RYOBI Max Power RY36CSX30B - Scie

Max Power RY36CSX30B - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Power RY36CSX30B RYOBI au format PDF.

📄 268 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI Max Power RY36CSX30B - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : Max Power RY36CSX30B

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil, moteur brushless, tension de 36V, longueur de lame de 30 cm.
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, d'arbres et de branches, adaptée pour les travaux de jardinage et d'aménagement extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre, remplacer la chaîne si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives, ne pas utiliser la scie sous la pluie.
Informations générales Compatibilité avec les batteries RYOBI 36V, poids léger pour une maniabilité optimale, garantie fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Max Power RY36CSX30B RYOBI

Comment puis-je charger la batterie de la RYOBI Max Power RY36CSX30B ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le voyant lumineux indiquera l'état de la charge.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie RYOBI Max Power RY36CSX30B ?
La scie RYOBI Max Power RY36CSX30B a une capacité de coupe maximale de 30 cm de profondeur.
Comment changer la lame de la scie RYOBI Max Power RY36CSX30B ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé de lame fournie pour desserrer la vis de fixation, retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en suivant le sens de rotation indiqué.
Quelles mesures de sécurité dois-je suivre lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et ne portez pas de vêtements amples.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer et entretenir ma scie RYOBI Max Power RY36CSX30B ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange pour la RYOBI Max Power RY36CSX30B peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés RYOBI ou sur le site officiel de RYOBI.
La scie est-elle compatible avec d'autres batteries RYOBI ?
Oui, la RYOBI Max Power RY36CSX30B est compatible avec d'autres batteries de la gamme RYOBI de la même série.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Power RY36CSX30B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Power RY36CSX30B de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI Max Power RY36CSX30B RYOBI

La tronçonneuse sans fi l est uniquement destinée à une utilisation en extérieur. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôlé des deux mains. Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Le produit doit uniquement être utilisé dans le cadre d'applications domestiques, par des adultes ayant reçu une formation adéquate concernant les risques et les mesures de prévention à prendre lors de l'utilisation du produit. Il ne doit pas être utilisé de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

POUR OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ■ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ■ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

■ Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. ■ Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ■ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. ■ Sécurité des personnes ■ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ■ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. ■ Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. ■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. ■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 11 Français |

TR■ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ■ Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ■ Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ■ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ■ Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. ■ Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

■ Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. ■ N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. ■ Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. ■ Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. ■ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. ■ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. ENTRETIEN ■ Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. ■ Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

CONCERNANT LA TRONÇONNEUSE

■ Gardez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne de la tronçonneuse lorsqu’elle est en fonctionnement. Avant de mettre la tronçonneuse en marche, assurez-vous que rien ne soit en en contact avec la chaîne. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’une tronçonneuse est susceptible d’entraîner l’enchevêtrement de vos habits ou de votre corps dans sa chaîne. ■ Tenez toujours la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse avec la position des mains inversée augmente le risque de blessures et ne doit jamais être effectué. ■ Tenez la tronçonneuse uniquement au niveau des surfaces de préhension isolées car sa chaîne peut entrer en contact avec des branchements dissimulés. Une chaîne de tronçonneuse qui entrerait en contact avec un câble « sous tension » pourrait 12 | Françaisvéhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique. ■ Portez une protection oculaire. Un équipement de protection auditif, tout comme pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un équipement de protection adéquat permettra de réduire les blessures personnelles causées par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne. ■ N’utilisez pas une tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sur une échelle, un toit ou tout support instable. Une telle utilisation pourrait provoquer de graves blessures. ■ Gardez toujours un bon appui de vos pieds au sol et n'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous vous tenez debout sur une surface fixe, sûre et horizontale. Des surfaces glissantes ou instables pourraient entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. ■ Lorsque vous coupez une branche sous tension, prenez garde à l'effet ressort. Une fois la tension des fibres du bois relâchée, la branche sous tension pourrait frapper l'opérateur et/ou causer une perte de contrôle de la tronçonneuse. ■ Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les fins branchages sont susceptibles d'être agrippés par la chaîne de la tronçonneuse et de venir vous fouetter ou de vous faire perdre l'équilibre. ■ Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection du guide-chaîne en place lorsque vous transportez ou rangez la tronçonneuse. Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduit la probabilité de mise en contact accidentelle avec la chaîne en mouvement. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement de la barre/chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut soit casser ou augmenter le risque de rebond. ■ Ne coupez que du bois. N’utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux prévus. Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper le métal, le plastique, le béton, ou tout autre matériau de construction autre que le bois. L’utilisation détournée de l’appareil peut entraîner des situations dangereuses. ■ Ne cherchez pas à abattre un arbre sans avoir bien compris les risques et les mesures à observer pour les éviter. L'opérateur ou les personnes se trouvant autour peuvent subir de graves blessures lors de l'abattement d'un arbre. ■ Respectez toutes les instructions concernant le nettoyage des obstructions, le stockage ou l’entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que le produit est éteint et que le bloc de batterie est retiré. Un actionnement inattendu de la tronçonneuse lors du dégagement d’obstructions ou de l’entretien pourrait provoquer de graves blessures. CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND : Il peut se produire un rebond si l’extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaîne peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de repousser ce dernier rapidement en direction de l’opérateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et être grièvement blessé. Ne vous fi ez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous devez également prendre diff érentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures. Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procédures ou conditions d'utilisation, et il peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous : ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. ■ Ne travaillez pas en extension et ne tronçonnez pas au-dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi à éviter le contact accidentel avec le nez du guide- chaîne et à améliorer la contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue. ■ Utilisez uniquement les barres de guidage et des chaînes de scie de rechange spécifiées par le fabricant. Des barres de guidage et des chaînes de scie de rechange inadaptées peuvent provoquer une rupture et/ou un recul de la chaîne. ■ Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

■ Assistez à un cours professionnel sur l’utilisation et l’entretien des tronçonneuses, sur les mesures préventives et les mesures de premier secours. Veuillez conserver ce manuel pour vous y reporter ultérieurement. ■ Les tronçonneuses sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l’utilisation de tronçonneuses causent souvent la perte d’un membre ou la mort. La chute de branches et d’arbres et la rotation des bûches peuvent tuer. Le bois malade ou pourri crée des risques supplémentaires. Vous devez jauger votre capacité à effectuer une tâche de façon sure. En cas de doute, confiez le travail à un bûcheron professionnel. ■ Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre). ■ Il est recommandé de s'entraîner à couper des bûches sur un tréteau ou un support lors de la première utilisation du produit. 13 Français |

TR■ La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produire. ■ Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaîne et avec la chaîne. En cas de mouvement de recul de l'outil, cela contribuera à empêcher la chaîne d'entrer en contact avec votre tête ou votre corps. ■ N’appliquez pas un mouvement de sciage d’avant en arrière. Laissez la chaîne faire le travail. Gardez la chaîne affûtée et n’essayez pas de pousser la chaîne dans la découpe. ■ N’exercez pas de pression sur la tronçonneuse en fin de coupe. Tenez-vous prêt à supporter le poids de la tronçonneuse une fois celle-ci libérée en fin de coupe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ■ N'arrêtez pas la tronçonneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronçonneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe. ■ Afin de réduire le risque de blessures infligées par des pièces en mouvement, mettez toujours l’appareil hors tension, activez le frein de la chaîne, retirez le bloc de batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont entièrement immobilisées. ● avant de nettoyer ou de dégager la cause d'un blocage, ● avant de laisser le produit sans surveillance, ● avant de mettre en place ou de retirer des accessoires, ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir, ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. ■ Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. ■ Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C. ■ Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre -10 et 50°C.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Un équipement de protection individuelle de bonne qualité, comme celui des professionnels, réduira les risques de blessures pour l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse : ■ Casque de sécurité – doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription

■ Protection auditive – doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription

■ Protection oculaire et faciale – doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille) ■ Gants – doit être conforme à EN381-7 et porter l'inscription

■ Protèges-jambes (jambières) – doivent être conformes à EN381-5, porter l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes. ■ Bottes de protection pour tronçonneuse – doivent être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381- 9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des broussailles est faible) ■ Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse – doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription

BATTERIE ■ Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court- circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. ■ Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 et 38 °C. ■ Remisez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 et 20°C.

Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions présentes dans le bois, vous pouvez réduire les « pincements » ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signifi e que les fi bres subissent une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le « trait de coupe » ou la coupe auront tendance à s’ouvrir à mesure que la tronçonneuse progressera. Si une bûche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se crée alors sur son dessus à cause du poids de la partie 14 | Françaisqui dépasse et qui étire les fi bres. De la même façon, le dessous de la bûche sera comprimé et les fi bres seront compressées. Si une coupe est eff ectuée dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se refermer en cours de coupe. La chaîne et le guide-chaîne s’en trouveront pincés.

La force de réaction s’exerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. L’opérateur doit être prêt à contrôler la tendance du produit à tirer vers l’arrière et pousser vers l’avant. Le produit pousse vers l’avant (mouvement en avant) en cas de coupe sur le bord inférieur de la barre. Lors d’une coupe le long du bord supérieur, le produit peut être poussé vers l’arrière (vers l’opérateur). TRONÇONNEUSE COINCÉE DANS LA COUPE Éteignez l’appareil et retirez le bloc de batterie. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaîne et le guide-chaîne de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaîne qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l’opérateur. Cette situation se produit généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaîne et du guide-chaîne. Si le réglage du support ne parvient pas à dégager la chaîne et le guide-chaîne, ouvrez la coupe à l’aide de coins ou d’un levier. Ne tentez jamais de mettre la tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaîne se trouve déjà dans une coupe ou dans un trait d’abattage. PATINAGE/REBOND Lorsque la tronçonneuse n’arrive pas à s’enfoncer dans la bûche ou la branche lors d’une coupe, la barre de guidage peut se mettre à sauter ou à déraper dangereusement sur la surface. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse. Afi n d’empêcher ou de limiter le patinage ou le rebond, tenez toujours la tronçonneuse avec les deux mains. Assurez-vous que la tronçonneuse forme une rainure pour la coupe. Ne coupez jamais de branches ou de buissons fl exibles et de petites taille avec la tronçonneuse. Leur taille et leur fl exibilité peut facilement entraîner un rebond de la tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer avec suffi samment de force pour provoquer un rebond. Une scie à main, un sécateur, une hache et autres outils à main sont mieux adaptés à cet usage.

Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont eff ectuées simultanément par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus d'une façon qui pourrait mettre quiconque en danger, atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immédiatement la compagnie d'exploitation. Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue. Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre. Débarrassez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles. Ne tentez pas d’abattre d’arbres pourris ou endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. C’est extrêmement dangereux et ne doit être réalisé que par des bûcherons professionnels.

1. Entaille d'abattage

Effectuez l’entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide-chaîne lors de la coupe de la deuxième entaille.

Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au dessus de l'entaille d'abattage horizontale. Gardez le trait d'abattage parallèle à l'entaille d'abattage horizontale. Effectuez le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne se vrille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière. À mesure que la coupe se rapproche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas.

Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de procéder à l'abattage. Eff ectuez tout d'abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale . Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procédez à l'abattage après avoir retiré les racines de contrefort.

Le tronçonnage consiste à débiter une bûche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bûche doit être relevée et soutenue à l'aide de branches, de bûches ou de cales. Suivez les instructions de base pour une coupe facile.. Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur, coupez-la par le dessus (tronçonnage par-dessus). Lorsque la bûche est soutenue par une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (tronçonnage par dessous). Eff ectuez ensuite la coupe fi nale par le dessus en rejoignant la première coupe.

1/3 2/3 Lorsque la bûche est soutenue par ses deux extrémités, coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par-dessus). Eff ectuez ensuite la coupe fi nale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe.

2/3 1/3 Lorsque vous tronçonnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bûche. Pour garder le contrôle lors de la coupe, relâchez la pression vers la fi n de la coupe tout en continuant à bien tenir les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.

ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE

L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus afi n d'éviter de coincer la tronçonneuse. TIGES RESSORTS Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fl échi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux. Ne tentez pas de couper des branches courbées ou des souches sous tension, à moins de n'avoir suivi un entraînement professionnel et d'en avoir les compétences. AVERTISSEMENT ! Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Seuls des utilisateurs formés doivent couper des branches en tension.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Mettez l’appareil hors tension, retirez le bloc de batterie et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Retirez tous les matériaux étrangers du produit. 16 | FrançaisRangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Tenez le produit à l’écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage. Ne rangez pas le produit à l’extérieur. ■ Mettez le fourreau de protection du guide-chaîne en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport. ■ Pour le transport dans un véhicule, attachez le produit pour l’empêcher de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN ■ N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ Vous n’êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre de service agréé. ■ Un entretien, un retrait ou une modification incorrect(e) des dispositifs de sécurité pourrait empêcher le bon fonctionnement du produit ou des fonctions de sécurité, et augmenter ainsi les risques de blessure grave. Veillez à la sécurité permanente du produit et confiez son entretien à un personnel qualifié. ■ L’affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant conseille donc fortement de remplacer une chaîne usée ou émoussée par une chaîne neuve, disponible auprès de votre centre de service agréé. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau des caractéristiques présent dans ce manuel. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage. ■ Après chaque utilisation, nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon doux et sec. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que la tronçonneuse soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. Périodicité d’entretien Vérification quotidienne Lubrifi cation du guide Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Aff ûtage de la chaîne Avant chaque utilisation, vérifi cation visuelle Pièces éventuellement endommagées Avant chaque utilisation Attaches mal serrées Avant chaque utilisation Bon fonctionnement du frein de chaîne Avant chaque utilisation Vérification et nettoyage Guide-chaîne Avant chaque utilisation Tronçonneuse dans son ensemble Après chaque utilisation Frein de chaîne Après 5 heures d'utilisation

3. Protège-main avant/frein de chaîne

9. Fourreau de guide-chaîne

10. Vis de tension de la chaîne

13. Bouton de déverrouillage de la gâchette

14. Vis de réglage du débit du lubrifiant

Frein de chaîne Le frein de chaîne a été conçu pour permettre d’arrêter rapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s’arrêter immédiatement lorsque le levier du frein/protège-main est poussé vers l’avant. Un frein de chaîne n’empêche pas l’eff et de rebond. Il ne fait que diminuer le risque de blessures en cas de contact du guide-chaîne avec le corps de l’opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation afi n de vérifi er son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein. AVERTISSEMENT ! Si le frein de la chaîne n’arrête pas la chaîne immédiatement, ou si le frein de la chaîne ne reste pas en position de marche (run) sans assistance, apportez l’outil à un centre de service agréé afi n de le faire réparer avant la prochaine utilisation. 17 Français |

TRAttrape-chaîne Un attrape-chaîne empêche la chaîne de reculer vers l’opérateur si elle se détend ou se casse. Guide-chaîne En général, les guides-chaînes dont l’embout a un petit rayon sont moins susceptibles de provoquer un rebond. Vous devriez utiliser un guide-chaîne et une chaîne juste assez longs pour le travail à eff ectuer. Des L’utilisation de guides-chaînesguide-chaînes plus longs augmentent le risque de perte de contrôle en cours de coupe. Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaîne) la chaîne a plus de chances de se faire éjecter si la tension n’est pas correcte Chaîne à faible tendance au rebond Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité qu'un rebond se produise. Les limiteurs de profondeur situés à l’avant de chaque dent peuvent réduire la force de l’eff et de rebond en évitant que les dents ne s’enfoncent trop profondément dans la zone de rebond. N’utilisez que les combinaisons de chaînes et guide-chaînes recommandés par le fabricant. Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaîne moins résistante au rebond. Pour votre sécurité, remplacez les chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de coupe diminuent. Griffe d’abattage Toute la griff e d’abattage peut être utilisée comme pivot lors d’une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l’avant jusqu’à ce que les pointes s’enfoncent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrière vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilitez la libération des eff orts de coupe.

PROTECTION CONTRE LES SURCHAUFFES

Le bloc de batterie est doté d'une protection contre les surchauff es, conçue pour protéger les éléments de la batterie contre tout dommage en cas de températures élevées. Avec une telle fonctionnalité, il est possible que la batterie n'alimente plus le produit tant qu'elle n'a pas refroidi. Touchez le bloc de batterie ; s'il est trop chaud, laissez-le refroidir avant de reprendre l'utilisation. Si le produit ne fonctionne toujours pas, raccordez le bloc de batteries au chargeur, lequel peut également assurer une protection contre les surchauff es. Lorsque les éléments de la batterie ont refroidi, le chargeur commence alors à charger la batterie. REMARQUE : Des températures ambiantes élevées (supérieures à 30 °C) et des outils électriques haute puissance tels qu’une tronçonneuse peuvent accélérer la chauff e des éléments de batterie. Vérifi ezr régulièrement le bloc de batteries. S’il est chaud au toucher, remplacez la batterie ou laissez-la refroidir. REMARQUE : Le voyant LED du bloc de batterie ne fonctionnera pas si le dispositif de protection intégré s’est déclenché et a entraîné l’arrêt de l’outil

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection résistants et antidérapants. Prenez garde au phénomène de rebond de la tronçonneuse et évitez le contact avec l'extrémité du guide- chaîne. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. Tenez et utilisez votre tronçonneuse avec vos deux mains. N’utilisez pas votre tronçonneuse en la tenant avec une seule main. Réglez le frein à chaîne sur la position MARCHE. Réglez le frein à chaîne sur la position FREIN. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

Niveau de puissance sonore garanti Lubrifi ant pour chaîne et guide-chaîne 18 | FrançaisTourner pour régler le débit du lubrifi ant + = Augmenter le fl ux - = Diminuer le fl ux Tourner pour régler la tension de la chaîne + = Serrer la chaîne - = Desserrez la chaîne Sens de déplacement de la chaîne. (Indiqué sous le carter de chaîne)

SYMBOLES DE CE MANUEL

Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez l'appareil.

1. Portez un équipement de protection individuelle (EPI).

À chaque utilisation du produit, dotez-vous systématiquement d'une protection oculaire intégrale, d'une protection auditive, de gants robustes antidérapants, de chaussures adaptées et de vêtements de protection N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes.

2. Retirer les pièces de l’emballage. Assemblez le produit.

AVERTISSEMENT! Si une quelconque pièce ou partie de ce produit est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. Le non- respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. Placez les maillons d'entraînement dans le rail du guide. Positionnez la chaîne de façon à former une boucle à l'arrière du guide. La chaîne doit être orientée vers son sens de rotation. Si la chaîne est tournée vers l'arrière, tournez la boucle.

3. Desserrez les boulons de montage de la barre. Retirez

les boulons et le cache du pignon. Maintenez la chaîne en place sur le guide-chaîne et enroulez sa boucle autour du pignon. Abaissez la barre afin que les boulons traversent la fente de la barre.

4. Remettez le cache du pignon en place. Installez et

serrez à la main les boulons de montage de la barre. La barre de guidage doit pouvoir bouger librement pour ajuster la tension de la chaîne.

5. Réglez la tension de la chaîne. Tournez la vis de tension

de la chaîne en utilisant la clé mixte. Lors du réglage de la tension de la chaîne, vérifiez régulièrement la tension de celle-ci. – Pour augmenter la tension de la chaîne, tourner la vis de tension de la chaîne dans le sens horaire. – Pour réduire la tension de la chaîne, tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens antihoraire. REMARQUE : La tension de la chaîne est correcte lorsque l'écart entre la lame de la chaîne et la barre se situe entre 4 et 5 mm pour la RY36CSX30B et entre 5 et 6 mm pour la RY36CSX40B. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide- chaîne (de façon à l'éloigner du guide-chaîne) et mesurez la distance entre le guide-chaîne et les dents de coupe. REMARQUE: La température de la chaîne augmente en cours d'utilisation normale, ce qui augmente son élongation. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire. Une chaîne tendue à chaud peut s'avérer trop serrée une fois refroidie. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions.

6. Maintenez l'extrémité du guide-chaîne et serrez

fermement les écrous de montage du guide.

7. Ajoutez de l'huile de graissage pour chaîne.

Utilisez uniquement l'huile de graissage pour chaîne RYOBI provenant d'un centre de service autorisé. Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile pour éviter toute contamination. Retirez le bouchon du réservoir d'huile. Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifiez la jauge de niveau d'huile. Prenez garde de ne pas faire pénétrer de saletés dans le réservoir d'huile lors de son remplissage. Fermezr le réservoir et remettezre le bouchon en place. Essuyez toute huile renversée. AVERTISSEMENT ! Ne travaillez jamais sans huile de lubrification de chaîne. Si la chaîne tourne sans lubrifiant, cela peut endommager la chaîne et le guide-chaîne. Avant et pendant l’utilisation de la tronçonneuse, vérifiez le niveau d’huile dans la jauge de niveau d’huile.

8. Assurez-vous que la vis de débit de lubrifiant est réglée

en position ouverte pour que l’huile de graissage pour chaîne et barre puisse s’écouler. – Tournez la vis dans le sens antihoraire pour la desserrer et augmenter le débit d'huile vers la chaîne et la barre. – Tournez la vis dans le sens horaire pour réduire le débit d'huile vers la chaîne et la barre. Un système de lubrification de la chaîne et du guide-chaîne qui fonctionne correctement délivrera normalement de l'huile à la chaîne en cours de fonctionnement. Pour vérifier le bon fonctionnement du système de lubrification de la chaîne et du guide- chaîne, dirigez l'extrémité de la chaîne vers une surface lumineuse colorée, telle qu'un journal. Une nette giclée d'huile doit être visible après un bref instant. 19 Français |

TR9. Mettre en place le bloc de batterie. Alignez les languettes du bloc de batterie avec les rainures du logement de la batterie de l’appareil. Insérez un bloc de batterie dans le produit. Assurez- vous que la languette du bloc de batterie se clipse et que le bloc de batterie est fixé à l’appareil avant toute mise en marche. AVERTISSEMENT ! Tenez toujours la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. AVERTISSEMENT ! Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclent. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.

10. Démarrez le produit.

Mettez le frein de la chaîne en position de fonctionnement. Pour cela, saisissez le haut du levier de frein de chaîne et tirez vers la poignée avant jusqu’à entendre un clic. Tirez sur la gâchette. Appuyez sur le déclencheur. REMARQUE : Pour arrêter le produit: actionnez le frein de chaîne en faisant tourner votre main gauche autour de la poignée avant. Du dos de la main, poussez le levier du frein de la chaîne vers la barre lorsque la chaîne tourne rapidement. Relâchez le déclencheur et la gâchette. 20 | FrançaisSicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kettensäge.

AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une

possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement a󰀩chée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés

à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI

dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la

Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ

Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette.

Tronçonneuse sans fil

Marque: RYOBI Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci- dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après

L’organisme notifié tipule³ Niveau de puissance sonore mesuré ................... 102,6 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti ....................... 105 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.