Max Power RY36CSX30B - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Max Power RY36CSX30B RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Max Power RY36CSX30B RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Max Power RY36CSX30B - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Max Power RY36CSX30B da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR Max Power RY36CSX30B RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
OVERSAETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA
INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEPBOD OPINHAAJIbHbIX INHCTPYKLIIM
T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZEREDETUIUMATOFORDITASA
TRADUCERA INSTRUCTIONORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS
ORIGINALI INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDITOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINALNYCH POKYNOV
IPBEBOIOTOPINHANJIHNTEHCHTPKUN
PEPEKJIAD OPNIIGAHJIbHNX IHCTPYKLIJ
ORIJNAL TALIMATLARIN CEVIRILERI
RY36CSX30B
RY36CSX40B


Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRASPORTO E RIPONIMENTO
No design da sua electroserra recarregavel demos prioridade a segurarca, ao desempenho e a fi Abilities.
USO PREVISTO
A electroserra recarregavel destino-se a ser realizada apenas ao ar livre. Por razoes de seguranca, o aparelho tem que ser adequamente controlado atraves da operacao com as两大os em todos os momentos.
Este produit é concebido paraURTAR Ramos, troncos, cepose vivas de um diametro determinado pelo complemento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida paraURTARmadeira.
O produits são devê serutiliado em aplicaçõesdomesticas poradultos que tenham recebido formacao adequada sobre os perigos e medidas/açõespreventivas a realizar durante autilizaçãodo produits. Nãodeve seruso da para serviços profissionais de corte de arvores.
Não a use para nenhuma outras finalidade.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELECTRICA
AVISO! Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. Se alguma das instruções listadas abaiço não for cumprida, dai poderá resultarCHOque electrolyico, incendio /ou ferimentos graves. Conserve estas advertências e instruções para poder consulta-las mais tarde.
O termo "ferramenta electrica" realizado nas instruções de segurarça seguiñes designa tanto as ferramentas electricas que se ligam à corrente como as ferramentas electricas sem fio.
SEGURANÇA DO ESPAÇO DE TRABALHO
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não utilize ferramentas electricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenrientes das ferramentas electricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir.
- Mantenha as crianças, visitantes e animais domesticos afastados quando utilizes uma ferramenta eletrica, porque poderiam distraí-lo e fazer-lhe perdor o controlo da ferramenta.
SEGURANCA ELECTRICA
A ficha da ferramenta eletrica deve estar adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptorador com ferramentas eletricas ligadas à terra ou à massa. Evitará assim os ricos deCHOque eletrico.
Evite qualquer contacto com superficies ligadas a terra ou a massa (isto é, tubos, radiadores, fogoes, frigorificos, etc.). Os ricos de choques eletricos augmentam se una parte do corpo ficar em contacto com superficies ligadas a terra ou a massa.
- Nunca exponha una ferramenta electrica à chuvanem à humidade. Os riscos deCHOque electricoaumentam se a agua penetrar numaferramentalelectrica.
- Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação e nunca puxe o fio para a deslagir. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de oleo, de objectos aflados ou de elementos em movimento. Os riscos deCHOque eletrico augmentam se o fio estiver danificado ou emaranhado.
- Quando travañar no exterior, utilize uniquamente extensões concebidas para uma'utilisation no exterior. Evitará assim os riscos deCHOque eletrico.
- Se não poder registrar a utilização da ferramenta em ambiente humido, ligue-se a uma alimentação electrica protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR). A'utilisation de um dispositivo DDR limita os riscos de Choques electricos.
SEGURANCA PESSOAL
Mantenha-se vigilante, observe bem o que fazer e demonstre bom senso quando utilizes uma ferramenta eletrica. Não utilize a sua ferramenta se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoéricas ou de drogas ou se tornar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.
- Utilize dispositivos de proteção. Proteja sempre os olhos. Conforme as circunstancias, use也是非常 uma mascara anti-poeira, calçado antiderrapante, um capacete ou proteções auditivas para fazer os riscos de ferimentos graves.
Evite qualquer arranque por descuido. Certificu- se de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar a ferramenta a uma tomada ou de insertir a bateria, mesmo quando pega ou transporte a ferramenta. Para evaporar os ricos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e não a ligue à corrente / não insira a bateria se o interruptor estiver na posicao "Ligar".
Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento molev da ferramenta pode provocar ferimentos graves.
Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posicao de equilibrio. Fique sempre bem apoiao nas pernas e nao estique demasiado o braço. Uma posicao de trabalho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito.
- Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas nem joias. Mantenha as suas roupas e o seu cabelo afastados de peças moveris. As roupas folgadas, as joias e os cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento.
Se a ferramenta for entregue com umsystema de aspiracao da poeira, o mesmo deve ser instalado eutilizado correctamente. Evitará assim os ricos de accidentes.
Mesmo que utilize frequentemente ferramentas electricas e esteja familiarizzato com elas, não facilite e não ignore os principios de segurança. Uma coisa descuidada ou uma falta de atençao pode causar ferimentos graves numa fraccao de segundo.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DAS FERRAMENTAS ELECTRICAS
- Não force a sua ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta eletrica está mais eficaz e maiis segura se a utilizes no regime para o qual foi Concebida.
- Não utilize uma ferramenta eletrica se o interruptor não permitir pô-la em等功能amento e para-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente.
- Antes de fazer quaisquer ajustes, de mudar acessórios ou de guardar ferramentas electrolycas, deslgue a alimentação electrolytica da ferramenta, desencaixando a ficha da tomada de rede electrolytica /ou desmontando o Conjunto de baterias (se for desmontavel). Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido.
- Arrume as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurança utilizear a ferramenta. As ferramentas eletricas são perigosas em@mãos de pessoas sem experiencia.
- Faça a manutenção das ferramentas electricas e dos acessórios. Verifique o alinhamento das peças moveris. Verifique se nenhuma pegá está partida. Controle a montagem e qualquer及其他 elemento que possa afercar o funcimento da ferramenta. Se houver peças danificadas,mande reparar a sua ferramenta antes de autilizar.Muito acidentes são devidos a uma ma manutenção das ferramentas.
- Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa corre menos riscos de bloquear e é mais fácil de controlar.
- Utilize a sua ferramenta eletrica, os acessosórios, as pontas, etc. conforme estas instruções deutilização, levando em conta as condições deutilização assim como as aplicações desejadas. Para evaporar situações perigosas, utilize a sua ferramenta eletrica apenas para lavorhos para os quais foci Concebida.
As pegas e as superficies de contacto com as mãos tem de ser mantidas secas, limpas e livres de oleo e de gordura. Se as pegas e as superficies de contacto com as mãos estiverem escorregadias, o operador não consuegué manejar a ferramenta de forma segura, nem consuegué manter a ferramenta sob controlo em situações inesperadas.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS FERRAMENTAS SEM FIO
- Carregue a bateria somente com o carregarador recomendado pelo fabricante. Um carregarador adaptado a umCERTO tipo de bateria pode desencadear um incendio se for realizado com及其他o tipo de bateria.
So se deve utiliser um tipo de bateria españica com una ferramenta sem fio. O uso de qualquer窗外a bateria pode provocar um incendio. - Quando a bateria não for utilizesada, mantenha-a afastada de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer除外.
O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
Evite qualquer contacto com o liquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a umautilização abusiva. Se isso ocorro, lave a zona afectada com agua limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte tambem um medico. O liquido projectado de uma bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras.
- Não utilize conjuntos de baterias nem ferramentas que estejam danificadas ou que tenham sido modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause um incério, uma explosão ou ferimentos.
- Não exponha conjuntos de baterias nem ferramentas ao fogo nem a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 130^ pode causar uma explosao.
- Siga todas as instruções referentes ao corregamento e não carregue conjuntos de baterias nem ferramentas em temperatas que exceedam os valuores especificados nas instruções. Se o corregamento for feito de forma incorrecta ou em temperatas que exceedam os valuores especificados,也是如此 danIFICAR a bateria eLERMatar o risco de incendio.
MANUTENÇAO
As reparacoes devem ser efectuadas por um专业技术o qualificado,utilizando unicolemente peças sobresseleentes de origem. Desse modo podera utilizear a sua ferramenta eletrica com toda a seguranca.
- Nunca tente fazer reparações a conjuntos de baterias que esteam danificados. Os conjuntos de baterias apenas podem ser reparados pelo fabricante ou por um concessionario de assistencia的技术ica autorizada.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA MOTOSSERRA
- Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da correrente da serra quando a motosserra estiver em funcaoamento. Antes de iniciar a motosserra, certificque-se que a correrente da serra nao se encontrar em contacto com nada. Ummomento de distracao ao operar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa ou corpo com a motosserra.
Segure sempre a motosserra com a sua maior direita na pega traseira e com a sua maior esquerda na pega dienteira. Segurar a motosserra com uma configuração da maior invertida,aumenta o risco de lesao pessoal e deva nunca ser feito. - Secure a motosserra apenas pelas superficies de preensao isoladas, uma vez que a corrente da serra pode entrada em contacto com fios conduutores ocultos. Ocontacto da motosserra com um cabo com tensao eletrica pode expoar as peças metalicas da ferramenta a corrente eletrica, o que pode provocar umacho ao operador.
- Usar proteção para os olhos é recomendada a utilizesçao de equipamento de proteção para os ouvidos,CESSA, MÁS, PERNAS e pés. O equipamento de proteção adequado reduz a possibidade de ferimentos pessoas devo à projeção de resíduos ou contacto acidental com a corrente da serra.
- Não utilize a motosserra numa arvore ou num escadote, num telhado ou em qualquer apoio instavel. O funciona de uma motosserra esta forma pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Mantenha sempre o equilibrio adequado dos pés e opere a motosserraapanas quando se encontra sobre una superficie fixa, firme e nivelada. As superficies escorregadias ou instáveis podem provocar a perda de equilibrio ou controlo da motosserra.
Ao cortar um ramo que esteja sob tensao, esteja alerta para o efeito de ricochete. Quando a tensao nas fibras de madeira é libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atrar a motosserra e ficar fora de controlo.
Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentes. O material delgado podeapanhar a motosserra e ser atirado para si ou tirar-lhe o equilibrio.
Transporte a motosserra pada pega frontal con a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transporte ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barra guia. O segurar adequamente na motosserra reduzirá a probabilitadede contacto accidental con a corrente molev da serra.
- Siga as instruções para lubrificar, aplicar tensão na corrente e Mudar a barra e a corrente. Uma corrente com a tensão ou a lubrificação incorretas también pode quebrar ou,aumento o risco de ricochete.
Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins a que não se destina. Por exemplo: não utilize a motosserra paraURTAR metal, plácico, alvenaria ou materiais de construcao que não sejam de madeira. O uso da motosserra para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situacao perigosa.
- Não tenteURTAR umá árvore sem que compreendao os riscos inerentes e como evita-los. Poderróresultar ferimentos graves para o operador e otherssistues presentes no local durante o corte de umá árvore.
Siga todas as instruções ao retiring material obstruido, armazenar ou proceder à manutenção da motosserra. Certifique-se de que o botão está desligado e a bateria retirada. Poderá ocorro o funciona inesperado da motosserra ao retiring material obstruido ou ao realizar tarefas de manutenção e Causear graves ferimentos pessoasis.
CAUSAS E PREVENÇÃO DO UTILIZADOR DO RICOCHETE:
Pode ocorrer um coice quando a ponta da barra-guia toca num objecto ou se a corrente da serra fi car entalada e blocquear-se na madeira durante o corte.
Ocontactocomaponta,emalgunscasos,podecaesaruma reaoa revarsrapidissima,fazendo comqueabarraguiasaltespaooperador.
Apertar a corrente da serra ao longo do topo da barra guia pode fazer com que esta recue rapidamente na direcção do operador.
Qualquer una destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra e levar a graves ferimentos pessoas. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segurarçá incorpORAos na sua serra. Enquanto utilizesdara serra,deferar tomar uma série de medias tendentes a garantir que as operações de corte decorrem livres de acidentes ou ferimentos.
O ricochete é o resulto de uma má'utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação
incorretoe podeser evitado tomando as precauoces apropriadasoncormedico indica abaixo;
Segure firmamente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com ambas asraised na serra e posicao o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir a forca do ricochete. As forcasdo ricochete poder ser controdas pelo operador, seas precauções apropiadas forem tomas. Não larguea motosserra.
- Não se estenda e não corte acima da alta do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permitte um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas as barras de guia e as correias de serra de substituição especialicas pelo fabricante. As barras de guia ou correias de substituição incorretas poderão provocar a quebra e/ou returno.
- Siga as instruções de afiência e manutenção do fabricante da corrente da serra. Diminuir a-altura do calibre da profundidade pode conducir aumentos do ricochete.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
Frequente um curso profissional sobre a'utilisation e manutenção de motosserras, ações preventivas e primeiros socorros. Guarde as instruções para usea-las no futuro.
■ As moto-serras são ferramentas potencialmente perigosas. Os acidentes que envolvem o uso frequente de moto-serras podem causar a perda de membro ou a morte. Os ramos que caem, o derrube de árves, ou troncos a girar podem causar a morte. Amadeira doente ou podre implica perigos adiconais. Deve avaliar a sua capacidade para efetuar a tarefa de forma segura. Em caso de duvida, peça a um profissional de corte de árves para fazer o trabalho.
- Não corte as videiras e/ou mato pouco (menos de 75 mm de diametro).
- Recomendamos treinar o corte de troncos num cavalete ou所提供e ao utiliser o produits pela primarya vez.
- O tamanho da area de trabalho depende do trabalho a ser realizado, bem como do tamanho da arvore ou da peça alvo da intervenção. Por exemplo, abater uma arvore require uma maior area de trabalho do que para fazer outros cortes, como por exemplo, cortes de divisão de troncos, etc. O operador precise está atento e em controle do todo o que está a acontecer estaarea de trabalho.
- Não corte com o seu corpo em LINHA com a barra de guia e corrente. Em caso de ressalto, ajuda a fazer que a correira entre em contacto com a suaCESSA ou qualquer parte do corpo.
- Não utilize um movimento de serrar para这只是 para arente. Deixe que a correia fora todo o trabalho. Mantenha a correia afiada e tente não empurrar a correia pelo fio de corte.
- Não exerça pressão na serra no fim do corte. Prepare-se para aguentar com o peso da serra quando está se liberta da madeira. O incumprimento esta indicação pode causar possível lesões pessoas graves.
- Não pare a serra a meio de uma operação de corte. Mantenha a serra a funcional até que tenha sido removida do corte.
Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças rotativas, desligue sempre o produits, aplicque o trabalho da correia e certifique-se de que todas a peças moveris pararam completeness:
- antes de limpar ou despejar uma obstruação
- antes de deixar o produits desacompanhado.
- après de colocar ou tirar accesórios.
-
antes de verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produto
-
O uso prolongado de uma ferramenta pode fazer o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou comear a vibrar de maneira anormal, pare-o imeditamente e verifique se está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.
- Utilize o produit apenas em temperatas entre 0^ e 40^ .
Guarde o produit num local em que a temperatura ambiente se situe entre -10 °C e 50 °C.
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL
Bom equipamento de proteção pessoal, tal como utilizes pelos profi sionais, ajuda a reduzir o risco de ferimentos para o operador. Os itens seguem devem ser realizados ao operar a sua motosserra:
Capacete de segurarca
-devera cmprir a norma EN 397 e possuir a marcação CE
Proteção auricular
-deverá cumprim a norma EN 352-1 e possuir a marca CE
Proteção para os olhos e rosto
- devem possuir a marca CE e cumprimir com EN 166 (para oculos de seguranca) ou EN 1731 (para viseiras de malha)
Guantes
-devera cmprir a norma EN381-7 e possuir a markeracao CE
Proteção das pernas (perneiras)
- delve cumprir com a norma EN381-5, possuir a marca CE e fornecer uma protecao completeness.
Botas de segurarca para motosserra
- delve comprir com a norma EN ISO 20345:2004 e出会u umaracacao a ilustrar umamotosserra para demonstrar a conformidade com EN 381-3. (Osutilizadores occasionaiscemodusarbotas de seguranca com biqueira de aco compolainas de protecao conformes à EN 381-9, caso o piso seja nivelado e existapouco risco de tropear ou ficar preso na vegetacao rasteira)
Casacos proprios para motosserra para proteção da parte superior do corpo
-devera cumprir a norma EN 381-11 e possuir a marca CE
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS
- Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregarador em liquidos e asseguire-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conduvicos comoágua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.
- Carregue a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 10^ e 38^ .
- Guarde a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 20^ .
INSTRUÇÉS SOBRE AS TÉCNICAS ADEQUADAS PARA ABATE BÁSICO, CORTAR RAMOSE CORTE TRANVERSAL
COMPRENDER AS FORCAS DENTRO DA MADEIRA
Quando compreende as pressões e tensões direcionais dentro da Madeira, pode reduzir os "belisões", ou pelo menos préveis durante o corte. A tensão na madeira significica que as fibras está a ser separadas e se cortar esta area, a area de separação ("kerf") ou corte tendem a partir à medida que a serra passa. Se um tronco está a ser apoiao sobre um cavalete e a extremidade está pendurada sem apoio sobre a extremidade, quando a tensão é Criada na superficie superior devo ao peso do tronco suspenso, esticando as fi bras. Da mesma forma, a parte inferior do tronco está em compressão e as fi bras são empurradas umas contra as outras. Se um corte é feito{nestaarea, o corte de separação tera tendência a fechar-se durante o corte. Isto iria trilhar a lamina.
PRESSAO E TRACCAO
A forca de reacacao é sempre oposta ao sentido de deslokacao da corrente. O operador deve estar preparado para controlar a tendencia do produits para puxar e empurrar paraTRS. O produit puxar sempre (movimento para a fronte) ao cortar na parte inferior da barra. quando o corte feito ao longo do bordo superior, o produits podera ser empurrado paraTRS (ou seja, aproximar-se do operador).
SERRA ENCRAVADA NO CORTE
Desligue com o interruptor e desmonte o Conjunto de baterias. Não tente forçar a corrente e a barra do corte, visto que é provavel que isto quebre a corrente, a qual pode balançar para trás e atingir o operador.Esta situação ocorre normalmente porque amadeira está incorretamente apoiada e a forçar o corte demasiado perto sob compressão trilhando assim a lamina. Caso, ao fazer o suporte não liberte a barra e a corrente, use cunhas de MADEira ou uma alavanca para abrir o corte e libertar a serra. Nunca tente inicial a motosserra quando a barra guía ja se encontrar num corte ou ranhura.
DESLIZAMENTO/RESSALTO
Quando a corrente da serra não se enterrar o suficialmente durante um corte, aança de guía pode fazer a ressaltar ou a deslizar perigosamente ao longo da superficie do tronco ou do ramo, podendo causar a perda de controle da motosserra. Para impedir ou reduzir o deslizamento ou
o ressalto, use sempre a motosserra com as两大icos. Certifi que-se de que a corrente da serra abre um sulco para o corte.
Nunca corte ramos pequenos e fl exíveis com a sua motosserra. O seu tamanho e fl exibilidade pode fácilmente fazer com que a serra salte na sua direção ou ligue com forca sufú)ciente para causar um ressalto. As melhores ferramentas para esse tipo de trabalho são uma serra manual, tesouras de PODA, um machado e outras ferramentas de mão.
ABATER UMA ARVORE
Quando as operacoes de cortar e abater está a ser realizadas por das ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operacao de abate deve ser分开ada da operacao de corte por uma distancia deleo menos das vezes a altera da arvore que vai carr. As arvores nao devem ser abatas de alguma forma que possa por algoem em perigo, atingir alguma LINHA de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a arvore entra em contacto com alguma LINHA de fornecimento, a Empresa deve ser notificada de immediato.
O operador da serra de corrente deve manter-se no lado mais alto de um terreno inclinado, ja que é provavel que a arvore role ou deslize pelo terreno abaixo aquando do abate.
Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruido conforme necessario antes de se inicia os cortes. O percurso de fuga deve estender-se paraTRS e na diagonal à traseira da红线 de queda prevista.

Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da arvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para avaliar a forma como a arvore irá cair.
Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da árvore.
Não tente derribar árvores que está podres ou que tenham sido danifi cadas por vento, fogo, relâmpagos, etc. Isso é extremamente perigoso e so deve ser feito por cirurgões de árvores profi sionais.
1. Corte inferior de entalhe
Faça um corte com 1/3 do diametro da arvore, perpendicular à direção da queda. Realize o corte de entalhe horizontal inferior primeiro. Isto ajudará a evaciar trilhar a corrente da serra ou a barra de guía quando o segundo entalhe está a ser feito.
2. Corte pela face oposta
Faça o corte de abate para trás comleo menos 50 mm (2 polegadas) mais alto do que o corte de entalhadura horizontal.Mantenha o corte de abate para trás paralelo ao corte de entalhadura horizontal.Faça o corte de abate para trás de modo a que resta madeira suficiente para
atuar como una dobrada. A articulacao da madeira evita que a arvore se torca e caia na direcao errada. Não corte através da articulacao.
À medida que o abate se aproxima da dobradiça, a arvore deve começar a cair. Se houver qualquer possibiliadá arvore não cair no sentido desejado de poder balançar paraTRS e vincar a motosserra,pare de cortar antes que o corte de abate paraTRS esteja conclusão e use cunhas de madeira, plácico ou aluminio paraAbrir o corte e deixar cair a arvore sobre a linha desejada.
Quando a arvore começa a cair, remove a motosserra do corte, pare o motor, colocque a motosserra para baixo e, em seguida, use o caminho de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspços que possam cair e preste atençao ao seu equilibrio.


REMOÇÃO DOS SUSTENTÁCULOS
Um sustentaráculo é uma raíz de grandes dimensoes que se prolonga do tronco da arvore acima do solo. Deverá removeu sustentaráculos grandes antes de realizar o abate. Effectue primaryo o corte horizontal no sustentaráculo e, são depositos, o corte vertical. Remova a secção solta da area de trabalho. Siga o procedimento de abate de arvores correto depositos de terem sido removidos os sustentaráculos grandes.
CORTAR TRANSVERSALMENTE UM TRONCO
Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certificar-se que o seu equilibrio é firme e que o seu peso está distribuído uniformemente em ambos os pés. quando possivel o tronco deve ser levantar e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços. Siga a instrção simples para um corte fácil. quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck).
Quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diametro do lado de baixo (underbuck). Em seguida, efetue o corte fi nal overbucking para encontrar o primeiro corte.

Quando o tronco estáAPOIado em ambas as extremidades, corte 1/3 do diametro a partir de cima (overbuck).Em seguida, efetue o corte fi nal underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte.

Ao cortar numa inclinação, fi que sempre no lado de cima do tronco. Para manter o controlo num "corte transversal", alivie a pressão de corte muito à extremidade do corte sem afrouxar a preensão nas pegas da serraétrica. Não deixe a corrente entra em contacto com o chão. Às os termindo o corte, aguarde que a correrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de árvore em árvore.
CORTAR RAMOS DE UMA ARVORE
Desbastar consiste em remover os ramos de uma arvore abatida. Ao desbastar, Dealer os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chão. Remova os ramos com um só corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados a partir do fundo para fazer comprometer a motosserra

GALHOS
Um tranchão tensado é qualquer toro, ramo, cepo com raízes ou arvore jovem que está dobrada e tensada por除外lenho e que efectua um movimento de ricochete se o lenho que a estava a segurar for cortado ou removido.
Numa arvore abatida, um cepo com raizes oferece um elevado potencial de regressar a posicao vertical num movimento repentino, durante o corte transversal para separar o toro do cepo. Tenha atencao a tranchoes tensados, poi são muito perigosos. Não tenteURTAR ramos dobrados ou troncos sob tensao exceto se estiver profissionalmente capacito e for competente para o fazer.

ADVERTÉNCIAL Os tranchões tensados são perigosos, PODENDI ATINGIRO operador, fazendo com que perca o controlo da serra de corrente. Essistuação pode conducir a ferimentos graves ou mesmo mortais. O corte de troncos deve ser realizado por utilizadores qualiços.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Desligue o produits, retire sempre a bateria e permita que o produits arrefeca antes de transporte-lo ou arrumá-lo.
Retire todo o material estranho do produits. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha o produits afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo. Não guarde o produit em espacços exterioros.
Coloque a capa da barra de guia antes de guardar a unidade, ou durante o transporte.
Para transporte, prendo o aparelho de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesoes ou danos no produits.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e{nacionais.
Siga todos os requisitos especials na embalagem e rotulos ao transporte baterias por um terreiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria poda entrada em conta o另外as baterias ou materiais conduutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi a isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confirme com a Empresa de envio para mais conselho.
MANUTENCAO
- Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta指示aotesquecausaloufracodesempenho, possivelies lesoese podera anulara sua garantia.
Os serviços de manutençao requirem extremo cuidado e conhecelimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistencia qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistencia autorizzato.
So pode proceder acos ajustes ou reparacoes descriertas在这步 manual. Para outras reparacoes, entrega o seu produits exclusivamente a um centro de assistencia autorizzato. - As consequências de uma manutenção incorreta, remoçao ou 修改ação dos dispositivos de segurar可以帮助 implicar o Functionamento incorreto do produits, fazer o potencial para ferimentos graves. Proceda à manutenção profissional do produits.
■ Afiar a correia é uma tarefa de precisão dificil, que está de forma segura e uma tarefa especializada. Assim, o fabricante recomenda vivamente que as correias gastas ou rombas sejam substituções por novas, disponíveis noscentros de assistência autorizados. O nome da coisaança de producao de este manual.
- Siga as instruções para lubrificação e verificação e ajuste da tensão da corrente.
- Aparto cada'utilisation, limpe as peças de plástico com um pano macio e seco.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensiona propriada e se certificar que o equipoamento está em condições seguras deestrfunctionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituía ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
Calendar de Manutenção
Verónica diária
Lubrificao da barra Antes de cada uso
Tensão da correia Antes de cada'utilisation e frequentemente
Afi ação da corrente Antes de cada Utilização, verifiça ação visual
Por peças danifi cadas Antes de cada uso
Funcao de travagem da Antes de cada uso corrente
Travao da corrente A cada 5 horas defuncionamento
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina 227.
- Corrente da serra
- Barra-qua
- Guarda-mão frontal/Travao da corrente
- Pegafrontal
- Pega traseira
- Chave de combinação
- Tampa
- Retentor de corrente
- Capa da barra guia
- Parafuso tensor da corrente
- Capa da roda dentada
- Interruptor de gatilho
- Libertador do actuador
- Parafuso de fluxo de lubricante
- Grampo pára-choques
Os travões de corrente foram concebidos para pararem rapidamente a corrente, impedindo-a de girar. quando a alavanca do trabalho da corrente/guarda-mão é empurrada contra a barra, a corrente para imeditamente. O trabalho da corrente não impede o coice. Apenas reduz o risco de lesão, caso a barra da corrente entre em contacto com o corpo do operador durante um evento de ressalto. O trabalho da corrente deve ser testado antes de cadautilização quando à sua correta operação em ambas as posições de funciona e travagem.
ADVERTÉNCIAL! Se o travao da correia não parar a correia imeditamente ou se o travao da correia não se mantiver na posicao de funcaoamento sem assistencia, providencia a reparacao do produto num centro de assistencia autorização antes de utilizear.
Retentor de corrente
Um apanhador de corrente impede que a corrente da serra sera projectada paraTRS,na direcçãodo operador,seacorrente se soltar ou se partir.
Barras-guia
De modo geral, as barras guia com pontas esféricas preocupas tem menos probabilitadies de ressalto. Deve usar una barra de guia e una corrente correspondente que sera apenas o suficientemente comprida para o trabalho. As barras mais compridas AUGmente o risco de perda de controlo durante o corte de serra. Verifi que regularamente a tension da corrente. Ao cortar ramos mais preocupos (menos que o comprimento total da barra de guia), é provavel que a corrente sera projetada ao sensao não sera a corretra.
Serra de corrente de baixo coice
Uma corrente de serra com reduzido ressalto ajuda a reduzir a possibidade de um evento de ressalto.
Os limitadores de profundidade à fronte de cada dente de corte podem minimizar arengtha de uma reaccao de coice, prevenindo que os dentes de corte penetrem com profundidade na zona de coice. Utilize apenas combinacoes de barras de guia e correntes de substituicao que sejam recomendadas pelo fabricante.
Com a continuação de afiação, as corrente da serra não perdindo as suas优质的 de boaço coice, sentido necessário empregar cautela adicular. Por sua segurarca, substitua as correntes da serra quando diminuir o rendimento de corte.
Grampo para-choques
O grampo para-choques integral pode ser uso como uma articulacao ao realizar um corte. Ajuda a manter o corpo da motosserra estável durante o corte. Ao cortar, empurre a区内a para arente ate que os picos se introduzam na borda da madeira e, em seguida, movendo a pegia traseira para cima ou para baixo na direcao da LINHA de corte pode fazer a aliviar a tensao fisica do corte
PROTEÇÃO DE SOBREAQUCIMENTO
A unidade da bateria inclui uma protecao de sobreaquecisiono, que foi concebida para proteger as celulas da bateria de danos em caso de altas temperatas.
Esta funcionalidade pode fazer com que a bateria interrompa a alimentacao do produits ate que as celulas arrefecam. Sinta a temperatura do Conjunto de baterias, com a nao: se estiver demasiado quente ao toque, deixe-o arrefecer antes de retomar a utilizacao. Se o produits continuar a nao functionar, ligue a bateria ao carregarador, que tambem pode indicar a protecao de sobreaquecisiono. Logo que as celulas da bateria arrefecam, o carregarador começa a carregarar a bateria.
NOTA: Temperatas ambiente elevadas acima de 30^ C e ferramentas de elevada potencia, tais como motosserras, podem provocar o aquecimento das celulas da bateria mais rápido. Monitorize regulamente a bateria e se estiver quente ao toque, mude a bateria ou permita que arrefeca.
NOTA: O indicator LED da bateria não funciona para se a funcao de protecao da bateria provocar que a bateria deixe de alimentar a ferramenta e que esta pare.
SIMBOLOS NO PRODUCTO













Aviso
Antes de utiliser este produit, leia e comprehenda todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurarça.
Cologne protecao para olhos, ouvidos e cabeça.
Utilize calado de segurar antideslizante quando utilizes este produits.
Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes.
Tenha cuidado com o ressalto da serra e evite o contacto com o extremo da barra.
Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.
Segure e utilize a serra de corrente com ambas as mados.
Não utilize a serra de corrente segurando-a com uma so mão.
Passo o travao da corrente para a posicao de Trabalhar (RUN).
Passo o travao da corrente para a posicao de Travao (BRAKE).
Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do pais da UE onde foi comprada.
Marca de conformidade EurAsian

Marca de conformidade ucraniana

Os aparehos electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onde existem instalações para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

Nível de potência sonora garantido

Lubrif iante para a barra e correia

Rode para regular o fl uxo de lubrifi cante
-
= Aumenta o fl uxo
-
= Reduz of uxo

Gire paraaabastaratensao da corrente + Aperteacorreia
- = Desapertar a corrente

Direção de movimento da corrente. (Marque debaixo da tampa do pinhão)
SIMBOLOS NESTE MANUAL

As peças ou acessórios vendem-se separamente

Nota

Aviso

Use proteção para os olhos e rosto.

Use proteção para a parte superior do corpo.

Use proteção para as pernas.

Pare o produto.
COMO COMEÇAR
Verapagina 228.
-
Use equipamento de proteção individual (EPI). Use proteção integral para os ouvidos, olhos, luvas de uso muito intensivo antideslizantes, calculado adequado e vestuário de proteção sempre que utilizez o produto. Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandálias.
-
Retire as peças da embalagem. Monte o produto.
ADVERTÉNCIA! Se qualquer peça estiver danificada ou em falta, não utilize este produits até as peças serem repostas. A inobservança deste aviso pode resultar em graves ferimentos pessoasis.
Cologne as ligacoes da direcção da corrente na ranhura da barra. Posicao a corrente, de modo a ficar um anel na parte posterior da barra.
A motosserra deve estar virada na direção da rotação da corrente. Se a correia estiver voltada paraTRS, volte os dentes ao contrário.
- Desaperte as porcas de fixação da barra. Retire as porcas e a tampa da roda dentada.
Mantenha a corrente no seu lugar sobre a barra e enrole-a no pinhão. Baixe a barra de modo a que os parafudos atravessem a ranhura na barra.
-
Coloque nowamente a tampa da roda dentada. Instale e aperte manualmente as porcas de montagem da barra. A barra da guia devem mover-se livramente para regular a tensao da correia.
-
Ajuste a tensão da corrente. Rode o parafuso de tensão da corrente,utilizando a chute de combinação. Verifique frequentemente a tensão da correia quando ajusta a tensão.
-
Paraacular a tensao da corrente, rodeo parafuso tensor da corrente no sentido dos ponteiros do relogo.
- Para reduzir a tensão da corrente, rode o parafuso tensor da corrente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
NOTA: A tensão da correia está correta quando a distência entre o cortador na correia e a barra se situa entre 4 e 5 mm para o RY36CSX30B e entre 5 e 6 mm para o RY36CSX40B. Puxe a corrente no meio do lado inferior da barra para baixo (afastando da barra) e meça a distência entre a barra e os cortadores da corrente.
NOTA: A temperatura da corrente aumento durante ofunçãoamento normal, fazendo com que a corrente seestique. Verifique frequentemente a tensão da correia eajuste,conformecne necessario.Uma corrente tensada quando está quente pode ficar demasiado apertada quando arrefecer.Assegure-se de que a tenso da correia estácorrectamenteajustada conformesespecificanestas instruções.
- Segure a punto da barra-guia levantas d e aperte mucho bem as porcas de montagem da barra.
- Colque oleo lubricidente na correia.
Utilize apenas oleo lubricante de correias RYOBI obtido jusqu'ode um centro de assistencia autorizzato.
Limpe a superficie ao redor da tampa do oleo para fazer a contaminacao. Retire a tampa do deposito de oleo. Verta o oleo no deposito de oleo e monitorize o indicator de nivel de oleo. Certifique-se que não entra sujidade no deposito de oleo quando abastece de oleo. Fecha o deposito de oleo e aperte a tampa. Limpe qualquer respingo.
ADVERTÉNCIA! Nunca travaíhe sem lubricamente da corrente. Se a moto-serra estiver a funciona sem lubricamente, a barra guía e a moto-serra pode fazer danificadas. Antes é durante a utilização da motosserra, verifique o;nível do oleo no respetivo manómetro.
-
Certifique-se de que o parafuso do fluxo de lubricamente está regulado para a posicao aberta para libertar oleo para a barra e para a correia.
-
Rode o parafuso para a esquerda paraAbrir e augmentar o fluxo de oleo para a barra e correia.
- Rode o parafuso para a direita para reduzir o fluxo de oleo para a barra e correia.
Um sistema de lubrificacao de barra e uma correia a funcionar adequamente normalmente descarrega oleo da correia durante o uso. Para comprovar o functiimento do Sistema de lubrificacao da barra e da correia, dirija o extremo da correia para uma superficie de cor clara, como um jornal. Apos algo um tempo, delve ver-se uma LINHA de salpicadura de oleo.
- Cologne a bateria.
Alinne as nervuras salientes da bateria com as ranhuras na porta da bateria do produits. Introduza uma unidade de bateria no produits. Antes de fazer a operacao, certifique-se de que o trinco no Conjunto de baterias encaixa em posicao e que o Conjunto de baterias está totalmente assente e fixado em segurarva no produits.
ADVERTÉNCIA! Segure sempre a motosserra com a sua maior direita na pega traseira e com a sua maior esquerda na pega dianteira.
ADVERTÉNCIA!Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua maior esquerda está a segurar o Manipulo frontal de modo a que o polegarosteja por baixo.
- Ponha o Produkta lavoro.
Regule o travao da correia na posicao de funcaoamento, pegando na parte superior do manipulo do travao da correia e puxando na direcao da pega frontal ate ouvir um estalido. Puxe a libertacao do gatilho. Prima o gatilho do interruptor.
NOTA: Para dar paragem ao produit: Acione ou travao da corrente rodando a sua mao esquerda ao redor da pega dianteira. Permita que as costas da mao empurrem o Manipulo do travao de correia na direcao da barra ate que a correia rode rapidamente. Liberte o gatilho e a libertacao do gatilho.
Os valore de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruido dado esta ficha de informações foi medico de accordo com um�试o normalizzatoe pode serutilizzato para fazer comparacoes entre ferramentas. Podem serutilizados para umaavaliação preliminar da exposicao.
O nível declarado de emissão de vibrações e rudo representa as aplicações principales da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for利用率 para varías aplicações, com不同类型cessórios ou se receivecer manutençao insufficiente, a emissão de vibrações e rudo pode ser différente. Estas condições podem augmentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Uma estatistica do nível de exposicao as vibrações e rudodeerve maisivelavarimontosospostosque ferramentaestadesigidaouque está afuncionarmasemestrarapidadeparatrabalho.Estas condiçõespodem reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medias de segunca adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibratione e ruido, tal como a manutenao da ferramenta e dos acessos, manter as mao quentes (em caso de vibratione) e organizar padros de travailho.

ADVARSEL
Para重点领域 de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
- O periodo da garantia é de 24 meSES para consumidosparticulares e inicia-se na data de comprado do produits.Esta data tem de ser documentada por una factura ou por outra prova de compra. O produits foi concebido para e destina-se apenas a consumidosparticulares e uso privado.Assim, não é dada garantia em caso deutilização por professionais ou uso comercial.
- Para una parte da gama de ferramentas electricas (AC/DC) existe a possiblidad de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.rybitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. Outilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recente adquiridas no prazo de 30 dias antes a data de compra. Outilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para alem disso, os usizadores final tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchestamento lhes for solicitado online e tem de acelerar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo éenviado por e-mail e, em Concurrento com a factura original ostentando a data de compra, servirve de prova do prolongamento da garantia.
- A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituição e não inclui quaisquer另外asobrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido felhas incorrectamente.Esta garantia não se aplicáoa segunte:
- qualisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção Incorrecta -qualquer produits que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produto cujas marcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
- quaisquer danos causados pelo incrimamento do Manual de Instruções
- qualquer coisa que não está da Comunidade Europeia
- qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outras pessoas que nao um professional habilido ou sem autorização previa da Techtronic Industries.
- qualquer produitsigadoaunafonte de alimentacaoeléctricaincorrecta (Amperes,Vollagem e Freqencia)
- qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substanciaes estranashas
- desgaste e degradation normal de sobresselemente
- Utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados - acessos para ferramentas eletricas forneicos com a ferramenta ou comprados em分开ado. Estas exclusoes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral
- Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escosvas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de liqagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de felto, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.
- Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns palises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organizeacao de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem contrer nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avaria.
- Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia e gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas subsistidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía e Rúa. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicavel.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Qualquer pedido ou problema relacionado com o produits pode ser encaminhado para os seuis centros de reparacao autorizados locais (visite www.rybitools.eu) ou direlamente para: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth StraBe 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o numero de série e o tipo de produits impressos na exigua.
DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI
Organismo notificado envolvido
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e éutilizada sob licença.