RMCPM381E - Caçarola Redmond - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMCPM381E Redmond em formato PDF.
| Tipo de produto | Panela elétrica de pressão / Multicooker de pressão |
| Marca | Redmond |
| Modelo | RMC-PM381E |
| Potência | 900 W |
| Tensão de alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Capacidade da cuba | 5 L |
| Revestimento da cuba | Antiaderente |
| Exibição | LED |
| Dimensões (C × L × A) | 290 × 330 × 300 mm |
| Peso líquido | 4,7 kg |
| Número de programas automáticos | 12 programas (Arroz/Cereais, Iogurte/Massa, Cozimento lento, Cozinhar, Sopa, Fritar, Refogar, Alimentos para bebê, Paella, Mingau, Vapor/Ferver, Pão) + modo Express |
| Funções especiais | MASTERCHIEF LITE (ajuste de temperatura/tempo em andamento), Manter aquecido (até 12 h), Reaquecer, Partida atrasada (até 24 h), Desativação dos sinais sonoros, Travamento do painel de controle |
| Níveis de pressão ajustáveis | Sim (através do botão de pressão) |
| Segurança | Válvula de liberação de vapor, torneira de fechamento, fusível térmico, sensor de sobrepressão, sistema de travamento automático da tampa |
| Material do corpo | Aço inoxidável / plástico (dependendo do modelo) |
| Limpeza e manutenção | Cuba lavável na lava-louças, tampa e juntas laváveis à mão, válvulas removíveis |
| Acessórios fornecidos | Cuba antiaderente, cesto vapor, recipiente para cozimento a vapor, copo medidor, espátula, colher de servir, livro de receitas, cabo de alimentação, manual |
| Garantia | Consulte o livreto de serviço (incluído) |
Perguntas frequentes - RMCPM381E Redmond
Perguntas dos utilizadores sobre RMCPM381E Redmond
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caçarola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMCPM381E - Redmond e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMCPM381E da marca Redmond.
MANUAL DE UTILIZADOR RMCPM381E Redmond
Antes de utilizar este produto, teio atentamente este manual e quarde-a para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida.
As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
- O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados por incumprimento das regras de segurança e das regras de operação do artigo.
- Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode ser usada em apartamentos, casas rurais ou outras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será considerada uma violação das regras do uso adequado do produto. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências.
- Antes de ligar o aparelho a rede eléctrica verifique se a tensão nela coincide com a tensão nominal de alimentação do aparelho (vide características técnicas ou placa do fabricante do artigo).
- Utilize fichas de extensão apropriadas para a capacidade consumida pelo aparelho – a incompatibilidade dos parâmetros pode levar a curto-circuito ou a ignição do fio.
- Ligue o aparelho apenas às fichas com aterramento – é uma condição obrigatória de protecção contra choques eléctricos. Ao utilizar uma ficha de extensão garante que ela também seja aterrada.
ATENÇÃO! Durante a operação do aparelho o seu corpo, a taça e as partes metálicas ficam aquecidos. Tenha cuidado! Use luvas de cozinha. Para evitar os escaldões com vapor quente não se baixe sobre o aparelho ao abrir a tampa. - Desligue o aparelho da tomada eléctrica depois de acabar de usá-lo, como também ao limpá-lo ou deslocá-lo. Remove o fio eléctrico com as mãos secas, segurando na ficha e não no fio.

- Não estende o fio nos vãos de portas ou na proximidade de fontes de calor. Não deixe que o fio fique torto, dobrado ou que ele entre em contacto com os objectos agudos, cantos e bordas dos móveis.
ATENÇÃO! Uma danificação ocasional do fio eléctrico pode levar às falhas que não são abrangidas pela garantia, podendo ainda provocar choques eléctricos. Um fio eléctrico danificado deve ser imediatamente substituído num centro de serviço. - Não instale o aparelho sobre superfícies ofas, não o tape durante a operação, isto pode levar ao sobreaquecimento, provocando avaria do aparelho.
- É proibida a operação do aparelho ao ar livre, pois a entrada de líquidos ou objectos alheios para interior do corpo do aparelho podem causar avarias graves.
- Antes de limpeza do aparelho assegure-se que ele se encontra desligado e completamente arrefecido. Siga as indicações de limpeza rigorosamente.
- Mantenha sempre a válvula de saída de vapor, a válvula de controle de pressão, o anel de vedação dentro da tampa, o recipiente de coleta de condensado em condições limpas e de fácil manutenção. Não conecte o dispositivo, se houver danos, como bloqueios, deformações de válvulas, tampa interna e anel de vedação ou se o recipiente de coleta do condensado estiver cheio. Ao substituir o anel de vedação por si mesmo, use somente o anel de vedação sobressalente incluído no conjunto de entrega do dispositivo.
- Quando cozinhar alimentos sob pressão, certifique-se de que a tigela está cheia de água ou outro líquido nunca inferior a 1/5 do volume do recipiente.


NÃO frite e leve ao forno sob alta pressão!
dutos capazes de inchar em água quente ou produzir espuma – não mais de 3/5 do volume da tigela.
STOP
NÃO inicie o programa de cozimento sob alta pressão se a tampa do dispositivo não estiver completamente fechada!
- Ao abrir a válvula de saída de vapor durante ou após o processo de cozimento, haverá um forte fluxo vertical de vapor quente. Não se incline sobre a tampa e mantenha as mãos afastadas dos orifícios da válvula durante a abertura.
- Uma vez que a pressão na câmara de trabalho é aumentada, o sistema de bloqueio da tampa é ativado automaticamente. Não abra a tampa do dispositivo sem normalizar preliminarmente a pressão na câmara de trabalho.
- Uma vez que os pratos líquidos ou purés estejam cozidos, deixe o dispositivo esfriar por 5 a 10 minutos antes de libertar a pressão, a fim de evitar a fuga de líquido quente através da válvula de saída de vapor.
- Abra a tampa do dispositivo usando apenas a alça plástica instalada. Levante o dispositivo usando apenas as alças especiais colocadas nos lados da estrutura e somente quando a fonte de alimentação estiver desligada.
STOP
É PROIBIDO mergulhar o aparelho na água ou colocá-lo na água corrente!
- Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pessoas com incapacidades: físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência e conhecimento, só podem utilizar o aparelho com supervisão ou se teve instruções de uso seguro sobre os equipamentos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto.
- Os materiais de embalagem (filme, espuma de plástico, etc.) podem ser perigosos para as crianças. Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do alcance das crianças.
- É proibida a reparação não qualificada do aparelho ou a introdução de alterações na sua construção. Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por um centro de serviço autorizado. Os trabalhos não qualificados podem causar avaria do aparelho, traumatismos e danos materiais.
STOP
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento!
| Modelo | RMC-PM381E |
| Potência | 900 W |
| Voltagem | 220-240V, 50/60 Hz |
| Proteção contra descargas eléctricas | classe I |
| Volume do recipiente | S I |
| Recipiente com revestimento | antiaderente |
| Display | LED |
| Válvula de vapor | desmontável |
| Tampa | desmontável |
| Dimensões totais | 290 × 330 × 300 mm |
| Peso líquido | 4,7 kg |
| Sistema de segurança | de 4-níveis: |
| • Válvula de salda de vapor | |
| • Válvula de corte | |
| • Corte térmico | |
| • Sensor de pressão em excesso |
Programas
| Em regime de cozimento rápido: |
| RICE/GRAIN (ARROZ/GRÃOS) |
| SLOW COOK (COZER LENTAMENT) |
| SOUP (SOPA) |
| STEW (GUISAR) |
| PILAF (PAELHA) |
| STEAM/BOIL (VAPOR/COZEDURA) |
No regime de multifunções:
| YOGURT/DOUGH (IOGURTE/MASSA) |
| BAKE (FORNO) |
| FRY (FRITAR) |
| BABY FOOD (ALIMENTAÇÃO INFANT |
| PORRIDGE (PAPAS DE CEREAIS) |
| BREAD (PÃO) |
| EXPRESS (RÁPIDO) |
Funções
| MASTERCHEF LITE (alterando a temperatura e o tempo de cozimento durante o seu processo)...... | Sim |
| Manten a temperatura dos alimentos cozinhados (aquecimento automática)...... | até 12 horas |
| Desligamento antecipado do aquecimento automático...... | Sim |
| Aquecimento dos alimentos...... | até 12 horas |
| A função de atraso de tempo...... | até 24 horas |
| Desliga os sinais sonoros...... | Sim |
| Bloqueio do painel de controlo...... | Sim |
Conjunto completo
| Robot de ox/inha multiflunção-panela de pressão | 1 pc |
| Recipiente | 1 pc |
| Recipiente para cozer a vapor | 1 pc |
| Base para a preparação do vapor | 1 pc |
| Copo medidor | 1 pc |
| Concha de soja | 1 pc |
| Colher plana | 1 pc |
| Livro receitas | 1 pc |
| Cabo de alimentação | 1 pc |
| Manual de instruções | 1 pc |
| Livro de serviço | 1 pc |
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no design, componentes, características técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso preliminar sobre tais mudanças. Características técnicas permite em a margem de erro de ±10%.
Componentes do modelo (A1, p. 3)
1 Tampa
2. Alça de abertura da tampa
3. Alça para Transporte
4. Valvula de Vapor Removivel
5. Válvula de corte
6. Tampa de segurança da válvula de vapor
7. Borracha da válvula de desligamento
8. Anel vedante
9. Recipiente
10. Painel de Controlo
- Corpo do aparelho
- Recipiente de colheita de condensado
- Colther plana
- Concha de sopa
- Copo medidor
- Recipiente para cozer a vapor
- Cabo de alimentação
- Base para a preparação do vapor
- Tampa interior desmontável
Painel de controlo (A2, p. 4)
-
Display
-
Seleção dos programas automáticos de cozimento
-
Botão — escolha de programas para a preparação, reduzir o parâmetro
-
Botão +scolha de programas para a preparação, aumentar o parâmetro
-
Botão —uste da pressão
-
Botão - Biterar o ajuste da temperatura
-
Botão □ – liqa/desliga a função de aquecimento, cessa a programação de preparação do trabalho, anulando todas as
configurações
-
Botão — Mudança de ajuste de tempo de preparação
-
Botão —eterra a criação de tempo do programador de início, desliga os sinais sonoros
-
Botão ⏻ – activação do programa seleccionado de cozinhar, inserção/desinserção da função de aquecimento automático
Display (A3, p. 5)
-
Indicador do trabalho do conservador de calor/reaquecimento
-
Indicador do regime de cozimento e definição do tempo de cozimento
-
Indicador da função de atraso de tempo
-
Indicadores do estado da tampa de aparelho: bloqueada
-
Indicador emite um sinal sonoro quando desliga
-
Indicadores de tempo/temperatura
-
Indicador de trabalho sob pressão
-
Indicador de espera de saída para os parâmetros de funcionamento / indicador de nível de pressão
I. ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO
Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os materiais de embalagem.
Mantenna as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras e plaqueta com número de série da produto aixada do seu corpo! É necessário monitor o aparelho a uma temperatura ambiental não menos que as 2 horas antes da ligação após a seu transporte ou armazenamento às temperaturas boiras.
Instale o aparelho sobre uma superfície firme horizontal garantindo que o vapor quente que sai da válvula de vapor não afecte o papel de parede ou outros objectos ou materiais que podem ficas danificados com elevada humidade e temperatura.
Antes de cozimento verifique se as partes externas e internos visíveis da panela eléctrica não têm danos, quebras e outros defeitos. Não deve haver objectos entre a taça e o elemento de aquecimento.
ATENÇÃO: Não levante o aporelho pela pega para abrir a tempo.
Mão tigue o aparelho sem a rigela instalada ou vazia. Em caso de arranque acidental de um programa de cozimento, pode resultar em sobreaquecimento ou danos críticos no revestimento anti-aderente. Antes de fritas coloque um pouco de óleo vegetal.
REDOMOND
II. USO DO APARELHO
Bloqueio de cobertura
Ao bloquear, a tampa do dispositivo é hermeticamente fechada e lacrada com a estrutura que permite desenvolver alta pressão dentro da câmara de trabalho.
Quando a pressão dentro da câmara está acima da pressão atmosférica, a tampa é bloqueada automaticamente. Se a tampa não abrir livremente após a finalização da cozedura, a pressão no interior da câmara de trabalho ainda é muito alta. Deixe arrefecer o dispositivo por vários minutos e, em seguida, defina a válvula de saída de vapor na posição aberta ("Open") para normalizar a pressão da tigela.
ATENÇÃO: O dispositivo aquece durante a operação! Não toque nas partes metálicas durante e após o processo de cozimento. Antes de mover o dispositivo, certifique-se de que esteja totalmente frio. Movo o dispositivo segurando pelo armação.
Sistema de Segurança
A panela de pressão multicooker RMC-PM381E da REDMOND está equipada com um sistema de segurança de vários níveis. Se a temperatura e/ou pressão na câmara excederem os limites admissíveis, o sistema normaliza essas características automaticamente, com a interrupção do processo de cozimento. Se isto não acontecer durante um determinado período de tempo, a operação do dispositivo é interrompida e o dispositivo emite 6 sinais sonoros curtos.
Em caso de interrupção do processo de cozimento no modo de panela de pressão, pressionando o botão —bu eliminação, energizando o dispositivo durante a execução de um programa), deixe o dispositivo arrefecer por vários minutos e em seguida defina a válvula de saída de vapor na posição aberta ("Open") para normalizar a pressão na tigela. Quando a pressão na câmara de trabalho estiver normalizada, abra a tampa do dispositivo.
Desativando Sinais Audíveis
É possível ativar / desativar os sinais sonoros em qualquer modo de operação do dispositivo (exceto para configurar o programa antes de iniciar). Para este propósito, pressione e segure o botão ☑ por vários segundos. Se os sinais sonoros estiverem desativados, o indicador acende no display.
Bloqueio do painel de controlo
A fim de garantir segurança adicional, o palnel de controle do dispositivo é fornecido com a função de bloqueio que impede a pressão acidental dos botões.
Para ativar / desativar o bloqueo do painel de controle em qualquer modo de operação (exceto para configurar um programa antes de iniciar), pressione o botão, mantenha pressionado enquanto pressiona o botão, mantenha os dois botões pressionados por vários segundos. O dispositivo fomece um sinal acústico longo. Quando o painel estiver bloqueado, o indicador facende no visor.
Ajuste do tempo de cozimento
RMC-PM381E de REDMOND. (panela de pressão) é fornecida com uma opção para ajustar manualmente o tempo de cozimento de cada programa, exceto no programa EXPRESS. Os incrementos de variação e o intervalo possível do tempo definido dependem do programa de cozedura seleccionado.
Depois de selecionar um programa automática, pressione o botão para definir o tempo de cozimento. O valor da hora no visor começa a piscar. Pressione os botões + e — para definir o valor desejado da hora. Pressione o botão para salvar as alterações inseridas e ir para a configuração do valor do minuto. Defina o valor do minuto da mesma maneira.
Não pressione nenhum botão no painel por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente. Para retornar à configuração do valor da hora antes do salvamento automático, pressione o botão movamente.
Os valores de hora e minuto são alterados independentemente um do outro. Para alterar rapidamente um valor, pressione e segure o botão desejado.
Definir a temperatura de cozimento
Ao usar os programas de modo multicooker (exceto para o programa EXPRESS), é possível alterar a temperatura de cozimento manualmente na faixa de 35 a 180°C com um incremento de 1°C.
Depois de selecionar um programa automático, pressione o botão para definir a temperatura de cozimento. O valor padrão de temperatura no visor começa a piscar.
Pressione o botão + e Botões — para definir o valor desejado. Uma vez atingido o valor máximo/mínimo, a configuração começa desde o início/fim do intervalo. Para mudança rápida de um valor, pressione e segure o botão apropriado.
Não pressione nenhum botão no painel por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente. O visor volta para a indicação do tempo de cozimento.
Para proteger contra o superoquecimento, o tempo máximo de funcionamento de um programa é limitado a 2 horas quando a temperatura de cozimento é definida acima de 150°C.
Definir o nível de pressão
Ao usar os programas no modo panela de pressão, é possível alterar o nível de pressão manualmente. Pressione o botão — para ir para a configuração de pressão. O indicador — e a escala do nível de pressão no visor começam a piscar. Use os botões — e — para ajustar a pressão. O número de márcas sobre o nível de pressão escala mudanças simetricamente. Uma vez atingido o valor máximo/miniimo, a configuração começa desde o início/fim do intervalo. Para mudança rápida de um valor, pressione e segue o botão apropriado.
Não pressione nenhum botão no painel por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente. O visor retoma para a indicação do valor do tempo de cozimento, os indicadores de pressão param de piscar.
Quando um programa automático é iniciado, o indicador do nível de pressão pisca até que o dispositivo atinja as características de funcionamento instaladas. A escala do nível de pressão é gradualmente completada até o valor instalado. Depois de alingir as características de trabalho, ambos os indicadores continuam a acender até o final do processo de cozimento.
A função de "Atraso de tempo"
A função de "Atraso de tempo" permite a configuração de intervalo de tempo após o qual inicia um programa de culinária. O tempo pode ser definido no intervalo de 1 minuto a 24 horas com um incremento de 1 minuto.
Depois de selecionar um programa de cozimento automático, pressione o botão para definir o tempo de atraso. O indicador acende, o valor da hora no visor começa a piscar Pressione os botões para definir e valor da hora desejada. Pressione o botão para salvar as alterações inseridas e ir para a configuração do valor do minuto. Defina o valor da minuto da mesma maneira. Não pressione nenhum botão no painel por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente. Para retornar à configuração do valor da hora antes do salvamento automático, pressione o botão novamente. Após o guardar, o indicador Chega-se, o indicador acende e o visor retorna à indicação do tempo de cozimento. Para vero a valor de atraso de tempo, pressione o botão
Os valores de hora e minuto são alterados independentemente uns dos outros. Uma vez atingido o valor máximo/mínimo, a configuração torneça desde o início/fim do intervalo. Para mudança rápida de um valor, pressione e segure o botão apropriado.
A função de "Atraso de tempo" não está disponível ao usar os programas FRY e EXPRESS.
Quando a função de atraso de tempo está ativa, o indicador do programa selecionado e o indicador acendem, o temporizador de contagem regressiva dos minutos é indicado no visor e o indicador (abende (se a função Auto-Heating estiver ativa). Para ver o tempo do programa de cozimento, pressione o botão
Uma vez terminado o trabalho da função, o dispositivo fornece três sinais sonoros curtos e o programa de cozimento selecionado é iniciado.
Não é recomendado usar a função de de "Atraso de tempo", se o recelta contiver produtos perecíveis (pivos, doces frescas, carne, queja, etc.).
Mantem a temperatura dos alimentos cozinhados (aquecimento automático)
Esta função é activada automaticamente, logo que o programa de preparação termine e pode manter a temperatura dos alimentos até aos 70-75°C durante 12 horas. Quando o aquecimento automático está ativo, o indicador do botão o indicador contendem e o visor indica a contagem do tempo direto de execução neste modo.
Se necessário, o aquecimento automático pode ser desativado pressionando o botão A função de Aquecimento Automático não está disponível ao usar os programas YOSUR
Desativação preliminar de aquecimento automático
Permitir o autoaquecimento após a conclusão de um programa de cozimento nem sempre é desejável. Tendo em conta este facto, a panela de pressão multiticker REDMOND RMC-PMS811-e oferece uma opção para desactivar atempadamente esta função durante a execução do programa principal de cozinha. Para este propósito, durante a execução de um programa, pressione o botão 📁 o indicador “usapaga-se. Para ativar novamente o aquecimento automático, pressione o botão 📁 novamente (o indicador ligende).

Para conveniência dos usuários, o aquecimento automática é desativado automaticamente, sem o apoio de ativá-lo manualmente quando a temperatura de cozimento estiver abaixo de 80°C. Durante a execução de um programa, a temperatura é definida acima de 80°C, o outoquecimento é ativado automaticamente.
REAQUECER (Reheat)
A REDMOND RMC-M381E pode ser usada para reaquecer pratos frios. Proceda da seguinte forma:
-
Coloque todos os produtos na tigela e instale-a na estrutura do dispositivo.
-
Feche a tampa, conecte o dispositivo à tomada elétrica.
-
Pressione o botão □ O indicador do botão □ e o indicador 📋 acendem, o temporizador começa a contar o tempo de aquecimento. Quando a temperatura atingir 70°C, o dispositivo emitirá dois sinais sonoros curtos.
O dispositivo reaquece o prato até 70-75°C e mantém quente por até 12 horas. Se necessário, o reaquecimento pode ser interrompido pressionando o botão. O indicador apaga-se e o dispositivo vai para o modo de espera (--- no visor)

Graças às funções de aquecimento automática e reaquecimento, a panela de pressão multicoaker pode monitor um produto quente por até 12 horas. No entanta, não é recomendável deixar um prato quente por mais de 2 a 3 horas, pois às vezes isso pode resultor no alteração do sabor.
Funções MASTERCHEF LITE
A função MASTERCHEF LITE permite alterar o tempo de cozimento e a temperatura ao executar programas automáticos no modo multicooker (exceto para o programa EXPRESS). O alcance e o incremento do tempo de cozimento dependem do programa selecionado. A faixa de temperatura é de 35 a 180°C com um incremento de 1°C.

Quando a função Time Delay está ativada, o função MASTERCHEF LITE não está disponível.
A função MASTERCHEF LITE pode ser especialmente útil ao cozimhar receitos complexos que exigem uma combinação de diferentes programas de culinária (por exemplo repolho recheado, stragonoff de carne, sopas e massas receitos diferentes, conservas de frutos, etc.).
Para alterar a temperatura de cozimento:
-
Quando um programa de cozimento é executado, pressione o botão. O valor da temperatura no visor começa a piscac. Ao fazer mais alterações de temperatura, o último valor definido é exibido.
-
Pressione os botões + e — para definir o valor desejado. Quando o valor máximo / mínimo é atingido, a configuração começa no início / fim do intervalo. Para uma mudança rápida de um valor, pressione e segure o botão apropriado.
-
Não pressione nenhum botão no painel de controle por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente.
Para proteger contra o superaquecimento, o tempo máximo de funcionamento de um programa é limitado a 2 horas quando a temperatura de cozimento é definida acima de 150°C. Ao alterar o tempo de cozimento enquanto alcança as características de trabalho (se foi fornecido pelas configurações de fábrica), o processo de pre-aquecimento é interrámplo. A cantagem regressivo de um programa em execução é iniciada. A modificação de tempo de cozimento não inflaia no processo da aquegem prelimina.
Para alterar o tempo de cozimento:
-
Quando um programa de cozimento é executado, pressione o botão ☑ O valor da hora no visor começa a piscar.
-
Pressione os botões e — para definir o valor da hora desejada. Pressione o botão 2 para salvar as alterações inseridas e ir para a configuração do valor do minuto. Defina o valor do minuto da mesma maneira. Não pressione nenhum botão no painel por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente. Para retornar à configuração do valor da hora antes do salvamento automático, pressione o botão 064. O valores de hora e minuto são alterados independentemente um do outro. Para alterar rapidamente um valor, pressione e segure o botão desejado.
- Não pressione nenhum botão no painel de controle por vários segundos. As alterações são salvas automaticamente.

Se definir o tempo de cozimento para 00:00, o programa para de funcionar.
Procedimento geral para usar programas automáticos
IMPORTANTE! An usar a água a ferver a dispositivo (por exemplo, avando estiver a ferver produtos), NÃO defina a temperatura de cozedura acima de 100°C. Iso pode resultar em superaquecimento e falha do dispositivo. Peia mesma razão, NÃO use as programas BREAD, FRY e BAKE para ferver a água.
-
Prepare (meça) os ingredientes necessarios.
-
Coloque os ingredientes na tigela de acordo com o programa de cozimento e instale a tigela na armação. Certifique-se de que todos os ingredientes, incluindo líquido, estejam abaixo da marca máxima na superfície interna da tigela. Certifique-se de que a tigela esteja alinhada corretamente e esteja em contato firme com o elemento de aquecimento.
-
Feche a tampa do dispositivo e gire-a no sentido anti-horário na ranhura.
-
ATENÇÃO! Se cozinhar em outras temperaturas com muito óleo vegetal, deixe sempre a tampa do dispositivo aberta. Para cozinhar na modo panela de pressão, leve a válvula de vapor para as posições "Close", no modo multicooker - para a posição "Open".
-
Conecte o dispositivo á tomada elétrica.
-
Para selecionar um programa de cozimento automático, pressione o botão relevante no painel de controle. É possível selecionar um programa de cozimento pressionando os botões + . Programas são comutados em círculo, o indicador do programa selecionado acende.
-
Se necessário, altere o tempo de cozimento padrão.
-
Se necessário, altere a temperatura de cozimento (para programas de modo de multicooker) ou o nível de pressão (para programas de modo de panela-pressão).
-
Se necessário, defina o tempo no "Atraso de tempo".
As características podem ser alteradas em qualquer ordem.
Ao pressionar o botão ⏻ em qualquer fase de configuração, o programa com as características inseridas é iniciado.
- Pressione o botão para iniciar um programa de culinária. Dependendo do programa de cozimento seleccionado, a contagem regressiva começa de imediato ou após a obtenção da temperatura e pressão necessárias na tigela.
Em alguns programas automáticos, a contagem do tempo de cozimento ajustado começa somente depois que o dispositivo atinge a temperatura de operação ajustada. Por exemplo, no programa STEAM / BOIL a contagem regressiva começa somente depois da água estar a ferver e se forma vapor suficiente na tigela.
Ao atingir as características definidas, os indicadores e piscam e a escala do nível de pressão é preenchido. Ao usar programas de modo a paneia de pressão, a escala de nível de pressão está cheio para o valor de pressão definida. Uma vez que os características de funcionamento são alcançadas, o dispositivo dá um sinot sonoro. O indicador para de piscar, o indicados. An escala de nível da pressão programa se au acordem no continuamente na o programa furanias sob escra
-
Três sinais sonoros curtos avisam que um programa de cozimento está terminado. Terminada a execução do programa/autoaquecimento, a inscrição "End" aparece no visor por alguns segundos.
-
Quando utilizar os programas de modo panela de pressão, após a conclusão do cozimento deixe escriar o dispositivo durante vários minutos. Em seguida, leve a válvula de vapor para a posição aberta ("Open") para normalizar a pressão na câmara de trabalho.
Prima a botão no a cancelar o programa introduzido, interrocer a processa de cozedura ou aquecer automaticamente. NÃO:
- encho a tigela com produtos e água sobre a marca máxima na superfície interno do mesma;
- cozinha no modo de paneia de pressão sem adicionar água ou outra líquida (o nível de líquida necessária é de, no mínimo, 2 copos de medição);
- use o modo de panela de pressão para fritar produtos em óleo.
Para obter um resultado de alto qualidade, sugerimos usar receitas para cozinar a partir da livro de receitas anexado ao multiconjunto de pressão, projetado especificamente para este modelo. Receitas relevantes também podem ser encontrados no site www.redmond.company.
Tabela dos programas de preparação (ajustes de fábrica)
| Programa Recomendações de utilização | Tempo de confetção por padrão | Faixa do tempo de confetção / passo de ajuste | Cozimento sob pressão | Atrazo de tempo | Espera de salida para os parâmetros de funcionamento | Aquocimento automático | |
| RICE/GRAIN | Cozinhar arroz, papas de cereais e diversos cereais em água | 0:10 | 1 min - 2 horas / 1 min | √ | √ | √ | √ |
REDMOND
| Programa Recomendações de utilização | Tempo de confecção por padrão | Faixa do tempo de confecção / passo de ajuste | Cozimento sob pressão | Atrazo de tempo | Espera de saída para os parâmetros de funcionamento | Aquecimento automático | |
| SLOW COOK | Preparar lentamente, leite, guisados, pemil de porco, gelatinas de carne, gelatinas | 1:30 | 1 min - 5 horas / 1 min | √ | √ | √ | |
| SOUP | Preparação de caldos, soças, soças de vegetais e soças frias | 0:20 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | √ | |
| STEW | Guisados de carne, peixe, legumes, entradas e outras pratos variados | 0:20 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | √ | |
| YOGURT/DOUGH | Preparação de diferentes tipos de logurte 8:00 | 10 min - 12 horas / 1 min | √ | ||||
| BABY FOOD | Preparada de alimentício infantil 0:10 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | |||
| PORRIDGEF | Preparação de papas de cerealis 0:20 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | |||
| STEAM/BOIL | Preparação ao vapor de carne, peixe, legumes e outras produtos | 0:10 | 1 min - 2 horas / 1 min | √ | √ | √ | √ |
| BAKE | Cozimento de biscitos, bolos e tantes da massa levecada ou de massa falhada | 1:00 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | ||
| FRY | Fitar carne, peixe, legumes, e alimentos variados | 0:18 | 1 min - 1 hora / 1 min | √ | √ | ||
| PILAF | Preparação de variados tipos de pilaf (com carne, peixe, aves e legumes) | 0:20 | 1 min - 3 horas / 1 min | √ | √ | √ | |
| BREAD | Preparação de pão de farinha de triga e de centroio (incluindo a etapa de levedação da massa) | 3:00 | 1 min - 4 horas / 1 min | √ | √ | ||
| EXPRESS | Preparação rápida de arroz, papas lácteas e papas de cerealis. Pressione e segure o botão (por alguns segundos para iniciar um programa no modo de espera). Aparecem no visor | Inrenrupção autotriais após ferware completo da água | |||||
III. CONSELHOS DE PREPARAÇÃO
Recomendações de tempo de preparação dos diferentes produtos a vapor
| Produto | Peso, g / Quantidade, ud. | Volume de água, ml. | Tempo de preparação, min. |
| Filete porco/vitela (en cubos de 1,5-2 cm.) | 500 | 800 | 30/40 |

Ter em conta que isto são recomendações gerais. O tempo real pode variar dependendo das propriedades do produto, assim como dos seus gostos preferidos.
Recomendações para usar modos de temperatura
| Temperatura de trabalho, °C | Recomendações de uso | Temperatura de trabalho, °C | Recomendações de uso |
| 35 Levedar massas e preparar vinagre 110 | Esterilização | ||
| 40 Preparação de lagumes | 115 | Preparação de sarropes de açúcar | |
| 45 Requeijão | 120 | Preparação de joelho de porco | |
| 50 Ferimentação | 125 | Preparação de carne guisada | |
| 55 Preparação de giace | 130 | Preparação de assados e balos | |
| 60 | Preparação de chá verde e alimentação infantil | 135 | Assar alimentos para obter uma crosta cro-cante |
| 65 Cozinhar carne empacotada para o vapor | 140 | Fumados | |
| 70 Preparação de ponche | 145 | Cozer legumes e peixe (em papel de alumínio) | |
| 75 | Pastourização ou preparação de chá branco | 150 | Cozer carne (em papel de alumínio) |
| 80 Preparação de vinho quente com especiárias | 155 | Cozimento de produtos com massa de fer-mento | |
| 85 | Preparação de requeijão ou pratos que exigem muito tempo de preparação | 160 | Grethar de aves |
| 90 Preparação de chá vermelho | 165 | Grethar tosteleras | |
| 95 Preparação de papas lácteas | 170 | Grethar emrolado | |
| 100 | Preparação de merengue ou momelada | 175 | Preparação de nuggets |
| 105 | Preparação de carne com gelatina | 180 | Preparação de batatas fritas |

Mesmo assim, consulte o livro de receitas incluído.
IV. POSSIBILIDADES COMPLEMENTARES
- Preparação de requeijão, queijo
- Preparação de fondue
- Esterilização de louça
- Pasteurização de produtos líquidos
- Aquecimento de alimentação infantil
Para mais detothes, consulte o livro de receitas ou o website: www.redmond.company.
V. ACCESÓRIOS COMPLEMENTARES
Os acessórios suplementares não fazem parte do jogo de fornecimento do robot de cozinha – panela de pressão REDMOND RMC-PM381E. Pode-se adquiri-los ou inteirar-se sobre as novidades de produção de REDMOND no site www.redmond.company ou nas lojas dos revendedores oficiais.
VI. SEÇÃO DE MANUTENÇÃO
Antes de limpor do robo, verifique se o mesmo está desligado da corrente eléctrica e completamente friol!
Normas comuns e recomendações
- Antes da primeira utilização do robó, bem como para remover cheiros de comida, após a cozedura de alimentos, recomendamos a limpeza interior do recipiente pondo a trabalhar o robó durante 15 minutos com meio limão no programa STEAM/BOIL.
- Não deixe o robô fechado com alimentos cozinhados ou com água mais de 24 horas. O recipiente com os alimentos cozinhados pode ser colocado no frigorífico e se necessário, aquecer o alimento no robô usando a função de aquecimento de alimentos.
- Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue-o da corrente. O robô, incluindo discos de aquecimento, recipiente, tampa interna e válvula de vapor devem estar limpos e completamente secos.
PROIBE-SE - Emergir o aparelho em água ou coioco-lo debaixo da torneiro
É PROÍBIDO - usar para a limpeza do roda esponjas ou trapos disperos ou produtos abrasivos. Assim como não se deve usar produtos químicas agressivos ou outros substâncias, não recomendadas para usar com oájectos que tenham contacto com a comida. - Tenha cuidado ao limpar as peças de borracha da panela de pressão multicocker. Seu dano ou deformação pode resultar numa operação inadequada do dispositivo.
- O aparelho deve ser limpo quando está sujo. O recipiente, a tampa interior de alumínio e a válvula de vapor desmontável é necessário limpa-los após cada uso. O condensado que se forma no processo de preparação da comida no robô tem de removê-los após cada utilização. A superfície interior da camara de trabalho limpase sempre que seja necessário.
Limpeza do corpo do aparelho
Limpe o corpo do aparelho com um pano macio e húmido ou uma esponja. Para remover o anel de vedação, puxa-o devagar na tua direcção. Pode usar um detergente delicado de limpeza. Para evitar as possíveis marcas de água no corpo do aparelho, recomendamos secar a superfície muito bem.
Limpeza do recipiente
Pode limpar o recipiente tanto manualmente, utilizando uma esponja suave e detergente de louça, como na máquina da louça (de acordo com as recomendações do fabricante). Se houver muita sujidade, despeje água quente no recipiente e deixe por algum tempo, depois proceda à limpeza. Obrigatóriamente seque a superfície externa do recipiente muito bem antes de coloca-lo no corpo do apareho.
Com o uso regular do recipiente é possível uma total ou parcial mudança de cor no revestimento antiaderente interno. Isso por si só não é um sinal de defeito do recipiente.
- Com cuidado retire a válvula de vapor no buraco da tampa para cima.
-
Retire a tampa interior puxando-o na tua direcção.
-
Retire a tampa do lado interior da tampa puxando-a na sua direcção.
- Remova cuidadosamente a borracha da válvula de fechamento e retire-a. Lave as partes todas das válvulas de vapor e feche.
- Volte a montar tudo na ordem inversa: coloque a válvula de fecho no sitio e coloque a borracha, coloque a grade de segurança da válvula de vapor empurrando até parar.
ATENÇÃO! Para evitar a deformação do borracha do válvula, não tercer e puxá ia após a remoção, limpeza e montagem. NÃO limpe a lampa interior na máquina de taver touça!
Eliminar o condensado
Neste modelo o condensado encontra-se numa cavidade do robô ao redor do recipiente, na parte superior da unidade.
- Abra a tapa, retire a tijela. Se necessário incline ligeiramente a parte da frente da unidade que o condensado caia totalmente no contentor.
- Retire o recipiente puxando suavemente a saída em direção a si.
- Retire o condensado. Limpe o contentor seguindo as normas anteriores e coloque-o no lugar.
- A condensação que existe na cavidade, elimine com a ajuda de papel de cozinha.
Limpeza interna do robô de cozinha
Cumprindo rigorosamente em este Manual as partículas de alimentos, líquidos ou detritos, no espaço útil do dispositivo é mínima. Se ocorrer uma contaminação significativa, limpe a superfície da taça para evitar o mau funcionamento do sistema ou falha norób. As paredes latais da tijela, a superfície do disco de aquecimento, e o sensor central (involúrcor localizado no centro do disco de aquecimento) podem ser limpos com uma esponja ou pano húmido (não molhado). Se utilizar detergente, precisa de remover cuidadosamente as sobras para eliminar ódores indese;áveis, durante o cozimento seguinte. No caso de corpos estranhos na ranhura ao redor do sensor de temperatura central, retire cuidadosamente com uma pinça, sem exercer qualquer pressão sobre a caixa do sensor. Em caso de sujidade na superfície do disco de aquecimento (resistência) é admissível a utilização de uma esponja dura, húmida ou uma escova sintética.
i Durante o funcionamento regular do dispositivo, o disco de aquecimento pode alterar total ou parcialmente a sua car. Este não é um sinal do folha do dispositivo e não influencia sua operação.
Transporte e Armazenagem
Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de aparelhos de aquecimento e luz solar direta.
Durante o transporte e armazenamento, não expor o dispositivo a choques mecânicos, que podem provocar danos no aparelho ou a violação da integridade da embalagem.
Manter a embalagem do dispositivo afastado de água ou outros líquidos.
VII. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE SERVIÇO
| Avaria Causa eventual Modo de resolver | ||
| O display mostra uma comunicação sobre outro. E°, o dispositivo fomece 6 silrais sonoros carros | Erro de sistema, pode ser danificada o placa de controlo ou a elemento de aquecimento | Desíque o aparelho do circuito eléctrica, deixe-o esthar. Farche bem a tampa, volte a ligar o aparelho à corrente eléctrica |
| O aparelho não se liga | O cabo de alimentação não está ligado ao dispositivo e/ou à tomada eléctrica | Assegure se de que o cabo de alimentação removivel está conectado ao concedor apropriado no dispositivo ou à tomada |
| A tomada eléctrica é defeituosa | Conectre o aparelho a uma tomada que funciona bem | |
| Falta corrente na rede eléctrica | Verifique a tensão da rede eléctrica. Se falta, entre em contacto com vosso for- necedor local. | |
REDMOND
| Avaria Causa eventual Modo de resolver | |||
| O prato é cozido por demasiado tempos | Interrupção do fornecimento de energia (e nível de tensão é instável ou não atinge o nível normal) | Verifique se há energia estável na rede de energia eléctrica. Se é instável ou menor da normal, entre em contacto com vosso fornecedor local | |
| Um objecto estranho caiu entre a tigela e o elemento de aquecimento (pá, griós, pequenos pedaços de alimentos) | Desligue o aparelho do circuito eléctrico, delexo e esfiliar. Remova os objectos ou partículas estranhas | ||
| A tigela no corpo do dispositivo não se encontra em posição alinhada | Colocar a tigela sem distorções, alinhar | ||
| O disco de aquecimento está muito sujo | Desligue o aparelho do circuito eléctrico, delexo e esfiliar. Limpe o disco de aquecimento | ||
| Durante o cozimento, o vapor escapa debaixo das tampas. A contagem do tempo de execução do programa é iniciada | A conexão entre a tigela e a tampa interna da multicozedura não está selada | A tigela não se encontra em posição alinhada | Colocar a tigela sem distorções, alinhar |
| A tampa não está fechada bem ou sob a tampa caiu um objecto estranito | Verifique se existem objectos estranhos (detritos, griós, pequenos pedaços de alimentos) entre a tampa e o corpo do aparelho, e, se necessário, remové-los. Feche sempre bem a tampa da multi-cozedura até nuivir um clique | ||
| A borracha de selo na tampa interna da unidade está demasiada suja, deformada ou danificada | Verifique o estada de borracha de selo na tampa interna. Provavelmente deve ser substituída | ||
| Durante o cozimento, o vapor escapa debaixo das tampas. A contagem do tempo de execução do programa falha | Sua borracha de vedação está estragada Verifique sua borracha de vedação | ||
| Quanda o dispositivo opera na moda de panela de pressão, o vapor continua saindo do orifício da válvula de fechamento. A contagem do tempo de execução do programa falha | Válvula de corte está suja | Limpe a válvula de fecho de acordo com a Seção de Manutenção | |
| Válvula de fecho ou sua borracha de vedação está estragada | Verifique a válvula de corte e sua borracha de vedação | ||

Coso não consigo eliminar os defeitos, contacte por favor o Centro de Serviço autorizado.

Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robó, deve ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às organizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicável em toda a UE.

Techninês charakteristikos
| Modelis | RMC-PM381E |
| Galingumas | 900 W |
| Itampa | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Apsauga nuo elektros smúgio | 1 klaseš |
| Dubens taipa | 5 L |
| Dubens danga | neprisvylantis |
| Ekranas | Sviesos diordy |
| Gary vožtuvas | nullmamas |
| Dangtis | nullmamas |
| Matmenys | 290 × 330 × 500 mm |
| Neto masė | 4,7 kg |
| Saogumo sistema | 4-Iq lygių |