et l'afchage indique le nombre de temps direct de fonctionnement dans ce mode. Si nécessaire, le Keep Warm (Garder au Chaud) peut être désactivé en appuyant sur le bouton .RMC-PM381E

GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN HRV SVK SVN CZE POL SRB GRE BGR RUS UKR La fonction Keep Warm (Garder Au Chaud) n'est pas disponible lorsque vous utilisez les programmes YOGURT/DOUGH et EXPRESS. Neutralisation préliminaire du dispositif de maintien au chaud Il n'est pas toujours souhaitable de permettre la conservation au chaud à la n d'un programme de cuisson. En tenant compte de ce fait, l'autocuiseur à pression électrique REDMOND RMC-PM381E offre une option pour désactiver cette fonction en temps opportun pendant le fonctionnement du programme de cuisson principal. À cette n, lors de l'exécution d'un programme, appuy- ez sur le bouton , le voyant s'éteint. Pour activer le maintien au chaud, appuyez à nouveau sur le bouton ( l'indi- cateur s'allume). Pour le confort des utilisateurs, le garder chaud est désactivé automatiquement sans option pour l'activer manuellement lorsque la température de cuisson est réglée au-dessous de 80°C. Lors de l'exécution d'un programme, la température est réglée au-dessus de 80°C, le garder chaud permet automatiquement. Réchauffer Le cuiseur à pression électrique REDMOND RMC-PM381E peut être utilisé pour réchauffer des plats froids. Procédez comme suit:

1. Mettez tous les produits dans la cuvette, installez la cuvette dans le cadre de l'appareil.

2. Fermer le couvercle, branchez l'appareil à la prise électrique.

3. Appuyez sur le bouton . Le bouton indicateur et l'indicateur s'allument, la minuterie commence à compter le

temps de chauffage. Lorsque la température atteint 70°C, l'appareil émet deux signaux sonores courts. Le dispositif réchauffe le plat jusqu'à 70-75°С et le garde chaud pendant 12 heures. Si nécessaire, réchauffer peut être arrêté en appuyant sur le bouton . Le voyant s'éteint et l'appareil passe en mode veille (– – – – sur l'écran). Grâce aux fonctions Keep Warm (Garder Au Chaud) et Reheat (Réchauffer), l'autocuiseur électrique peut garder un produit au chaud pendant 12 heures. Cependant, il n'est pas recommandé de laisser un plat chaud pendant plus de 2 à 3 heures car cela peut parfois entraîner un changement de son goût. Fonction Lite de MASTERCHEF La fonction Lite de MASTERCHEF permet de changer le temps de cuisson et la température lors de l'exécution de program- mes automatiques en mode multicuiseur (sauf pour le programme EXPRESS). La portée et l'augmentation du temps de cu- isson dépendent du programme choisi. La plage de température est de 35 à 180°С avec un incrément de 1°С. Lorsque la fonction Time Delay est activée, la fonction Lite de MASTERCHEF n'est pas disponible. La fonction Lite de MASTERCHEF peut être particulièrement utile lors de la cuisson sur des recettes complexes qui nécessitent une combinaison de différents programmes de cuisson (par exemple, chou farci, Boeuf Stroganoff, soupes et pâtes à différen- tes recettes, fruits en conserve, etc.). Pour changer la température de cuisson:

1. Quand un programme de cuisson fonctionne, appuyez sur le bouton . La valeur de la température sur l'afchage

commence à clignoter. Lors d'autres changements de température, la dernière valeur de consigne est afchée.

2. Appuyez sur les boutons et pour dénir la valeur désirée. Une fois la valeur maximale/minimale atteinte, le

réglage commence à partir du début/de la n de la plage. Pour changer rapidement une valeur, Appuyez et maintenez le bouton approprié.

3. N'appuyez sur aucun bouton du panneau de configuration pendant plusieurs secondes. Les modifications sont

enregistrées automatiquement. Pour éviter la surchauffe, la durée maximale d'un programme est limitée à 2 heures lorsque la température de cuisson est xée au-dessus de 150°C. En changeant le temps de cuisson tout en obtenant les caractéristiques de travail (si elles sont fournies par les réglages d'usine), le préchauffage est interrompu. Le compte à rebours d'un programme en cours d'exécution commence. Le changement du temps de cuisson n'inuence pas le processus de préchauffage. Pour changer le temps de cuisson: 1. Quand un programme de cuisson fonctionne, appuyez sur le bouton . La valeur de l'heure sur l'écran commence à clignoter.

2. Appuyez sur les boutons et pour dénir la valeur désirée de l'heure. Appuyez sur le bouton pour enregistrer

les changements entrés et pour passer à la valeur de réglage de la minute. Régler les minutes, la valeur de la même manière. N'appuyez sur aucun bouton sur le panneau pendant plusieurs secondes. Les modications sont enregistrées automatiquement. Pour revenir au réglage de la valeur de l'heure avant la sauvegarde automatique, appuyez de nouveau sur le bouton . L'heure et les minutes sont modiés indépendamment les uns des autres. Pour changer rapidement une valeur, appuyez et maintenez le bouton désiré.

3. N'appuyez sur aucun bouton du panneau de conguration pendant plusieurs secondes. Les modications sont enre-

gistrées automatiquement. Si vous réglez l'heure de cuisson à 00:00, le programme s'arrête de fonctionner. Procédure générale pour L'utilisation de programmes automatiques IMPORTANT! En utilisant le dispositif d'ébullition de l'eau (par exemple, lorsque les produits bouillants), ne pas régler la température de cuisson au-dessus de 100°C. Il peut en résulter une surchauffe et une défaillance du dispositif. Pour la même raison, ne pas utiliser le BREAD, FRY et BAKE les programmes pour faire bouillir l'eau.

1. Préparer (mesurer) les ingrédients nécessaires.

2. Mettre les ingrédients dans le bol conformément au programme de cuisson et installer le bol il dans le cadre. S'assu-

rer que tous les ingrédients, y compris le liquide, sont en dessous de la marque maximale sur la surface interne du bol. S'assurer que le bol est bien aligné et qu'il est en contact étroit avec l'élément chauffant.

3. Fermez le couvercle de l'appareil et tournez vers la gauche contre la butée.

ATTENTION! Si vous cuisinez à haute température avec beaucoup d'huile végétale, laissez toujours le couvercle de l'appareil ouvert.

4. Pour la cuisson en mode cocotte-minute, amener la vanne de vapeur en position fermée, en mode multicuiseur — en

5. Connecter l'appareil à la prise électrique.

6. Pour sélectionner un programme de cuisson automatique, appuyez sur la touche correspondante sur le panneau de

commande. Il est possible de sélectionner un programme de cuisson en appuyant sur les boutons et . Les pro- grammes sont commutés en cercle, l'indicateur du programme sélectionné s'allume.

7. Si nécessaire, changer le temps de cuisson par défaut.

Si nécessaire, changer la température de cuisson (pour les programmes en mode multicuiseur) ou le niveau de pression (pour les programmes en mode cocotte-minute).

9. Si nécessaire, réglez le délai de démarrage.

Les caractéristiques peuvent être modiées dans n'importe quel ordre. En appuyant sur le bouton sur n'importe quelle étape de réglage, le programme avec les caractéristiques entrées démarre.

10. Appuyez sur le bouton pour lancer un programme de cuisson. Selon le programme de cuisson choisi, le compte à

rebours commence après ou après l'obtention de la température et de la pression nécessaires dans le bol. Dans certains programmes automatiques, le temps de cuisson de comptage commence seulement après que l'appareil a atteint la température de fonctionnement. Par exemple, dans le programme STEAM/BOIL le compte à rebours commence seulement après que l'eau est bouillie et la vapeur dense sufsante dans le bol est formée. Tout en respectant les caractéristiques dénies, les indicateurs et clignotent, et l'échelle du niveau de pression est remplie. Lors de l'utilisation des programmes en mode cocotte-minute, l'échelle de niveau de pression est remplie jusqu'à la valeur de pression dénie. Une fois les caractéristiques sont atteints, l'appareil émet un signal sonore. L'indicateur hört auf zu blinken, cesse de clignoter, l'indicateur et l'échelle de niveau de pression s'éteignent ou s'allument continuellement si le programme fonctionne sous pression.

11. Trois courts signaux sonores signaler qu'un programme de cuisson est terminé. Une fois que le programme running/

Keep Warm est terminé, l'inscription «End» apparaît sur l'écran pendant plusieurs secondes. 12. Lors de l'utilisation des programmes en mode cocotte-minute, à la n de la cuisson laisser refroidir l'appareil pendant plusieurs minutes. Puis amener la vanne de vapeur aux positions ouvertes pour normaliser la pression dans la cham- bre de travail. Appuyez sur le bouton pour annuler le programme entré, interrompre la cuisson ou Garder Au Chaud. NE PAS: – remplir la cuvette avec des produits et de l'eau au-dessus de la marque maximum sur la surface intérieure de la cuvette; – cuire à la cocotte-minute sans ajouter d'eau ou d'autre uide (min. le niveau de liquide requis est de 2 tasses de mesure); – utiliser l'autocuiseur mode d'alevins produits sur le pétrole.18 Pour obtenir un résultat de haute qualité, il est conseillé d'utiliser les recettes de cuisson du livre de recettes attaché au multicuiseur sous pression, conçu spéciquement pour ce modèle. Des recettes pertinentes peuvent également être trouvées sur le site www.redmond.company. Tableau des paramètres par défaut Programme Recommandations d'utilisation Par défaut le temps Plage de réglage / incréments Sous la pression de cuisson Time Delay Attente pour accéder aux paramètres de fonctionnement Keep Warm RICE/GRAIN Cuisson des grains entiers et concassés, et divers plats d'accompagnement 0:10 1 min – 2 h / 1 min

SLOW COOK Cuire le lait cuit au four, la viande en conserve, la queue de boeuf, la gelée de viande et l'aspic 1:00 1 min-5 h / 1min

SOUP Cuire différents types de soupes et de bouil- lons 0:20 1 min – 4 h / 1 min

STEW Faire la viande, le poisson, les légumes, les plats d'accompagnement et les plats multi- composants ragoûts 0:20 1 min – 4 h / 1 min

YOGURT/ DOUGH Faire cuire différents yogourts, l'épreuve de la pâte 8:00 10min- 12h/ 1 min

BABY FOOD Cuisiner des aliments pour bébé 0:10 1 min – 4 h / 1 min

PORRIDGE Faire cuire les porridges avec le lait 0:20 1 min – 4 h / 1 min

STEAM/BOIL Viande à la vapeur, poisson, légumes et autres aliments 0:10 1 min – 2 h / 1 min

BAKE Pâtisseries à base de gâteaux, de tartes, de bouffées et de levures 1:00 1 min – 4 h / 1 min

FRY Cuisson de la viande, du poisson, des légumes et des repas à plusieurs composants 0:18 1 min – 1 h / 1 min

PILAF Faire cuire la viande, le poisson, la volaille et les légumes en pilaf 0:20 1 min – 3 h / 1 min

BREAD Faire du pain à partir de farine de seigle et de blé (y compris le stade de l'épreuve de la pâte). 3:00 1 min – 4 h / 1 min

EXPRESS Du riz à cuire, de la bouillie d'eau. Appuyez et maintenez le bouton pendant plusieurs secondes pour démarrer un pro- gramme en mode veille. apparaît sur l'écran. Arrêt automatique après ébulli- tion de l'eau

III. CONSEILS DE CUISSON

Temps recommandé de cuisson à vapeur pour des produits divers Aliment Masse, g (q-té) Q-té d’eau, ml Durée de cuisson, min Filet de porc/bœuf (en dés de 1,5-2cm) 500 800 30/40 Filet d'agneau (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 40 Filet de poulet (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 20 Boulettes de viande / steak haché 500 800 25/40 Poisson (let) 300 800 15 Cocktail de fruits de mer (congelé) 300 800 5 Pommes de terre (coupées en 4) 500 800 20 Carottes (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 35 Betteraves (coupées en 4) 500 1500 90 Légumes (surgelés) 500 800 5 Œuf 5 pièces 800 10 Il faut tenir compte que ce sont des recommandations générales. Le temps réél de cuisson peut se différer des valeurs recom- mandées en fonction de la qualité des produits et vos préférences gastronomiques. Recommandations de réglage des températures Température de service, °С Recommandation Température de service, °С Recommandation

Repos des pâtons, préparation du vinaigre 110 Stérilisation 40 Préparation du yaourt 115 Préparation du sirop de sucre 45 Préparation du levain 120 Jarret braisé ou bouilli 50 Fermentation 125 Viande cuite 55 Préparation du fondant 130 Préparation du gratin

Préparation du thé vert, aliments pour bébés 135 Rissolage

Cuisson de la viande dans l’embal- lage sous vide 140 Boucanage 70 Préparation du punch 145 Cuisson du poisson aux légumes en feuille argentée

Pasteurisation, préparation du thé blanc

Cuisson de la viande en feuille ar- gentée 80 Préparation du vin chaud 155 Préparation des plats à pâte levéeRMC-PM381E

Préparation de la faisselle ou autres plats qui exigent une longue cuisson 160 Volaille grillée 90 Préparation du thé rouge 165 Cuisson des steaks 95 Cuisson de la bouillie au lait 170 Faire frire dans du beurre

Préparation des méringues, contu- res 175 Cuire les pépites de poulet 105 Préparation de la viande en gelée 180 Faire cuire les frites Vous pouvez aussi consulter le livre de recettes fourni avec l'appareil. I V. DES FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES

  • Faire du fromage, fromage cottage
  • Stérilisation de la vaisselle
  • Pasteuriser les aliments liquides
  • Chauffage des aliments pour bébés Pour plus de détails, consultez le livre de recettes ou le site web: www.redmond.company.

V. ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES

(vendu séparément) Des accessoires supplémentaires pour la cuisinière à pression REDMOND RMC-PM381E et des informations sur les innova- tions sont disponibles via www.redmond.company. et nos revendeurs agréés.

V I. NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN

ATTENTION! Avant de commencer le nettoyage de l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et a complètement ref- roidi! Lignes Directrices Générales

  • Avant la première utilisation ou pour enlever l'odeur après la cuisson à la vapeur d'un demi-citron pendant 15 minutes en utilisant le programme vapeur/ébullition.
  • Ne pas laisser le bol de cuisson avec les aliments ou les liquides à l'intérieur multicuiseur fermé pendant plus de 24 heures. Entreposer les aliments cuits au réfrigérateur et les réchauffer au besoin, en utilisant la fonction de réchauf- fage.
  • Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. La chambre de travail, y compris le disque de chauffage, la cuvette, le couvercle, le joint torique, la vapeur et les valves de verrouillage doivent être propres et sèches. Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau ou le laver à l'eau courante! Ne pas utiliser d'éponge ou de tissu avec une surface dure ou abrasive ou des pâtes abrasives. Ne pas utiliser de substances chimiques agressives ou d'autres agents qui ne sont pas recommandés pour le nettoyage des articles qui entrent en contact avec les aliments.
  • Soyez prudent lorsque vous nettoyez les parties en caoutchouc de la cocotte-minute électrique. Leur détérioration ou déformation peut entraîner un fonctionnement inadéquat du dispositif.
  • Nettoyer le boîtier au besoin. Après chaque utilisation, il faut nettoyer le bol, le couvercle et le joint torique, les vannes de vapeur et de verrouillage. Le condensat, qui s'accumule pendant la cuisson, doit être enlevé après chaque utilisa- tion. Nettoyer l'intérieur de la chambre de cuisson au besoin. Pour nettoyer le boîtier, le couvercle et le joint torique Utilisez un chiffon humide ou une éponge pour nettoyer le boîtier, le couvercle et le joint torique. Pour retirer l'anneau d'étanchéité, tirez-le doucement vers vous. Si nécessaire, utiliser une solution de savon doux et essuyer la surface sèche pour enlever les résidus de savon et les taches d'eau. Pour nettoyer le bol Laver le bol à la main, à l'aide d'une éponge molle et d'un savon doux, ou au lave-vaisselle (selon les recommandations du fabricant). Si nécessaire, remplir le bol d'eau chaude, laisser tremper et nettoyer. Essuyez la surface extérieure de la cuvette avant de la replacer à l'intérieur du multicuiseur. Lorsque le multicuiseur est utilisé sur une base régulière, le revêtement intérieur antiadhésif de la cuvette peut changer partiellement ou complètement de couleur, ce qui n'indique pas un défaut. Pour nettoyer les soupapes de vapeur et de verrouillage amovibles

1. Tirer soigneusement la soupape de vapeur vers le haut dans l'approfondissement du couvercle.

2. Retirez le couvercle intérieur en le tirant vers vous.

3. Retirer le bouchon sur le côté intérieur du couvercle en le tirant vers vous.

4. Retirez le joint d'étanchéité en silicone de la valve de verrouillage et retirez la valve elle-même. Rincer toutes les parties des soupapes de vapeur et de verrouillage.

5. Remonter la vanne dans l'ordre inverse du démontage. Remettre la vanne de verrouillage dans sa position d'origine, y

placer l'insert d'étanchéité, ajuster la grille de protection de la vanne de vapeur aux poussées jusqu'à ce qu'elle soit étanche. Solidement xer la soupape à vapeur à la fente sur le couvercle de l'appareil. ATTENTION! Pour éviter la déformation du caoutchouc de la soupape, ne pas le tordre et le tirer après l'enlèvement, le net- toyage et le montage. NE nettoyez pas le couvercle intérieur dans le lave-vaisselle. Pour Enlever Le Condensat Dans ce modèle, le condensat s'accumule dans la cavité spéciale située sur le boîtier autour de la cuve et s'écoule dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil. 1. Ouvrir le couvercle, retirer le bol. Si nécessaire, soulever légèrement la partie avant de l'autocuiseur électrique, de sorte que le condensat s'écoule complètement dans le contenant.

2. Retirer le contenant, en le tirant légèrement.

3. Versez la condensation à l'extérieur. Laver le contenant en suivant les instructions ci-dessus et insérer dans l'endroit.

4. Essuyez avec un chiffon sec tout condensat qui reste autour du bol.

Nettoyage de la chambre de travail Le respect des directives du manuel d'utilisation réduit au minimum le risque que des particules ou des liquides alimentaires s'accumulent à l'intérieur de la chambre de cuisson. Toutefois, si l'intérieur de la chambre est sale, le nettoyer pour éviter une mauvaise utilisation ou d'un dysfonction- nement de l'appareil. Les murs de la chambre de cuisson, la surface du disque chauffant, et le boîtier du capteur thermique central (situé au milieu du disque chauffant) peuvent être nettoyés avec un humide (pas humide!) éponge ou d'un chiffon. Enle- ver toute trace de savon ou de détergent si vous en utilisez pour prévenir les odeurs indésirables pendant la cuisson. S'il y a un corps étranger dans la cavité autour du capteur thermique central, retirez-le soigneusement à l'aide d'une pince à épiler, en essayant d'éviter d'appuyer sur le boîtier du capteur. Nettoyer le disque de chauffage à l'aide d'une éponge dure et humide ou d'une brosse synthétique, si nécessaire. Pendant le fonctionnement régulier de l'appareil, le disque chauffant peut changer totalement ou partiellement sa couleur. Ceci n'est pas un signe de défaillance du dispositif et n'inuence pas son fonctionnement. Transport et Entreposage Avant le fonctionnement répété ou l'entreposage sécher complètement toutes les parties de l'appareil. Entreposer l'appareil assemblé dans un endroit sec et ventilé, loin des appareils de chauffage et de la lumière directe du soleil. Pendant le trans- port et l'entreposage, n'exposez pas l'appareil à des contraintes mécaniques qui pourraient endommager l'appareil ou porter atteinte à l'intégrité du colis. Garder l'emballage du dispositif loin de l'eau et d'autres liquides.20

VII. AVANT DE COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICES

Problème Cause Possible Solution L'afchage indique le code d'erreur: E1*, l'appareil émet 6 courts signaux sonores Erreur du système, défaillance possible du panneau de commande ou de l'élément chauffant Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Fermer hermétiquement le couvercle et brancher l'appareil L'appareil ne s'allume pas Cordon d'alimentation n'est pas connecté à l'appareil et/ ou de la prise S'assurer que le cordon d'alimentation est connecté à l'entrée correspondante sur le boîtier de l'appareil et à la prise Prise murale ne fonctionne pas correctement Se connecter à une prise murale fonction- nelle Défaillance de l'alimentation Vérier l'alimentation. Si non disponible, contacter la compagnie locale d'électricité Le plat est trop long à cuire Coupure de l'alimentation électrique (alimentation est instable/sous-estimée) S'assurer que l'alimentation est stable. En cas d'instabilité/sous-estimation, contacter la compagnie locale d'électricité Il y a un corps étranger entre le bol et l'élément chauffant (grain, particules de nourriture, débris, etc.) Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Enlever un objet ou des objets étrangers Le bol n'est pas correctement positionnée Bien positionner le bol en place Chauffage disque est sale Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Disque de chauffage propre La vapeur chaude s'échappe du couvercle pendant la cuis- son. Le compte de la durée du programme commence Le couvercle intérieur et le bol de cuisson ne se scellent pas hermé- tiquement Le bol n'est pas correctement positionnée Bien positionner le bol en place Le couvercle n'est pas fermé correctement; objet étranger sous le couvercle Enlever les corps étrangers (grains, par- ticules de nourriture, débris, etc. ) de dessous le bord, le cas échéant. Toujours fermer le couvercle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place Bague d'étanchéité est sale, déformé ou endommagé de quelque façon Vérier l'anneau d'étanchéité Remplacer, si nécessaire La vapeur chaude s'échappe du couvercle pendant la cuis- son. Le compte du temps de fonctionnement du pro- gramme échoue Bague d'étanchéité est perdu Vérier l'anneau d'étanchéité Lorsque l'appareil fonctionne en mode autocuiseur, la vapeur continue de sortir du trou de la vanne d'arrêt. Le compte du temps de fonctionnement du programme échoue Robinet d'arrêt est sale Nettoyer la vanne d'arrêt selon la section de Maintenance Perte de la vanne d'arrêt ou de son caoutchouc d'étan- chéité Vérication de la soupape d'arrêt et de son caoutchouc d'étanchéité Dans le cas où vous n'avez pas réussi à éliminer les défauts, s'il vous plaît, se référer au centre de service autorisé. Par respect pour l’environnement (recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques) L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères. Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les pro- priétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants. L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE). La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenneRMC-PM381E