STIHL GHE 105 - Hacheuse mécanique

GHE 105 - Hacheuse mécanique STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHE 105 STIHL au format PDF.

📄 504 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL GHE 105 - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : GHE 105

Catégorie : Hacheuse mécanique

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Hacheuse mécanique
Puissance 2400 W
Capacité de coupe Jusqu'à 35 mm de diamètre
Poids 30 kg
Dimensions Longueur : 110 cm, Largeur : 55 cm, Hauteur : 100 cm
Vitesse de rotation 40 tours/min
Utilisation recommandée Jardinage, entretien des espaces verts
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage des lames
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Collecteur de déchets, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GHE 105 STIHL

Pourquoi ma hacheuse STIHL GHE 105 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enclenché.
Que faire si la hacheuse bloque pendant l'utilisation ?
Éteignez immédiatement la machine et débranchez-la. Vérifiez si des débris obstruent les lames ou la chambre de découpe. Retirez les obstructions avant de redémarrer.
Comment entretenir ma hacheuse STIHL GHE 105 ?
Nettoyez régulièrement la machine après chaque utilisation, en particulier autour des lames et des grilles. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la STIHL GHE 105 ?
La STIHL GHE 105 peut traiter des branches d'un diamètre allant jusqu'à 35 mm.
Puis-je utiliser ma hacheuse par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser la hacheuse par temps humide ou sous la pluie, car cela pourrait endommager le moteur et poser des risques de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma hacheuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIHL local ou via le site officiel de STIHL.
Comment savoir si mes lames ont besoin d'être aiguisées ?
Si vous remarquez que la hacheuse ne coupe plus aussi efficacement qu'avant ou si elle tire sur les branches, il est temps d'aiguiser les lames.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour l'entretien de ma hacheuse ?
Utilisez une huile de qualité recommandée par le fabricant, comme précisé dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHE 105 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHE 105 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI GHE 105 STIHL

DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR Chère cliente, cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl

Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas d’halogène.

À propos de ce manuel d’utilisation 44 Généralités 44 Instructions concernant la lecture du manuel d’utilisation 44 Différentes versions selon les pays 44 Description de l’appareil 45 Consignes de sécurité 45 Généralités 45 Avertissement – Dangers liés au courant électrique 46 Vêtements et équipement appropriés 47 Transport de l'appareil 47 Avant tout travail 47 Conditions de travail 48 Entretien et réparations 50 Stockage prolongé 51 Mise au rebut 51 Signification des pictogrammes 51 Contenu de l’emballage 52 Préparation de l’appareil 52 Montage de l’axe de roues et des roues 52 Montage de la rallonge d’éjection et du châssis 52 Montage du volet d’éjection 52 Ouverture et fermeture du volet d’éjection 53 Logement des outils de maintenance 53 Conseils d’utilisation 53 Que peut-on broyer ? 53 Que ne peut-on pas broyer ? 53 Diamètre maximal des branches 53 Zone de travail de l’utilisateur 53 Charge adaptée à l'appareil 53 Relais de surcharge 53 En cas de blocage de l’unité de coupe du broyeur 53 Remplissage du broyeur 54 Dispositifs de sécurité 54 Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique 54 Dispositif de verrouillage 54 Frein de ralentissement du moteur électrique 54 Capots de protection 54 Mise en service de l’appareil 54 Branchement électrique du broyeur 54 Branchement du cordon d’alimentation secteur 54 Mise en marche du broyeur 55 Arrêt du broyeur 55 Broyage 55 Entretien 55 Nettoyage de l’appareil 55 Démontage de l’entonnoir de remplissage 55 Montage de l’entonnoir de remplissage 55 Fixation du disque porte-couteaux 56 Entretien des couteaux 56 Moteur électrique et roues 57 Rangement de l’appareil et hivernage 57 Transport 57 Levage ou transport du broyeur 57 Tirer ou pousser le broyeur 57 Transport du broyeur sur une surface de chargement 57 Comment limiter l’usure et éviter les dommages 570478 201 9915 D - FR

Le présent manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant conformément à la directive CE 2006/42/CE. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire l'objet de modifications et de perfectionnements techniques. Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques du présent document peuvent être modifiées. C'est pourquoi elles n'ont aucun caractère contractuel. Ce manuel d'utilisation décrit éventuellement des modèles qui ne sont pas disponibles dans tous les pays. Le présent manuel d'utilisation est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment le droit de reproduction, de traduction et de traitement à l'aide de systèmes électroniques.

2.2 Instructions concernant la lecture

du manuel d’utilisation Les illustrations et les instructions décrivent certaines étapes de l’utilisation. L’ensemble des symboles apparaissant sur l’appareil est expliqué dans le présent manuel d’utilisation. Direction : Utilisation de gauche et droite dans le manuel d’utilisation : l’utilisateur se tient derrière l’appareil (en position de travail). Renvoi de chapitre : Les chapitres et sous-chapitres correspondants sont indiqués par une flèche. L’exemple suivant montre qu’il faut se reporter à un chapitre : ( 3.) Repérage des paragraphes : Les instructions décrites peuvent être repérées comme illustré dans les exemples suivants. Étapes nécessitant l’intervention de l’utilisateur : ● Desserrer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ... Énumérations d’ordre général : – utilisation du produit à l’occasion de manifestations sportives ou de concours Paragraphes présentant une importance particulière : Les paragraphes ayant une importance particulière sont mis en évidence dans le manuel d’utilisation par l’un des symboles suivants : Texte avec illustration : Vous trouverez des figures expliquant le fonctionnement de l’appareil au tout début du présent manuel d’utilisation. Le symbole de l’appareil photo indique la page où se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d’utilisation.

2.3 Différentes versions selon les pays

En fonction du pays, STIHL fournit des appareils dotés de différents interrupteurs et prises. Pièces de rechange courantes 58 Protection de l’environnement 58 Déclaration de conformité 58 Déclaration de conformité UE des broyeurs STIHL GHE 105.0 58 Adresse de l’administration centrale STIHL 59 Adresses des sociétés de distribution STIHL 59 Adresses des importateurs STIHL 59 Caractéristiques techniques 59 REACH 60 Recherche des pannes 60 Feuille d’entretien 61 Confirmation de remise 61 Confirmation d’entretien 61

2. À propos de ce manuel

d’utilisation Danger ! Met en garde contre un risque d’accident et de blessures graves. Une action précise est nécessaire ou interdite. Attention ! Risque de blessures. Une action précise permet d’éviter des blessures possibles ou probables. Prudence ! Des blessures légères et des dommages matériels peuvent être évités en adoptant un comportement particulier. Remarque Informations permettant une meilleure utilisation de l’appareil et d’éviter d’éventuelles pannes.

DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR Les figures correspondent à des appareils dotés de prises aux normes européennes. Le branchement au secteur d’appareils dotés de prises différentes est similaire.

Respecter impérativement les règlements pour la prévention des accidents de travail lors de l’utilisation de l’appareil. Lire attentivement le manuel d’utilisation dans son intégralité avant la première mise en service de l’appareil. Conserver soigneusement le manuel d’utilisation pour pouvoir le réutiliser plus tard. Ces mesures de précaution sont indispensables pour garantir votre sécurité, la liste n’est toutefois pas exhaustive. Toujours utiliser l’appareil raisonnablement et de manière responsable et ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens. Se familiariser avec les différents composants et avec l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes qui ont lu le manuel d’utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l’appareil. Avant la première mise en service, l’utilisateur doit être instruit de manière compétente et pratique sur l’utilisation de l’appareil. L’utilisateur doit demander au vendeur ou à une personne compétente de lui expliquer comment utiliser l’appareil en toute sécurité. Lors de cette instruction, l’utilisateur doit être sensibilisé au fait que l’utilisation de l’appareil nécessite une attention et une concentration extrêmes. Même en cas d’utilisation conforme de cet appareil, des risques résiduels sont toujours possibles. Ne confier ou ne prêter l’appareil et tous ses équipements qu’à des personnes qui sont déjà familiarisées avec le modèle et son utilisation. Le manuel d’utilisation fait partie de l’appareil et doit systématiquement être remis. S'assurer que l'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour se servir de l'appareil. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable. S'assurer que l'utilisateur est majeur ou qu'il est actuellement formé à un métier conformément aux réglementations nationales en vigueur. Utiliser l’appareil l’esprit reposé et en bonne forme physique et mentale. En cas de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s’il est possible de travailler avec l’appareil. Il est interdit d’utiliser l’appareil après avoir absorbé des substances (drogues, alcool, médicaments, etc.) risquant de diminuer la réactivité. Cet appareil est conçu pour un usage privé. Attention – risque d’accident ! Le broyeur ne doit pas être utilisé (liste non exhaustive) : – pour d’autres matériaux (verre, métal, par exemple).

3. Description de l’appareil

1 Entonnoir 2 Vis de fermeture 3 Volet d’éjection 4 Support de roue 5 Appareil de base 6 Poignée 7 Interrupteur marche- / arrêt avec rac- cordement au secteur 8 Plaque signalétique avec numéro de machine 9 Logement des outils de maintenance

4. Consignes de sécurité

Risque de blessures ! Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers liés au broyeur, ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort. Danger de mort par étouffement ! Risque d'étouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impérativement les emballages hors de portée des enfants. Les broyeurs STIHL sont destinés au hachage de branchages et résidus végétaux. Toute autre utilisation est à proscrire car elle pourrait être dangereuse ou causer des dommages sur l’appareil.0478 201 9915 D - FR

– pour des travaux qui ne sont pas décrits dans le présent manuel d’utilisation. – pour la fabrication de produits alimentaires (casser de la glace, broyer du raisin, par exemple). Pour des raisons de sécurité, toute modification apportée à l’appareil, hormis la pose conforme d’accessoires homologués par STIHL, est interdite et annule en outre la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires homologués, s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Toute manipulation de l’appareil en vue de modifier la puissance ou le régime du moteur à combustion ou du moteur électrique est strictement interdite. L’appareil ne doit en aucun cas servir à transporter des objets, des animaux ou des personnes, notamment des enfants. Une attention particulière est requise en cas d’utilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domaines des travaux publics, de l’agriculture et de la sylviculture. Ne relâcher l'appareil que lorsqu'il se trouve sur une surface plane et qu'il ne peut pas se mettre à rouler de lui-même.

4.2 Avertissement – Dangers liés au

courant électrique Mettre l’appareil en marche uniquement lorsque le cordon d’alimentation secteur est déroulé. En cas d’utilisation d’un enrouleur de câble, il faut systématiquement le dérouler entièrement avant utilisation. Ne jamais utiliser de rallonge endommagée. Remplacer tout câble défectueux. Ne pas réparer les rallonges. Si le cordon d’alimentation secteur ou la rallonge sont endommagés au cours de l'utilisation, les débrancher aussitôt de l'alimentation électrique. Ne jamais toucher le cordon d’alimentation secteur ou la rallonge endommagés. Ne pas utiliser l’appareil si les câbles sont endommagés ou usés. Vérifier que le câble d’alimentation plus particulièrement ne présente pas de traces d’endommagement ou de vieillissement. Les travaux d’entretien et de réparation au niveau des câbles d'alimentation secteur doivent impérativement être effectués par du personnel spécialisé et formé. Ne toucher les unités de coupe (couteaux) qu’une fois l’appareil débranché du secteur. Vérifier toujours que les fusibles du réseau d’alimentation sont suffisants. Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide. Utiliser impérativement des rallonges étanches pour l’utilisation en plein air et qui sont adaptées à l’utilisation avec l’appareil ( 10.1). Ne pas tirer sur le câble de raccordement, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise. Ne laisser l’appareil en aucun cas sans protection sous la pluie. Si l’appareil est raccordé à un groupe électrogène, veiller impérativement à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des variations de courant. Ne brancher l’appareil qu’à une alimentation équipée d’un disjoncteur de protection avec déclenchement à 30 mA maxi. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien. Attention ! Risque d'électrocution ! L'état des câbles électriques, de la fiche secteur, de l'interrupteur marche/arrêt et du câble de raccordement est particulièrement important. N’utiliser en aucun cas des câbles électriques, raccords ou fiches endommagés, ou des câbles de raccordement non conformes afin d’éviter tout risque d’électrocution. Il est par conséquent nécessaire de vérifier périodiquement que le câble de raccordement ne présente pas de traces d’endommagement ou de vieillissement (friabilité). Risque d'électrocution ! Ne pas brancher un câble endommagé au secteur et ne pas toucher un câble endommagé avant qu’il soit débranché du secteur.47 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR

4.3 Vêtements et équipement

appropriés Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant le travail. Ne jamais utiliser l’appareil pieds nus ou en sandales par exemple. Lors de travaux, notamment lors des travaux d'entretien, ainsi que pour le transport de l'appareil, porter systématiquement des gants de protection en cuir à manchette fermé. Porter impérativement des lunettes de protection bien ajustées pendant l'utilisation. Des lunettes de protection adaptées, dont la résistance mécanique est certifiée conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur, sont disponibles dans le commerce et portent le marquage correspondant. Porter impérativement une protection acoustique pendant le travail. Une protection acoustique adaptée, certifiée conformément à la norme EN 352 ou aux dispositions nationales en vigueur, est disponible dans le commerce et porte le marquage correspondant. Les porter tous les deux pendant toute la durée de fonctionnement de l’appareil. Lors de l’utilisation de l’appareil, porter des vêtements fonctionnels et ajustés, par exemple une salopette mais pas de blouse de travail. Lors de l’utilisation de l’appareil, ne pas porter d’écharpe, de cravate, de bijoux, de rubans ou de choses qui pendent, ni aucun autre vêtement ample. Les cheveux longs doivent être attachés et protégés (foulard, casquette, etc.) pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil et lors de tous les travaux effectués sur l’appareil.

4.4 Transport de l'appareil

Travailler uniquement avec des gants de protection ( 4.3) afin d'éviter toute blessure due à des composants coupants ou brûlants de l'appareil. Ne pas transporter l’appareil lorsque le moteur électrique est en marche. Avant le transport, couper le moteur électrique, laisser les couteaux s’immobiliser et débrancher la fiche secteur. Transporter l’appareil uniquement lorsque le moteur électrique a refroidi. Ne transporter l’appareil qu’avec l’entonnoir de remplissage correctement monté. Tenir compte du poids de l’appareil, en particulier lors de son basculement. Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampes de chargement, dispositifs de levage). Fixer l’appareil sur la surface de chargement à l’aide d’équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, câbles, etc.) au niveau des points de fixation indiqués dans le présent manuel d’utilisation. ( 12.3) Ne tirer ou ne pousser l’appareil que pas à pas. Ne pas remorquer ! Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l’appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d’objets sur des surfaces de chargement.

4.5 Avant tout travail

S’assurer que seules des personnes connaissant le manuel d’utilisation utilisent l’appareil. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirer les emballages et les sécurités de transport. Respecter la réglementation locale relative aux horaires d’utilisation pour les outils de jardin équipés d’un moteur à combustion ou d’un moteur électrique. Avant d'utiliser l'appareil, remplacer les pièces défectueuses, usées et endommagées. Remplacer les autocollants d'avertissement et de danger abîmés ou illisibles sur l'appareil. Vous trouverez des autocollants de remplacement et toutes les autres pièces de rechange chez les revendeurs spécialisés STIHL. Avant la mise en service, vérifier les points suivants et s'en assurer : Risque de blessures ! L'utilisateur peut se blesser sur les couteaux exposés. Risque de blessures ! Les pièces usées ou endommagées (les couteaux émoussés p. ex.) peuvent nuire à la sécurité de l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.0478 201 9915 D - FR

– L'appareil est en bon état de fonctionnement. C'est-à-dire que les capots et dispositifs de protection se trouvent à leur place et qu'ils sont en parfait état. – Le branchement électrique de l'appareil s'effectue sur une prise de courant installée conformément aux prescriptions. – L'isolation du cordon d'alimentation et de la rallonge, des fiches et du raccord est en parfait état. – L'ensemble de l'appareil (carter du moteur électrique, dispositifs de protection, éléments de fixation, couteaux, arbre des couteaux, disques porte-couteaux, etc.) n'est ni usé, ni endommagé. – Aucun déchet à broyer ne se trouve dans l'appareil et l'entonnoir de remplissage est vide. – L'ensemble des vis, écrous et autres éléments de fixation sont présents et serrés correctement. Serrer à fond les vis et écrous desserrés avant la mise en service (respecter le couple de serrage). Utiliser l’appareil uniquement à l’extérieur et à distance d’un mur ou de tout autre objet dur afin de réduire les risques de blessures et de dommages matériels (prévoir une liberté de mouvements pour l’utilisateur, bris de verre au niveau des fenêtres, rayures sur les voitures, etc.). Placer l’appareil uniquement sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface pavée ou recouverte de graviers car les matériaux éjectés ou projetés vers le haut pourraient entraîner des blessures. Contrôler systématiquement l’appareil avant chaque mise en service de manière à s’assurer qu’il est correctement fermé. ( 11.3) Se familiariser avec l’interrupteur de marche / arrêt pour pouvoir réagir vite et bien dans les situations d’urgence. La protection anti-projections de l’entonnoir de remplissage doit recouvrir l’ouverture de remplissage et ne pas être endommagée – remplacer une protection anti-projections défectueuse. Risque de blessures ! Mettre l’appareil en marche uniquement lorsque toutes les pièces sont montées correctement. Si des pièces de l’appareil manquent (p. ex. des roues), les distances de sécurité prescrites ne sont plus respectées. D’autre part, la stabilité de l’appareil s’en trouve diminuée. Avant la mise en service, faire un contrôle visuel pour s’assurer que l’état de l’appareil est correct ! L’état correct signifie que l’appareil doit être entièrement assemblé, et notamment : – la partie supérieure de l’entonnoir est montée sur la partie inférieure de l’entonnoir, – la protection anti-projections et l’insert de l’entonnoir avec l’ouverture en forme de trèfle STIHL sont montés correctement dans la partie supérieure d’entonnoir, – l’entonnoir de remplissage est monté sur l’appareil de base et les deux vis de fermeture sont serrées correctement, – le support de roue est complètement monté, – les deux roues sont montées, – tous les dispositifs de sécurité (canal d’éjection, protection anti-projections, etc.) doivent être présents et en parfait état, – l’unité de coupe (disque porte- couteaux) est montée, – tous les couteaux sont montés correctement. Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les dispositifs de commutation et de sécurité installés sur l’appareil. Vérifier par contrôle visuel que le disque porte-couteaux n’est ni endommagé ni déformé et le remplacer le cas échéant.

4.6 Conditions de travail

N’utiliser en aucun cas l’appareil lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se tiennent dans la zone de danger. Ne jamais utiliser l’appareil par temps de pluie ou d’orage, en particulier en cas de risque de foudre. Les risques d’accident augmentent sur un sol humide du fait de la stabilité réduite. Travailler avec une extrême prudence afin d’éviter de glisser. Si possible, éviter d’utiliser l’appareil sur un sol humide. Ne travailler qu’à la lumière du jour ou si l’éclairage est suffisant. Il est impératif de maintenir la zone de travail propre et en ordre, pendant toute la durée d’utilisation. Enlever tout élément pouvant entraîner une chute comme des pierres, branches, un câble, etc. L’utilisateur doit se tenir à la même hauteur que l’appareil.49 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR Démarrage : Avant de démarrer, mettre l’appareil dans une position stable et le placer bien droit. Ne le mettre en aucun cas en marche s’il est en position couchée. Mettre l’appareil en marche avec prudence, conformément aux remarques figurant dans le chapitre « Mise en service de l’appareil ». ( 10.3) Ne pas se placer devant l’ouverture du canal d’éjection au démarrage du moteur à combustion ou à la mise en marche du moteur électrique. Le broyeur ne doit contenir aucun matériau pouvant être broyé lors de son démarrage ou de sa mise en marche. Il est possible que du matériau à broyer soit éjecté, risquant d’entraîner des blessures. L’appareil ne doit pas être incliné au démarrage. Éviter les mises en marche répétées dans un court laps de temps. Éviter notamment de solliciter abusivement l'interrupteur marche / arrêt. Risque de surchauffe du moteur électrique ! Compte tenu des variations de tension occasionnées par cet appareil lors de la montée en régime, d’autres dispositifs branchés sur le même circuit électrique peuvent être perturbés en cas de surcharge de la prise secteur. Dans ce cas, il convient de prendre des mesures adéquates (par ex. branchement sur un autre circuit électrique que le dispositif concerné, utilisation de l’appareil sur un circuit électrique d’impédance plus faible). Utilisation : Lorsque l’appareil est en marche, ne jamais placer le visage ou toute autre partie du corps au-dessus de l’entonnoir de remplissage ou devant l’ouverture du canal d’éjection. Toujours garder la tête et le reste du corps à distance de l’ouverture de remplissage. Ne jamais porter les mains, toute autre partie du corps ou des vêtements dans l’entonnoir de remplissage ou le canal d’éjection. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures aux yeux, au visage, aux mains, etc. Veiller à garder l’équilibre et adopter une position stable. Ne pas s’avancer. Ne pas manipuler (p. ex. retirer, relever, coincer, endommager, etc.) la protection anti-projections pendant le fonctionnement. L’utilisateur doit se tenir dans la zone de travail décrite pour procéder au remplissage. Se tenir impérativement dans la zone de travail pendant toute la durée de fonctionnement de l’appareil, et en aucun cas, dans la zone d’éjection. ( 8.4) Ne jamais pencher l’appareil lorsque le moteur à combustion ou le moteur électrique tourne. Si l’appareil bascule pendant son fonctionnement, couper immédiatement le moteur électrique et débrancher la fiche secteur. Faire attention à ce qu'aucun matériau pouvant être broyé ne reste coincé dans le canal d'éjection ; ceci entraînerait une mauvaise qualité de broyage ou des rebonds de déchets végétaux. Lors du remplissage du broyeur, veiller tout particulièrement à ne pas introduire de corps étrangers dans la chambre de broyage, tels que des pièces métalliques, des pierres, des matières plastiques, du verre, etc., susceptibles d'endommager le mécanisme ou d'être projetés hors de l'entonnoir de remplissage. Risque de blessures ! Ne jamais approcher les pieds ou les mains des pièces en rotation. Risque de blessures ! Lors du fonctionnement de l'appareil, des matériaux broyés peuvent être projetés vers le haut. L'utilisateur peut se blesser gravement au visage, aux yeux et aux mains. Porter par conséquent des lunettes et des gants de protection ( 4.3) et tenir sa tête à l'écart de la cheminée de remplissage. Risque de blessures ! L'utilisateur risque de se blesser gravement du fait du rebond des déchets à broyer et des corps étrangers. Tenir les corps étrangers éloignés de l'appareil et éliminer immédiatement les bourrages.0478 201 9915 D - FR

Faire attention au fait que l’outil de coupe met quelques secondes à s’immobiliser après la coupure du moteur. Couper le moteur électrique, débrancher la fiche secteur et patienter jusqu’à ce que les outils en rotation s’immobilisent : – avant de s’éloigner de l’appareil ou de le laisser sans surveillance, – avant de déplacer, soulever, porter l’appareil, de le basculer, de le faire glisser ou de le tirer, – avant de desserrer les vis de fermeture et d’ouvrir l’appareil, – avant de transporter l’appareil, – avant d’éliminer tout blocage ou bourrage au niveau de l’unité de coupe, dans l’entonnoir de remplissage ou dans le canal d’éjection, – avant les travaux sur le disque porte- couteaux, – avant de contrôler, nettoyer ou réparer l’appareil ou avant d’y effectuer des travaux. Si des corps étrangers pénètrent dans l’outil de coupe, si l’appareil fait des bruits inhabituels ou s’il vibre excessivement, couper immédiatement le moteur électrique et patienter jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil. Débrancher la fiche secteur, retirer l’entonnoir de remplissage et effectuer les opérations suivantes : – Contrôler l’appareil, en particulier l’outil de coupe (couteaux, disque porte- couteaux, logement des couteaux, vis de fixation des couteaux, rondelle de serrage) pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ou usé, et confier les travaux de réparation et d'entretien nécessaires à un spécialiste avant de remettre l’appareil en marche et de l’utiliser de nouveau. – Vérifier que toutes les pièces de l’unité de coupe sont correctement fixées, resserrer les vis si nécessaire (respecter les couples de serrage). – Faire remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées et usées par un professionnel, la qualité des différentes pièces devant être homogène.

4.7 Entretien et réparations

Avant d’entamer des travaux d’entretien (nettoyage, réparation, etc.), avant de contrôler si le câble de raccordement est emmêlé ou s’il est abîmé, placer l’appareil sur un sol plat et stable, couper le moteur électrique et débrancher la fiche secteur. Laisser l’appareil refroidir env. 5 minutes avant tous travaux d’entretien. Avant de procéder à la maintenance de l'outil de coupe, tenir compte du fait que celui-ci peut encore tourner en dépit du dispositif de blocage, même si l'alimentation électrique est coupée. Seul un électricien qualifié est autorisé à remettre en état ou à réparer le câble d’alimentation électrique. Nettoyage : L’ensemble de l’appareil doit être nettoyé soigneusement après utilisation. ( 11.1) Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression et ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante (par exemple avec un tuyau d’arrosage). Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ceux-ci peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sûr de votre appareil STIHL. Travaux d’entretien : Exécuter uniquement les travaux d’entretien qui sont décrits dans le présent manuel d’utilisation, confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé. Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, ou si vous ne connaissez pas suffisamment l’appareil, adressez-vous systématiquement à un revendeur spécialisé. STIHL recommande de s’adresser exclusivement aux revendeurs agréés STIHL pour les travaux d’entretien et les réparations. Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d’informations techniques. Utiliser uniquement des outils, des accessoires ou des équipements homologués par STIHL pour cet appareil ou des pièces techniquement similaires, sous peine de provoquer des accidents et blessures ou d’endommager l’appareil. Pour toute question, s’adresser à un revendeur spécialisé. Risque de blessures ! Lors du remplissage du broyeur avec des branchages, des rebonds de déchets végétaux peuvent se produire. L'utilisateur peut se blesser gravement du fait d'un rebond de déchets à broyer. Porter des gants et des lunettes de protection ( 4.3) !51 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR Les outils, accessoires et pièces de rechange STIHL sont, de par leurs caractéristiques, adaptés de façon optimale à l’appareil et aux exigences de l’utilisateur. Les pièces de rechange d’origine STIHL sont reconnaissables au numéro de pièce STIHL, au monogramme STIHL et aux codes des pièces de rechange STIHL. Il est possible que les pièces de petite taille ne disposent que du code de référence. Veiller à ce que les étiquettes d’avertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abîmés doivent être remplacés par des autocollants d’origine fournis par votre revendeur spécialisé STIHL. Si un composant est remplacé par une pièce neuve, veiller à ce que la nouvelle pièce reçoive le même autocollant. Effectuer les travaux sur l'unité de coupe uniquement avec des gants de protection ( 4.3) et en faisant extrêmement attention. Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, notamment toutes les vis de l’unité de coupe, afin que l’utilisation de l’appareil se fasse toujours en toute sécurité. Contrôler régulièrement l’appareil complet, en particulier avant de le remiser (avant hivernage par exemple) pour vérifier qu’il n’est pas usé, ni endommagé. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées afin que l’appareil soit toujours en état de fonctionnement sûr. Si, au cours de travaux d’entretien réalisés sur l’appareil, il est nécessaire de retirer des pièces ou des dispositifs de sécurité, les reposer dès que possible et comme il se doit.

4.8 Stockage prolongé

Laisser refroidir l'appareil 5 minutes environ avant de le ranger dans un local fermé. S’assurer que l’appareil est mis à l’abri de toute utilisation non autorisée (hors de portée des enfants par exemple). Nettoyer minutieusement l’appareil avant son stockage (hivernage par exemple). Ranger l’appareil en bon état de fonctionnement. Remiser l'appareil sur une surface plane pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler involontairement.

Les déchets peuvent être nocifs pour les personnes, les animaux et pour l’environnement doivent par conséquent être mis au rebut de manière adéquate. S’adresser au centre de recyclage local ou à votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise au rebut. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. S’assurer que les appareils usagés sont mis au rebut conformément à la législation en vigueur. Mettre l’appareil hors d’usage avant la mise au rebut. Afin de prévenir tout accident, retirer en particulier le cordon d’alimentation secteur ou le câble de raccordement du moteur électrique. Risque de blessures par les couteaux exposés ! N’entreposer le broyeur qu’avec l’entonnoir de remplissage monté.

5. Signification des

pictogrammes Attention ! Lire le manuel d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. Risque de blessures ! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger. Risque de blessures ! Outils en rotation ! Ne pas mettre les mains ou les pieds dans les ouver- tures alors que l’appareil fonctionne. Risque de blessures ! Avant tous travaux sur l’outil de coupe, avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, avant de contrôler si le câble de raccordement est emmêlé ou s’il est abîmé ou avant de laisser l’appareil sans surveillance, couper le moteur électrique et débran- cher le câble d’alimentation secteur de l’appareil.0478 201 9915 D - FR

7.1 Montage de l’axe de roues et

des roues ● Monter l’axe de roue (F) avec les vis (J) et les écrous (K) à l’aide de la clé universelle (Q) sur le support de roue (B) (4 - 6Nm). ● Glisser les rondelles (L) et les roues (G) sur l’axe de roue monté. ● Fixer les roues avec les attaches rapides (M) sur l’axe de roues. Pousser les attaches rapides juste assez pour pouvoir encore tourner légèrement les roues après le montage. ● Emboîter les enjoliveurs de roue (H).

7.2 Montage de la rallonge

d’éjection et du châssis ● Placer l’appareil de base (A) avec l’entonnoir vers le bas sur une surface plane et propre. ● Accrocher la rallonge d’éjection (C) avec les crochets (1) par l’arrière dans les ouvertures de l’appareil de base (A) et la basculer de sorte que la partie avant de l’appareil de base soit insérée exactement dans l’ouverture de la rallonge d’éjection. ● Visser les vis (P) dans les crochets (1) comme illustré sur la figure (1 - 2Nm). ● Insérer le châssis avec les deux supports de roues (2) dans les guidages de l’appareil de base (A), jusqu’en butée. ● Enfoncer le support de roue (3) dans l’évidement de la rallonge d’éjection. ● Fixer le châssis à l’aide des vis (N) (1 - 2Nm).

7.3 Montage du volet d’éjection

● Mettre en place la barre (E) dans la rallonge d’éjection. Visser les vis (O) (1 - 2Nm). ● Relever le broyeur. ● Mettre en place le volet d’éjection (D) sur la rallonge d’éjection. Lors de l’accrochage du volet, veiller à ce que les nervures (1) à gauche et à droite de la face intérieure du volet se trouvent précisément dans la rainure de guidage de la rallonge d’éjection (2). ● Enfoncer les boulons (I) gauche et droit. Porter une protection acoustique ! Porter des lunettes de protection ! Porter des gants de protection ! Risque de blessures ! Ne pas monter sur l’appareil. Risque de blessures ! Ne jamais approcher les mains, toute autre partie du corps ou des vêtements de l’entonnoir de remplissage ou du canal d’éjection.

6. Contenu de l’emballage

Rep. Désignation Qté A Appareil de base avec entonnoir de remplissage

  • Manuel d’utilisation 1

7. Préparation de l’appareil

Risque de blessures ! Respecter les consignes de sécurité figurant au chapitre « Consignes de sécurité ». ( 4.) Il est nécessaire de casser les attaches rapides (M) pour les démonter. Rep. Désignation Qté

7.4 Ouverture et fermeture du

volet d’éjection Ouverture du volet d’éjection : ● Pour le broyage, relever le volet d’éjection (D) et enclencher la languette de verrouillage (1) dans la rallonge d’éjection. Fermeture du volet d’éjection : ● Pour le transport du broyeur ou son rangement compact, lever légèrement la languette de verrouillage (1) et rabattre le volet d’éjection (D).

7.5 Logement des outils de

maintenance ● La clé universelle (Q) peut être placée dans le logement des outils de maintenance (2) par le bas, au niveau de la partie inférieure de l’entonnoir (1).

8.1 Que peut-on broyer ?

Les déchets végétaux tels que les restes de fruits et de légumes, les fleurs broyées, les feuilles, les branches et les chutes de haies ainsi que les branchages plus ou moins ramifiés.

8.2 Que ne peut-on pas broyer ?

Il est strictement interdit d’introduire des pierres, du verre, des pièces métalliques (fils de fer, clous, etc.) ou des pièces en plastique dans le broyeur. Règle d’or : Les matériaux qui ne peuvent pas être compostés ne doivent pas passer dans le broyeur.

8.3 Diamètre maximal des branches

Les données correspondent à des branchages fraîchement coupés : Diamètre maximal des branches : 35 mm

8.4 Zone de travail de l’utilisateur

● Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit toujours se tenir dans la zone de travail (surface grisée

X) pendant toute la durée d’utilisation

(lorsque le moteur électrique est en marche ou que le moteur à combustion tourne), tout particulièrement afin de ne pas être blessé par du matériau éjecté.

8.5 Charge adaptée à l'appareil

Le moteur électrique ou le moteur à combustion du broyeur ne doit pas être sollicité au point d'entraîner une réduction sensible du régime. Toujours remplir le broyeur de manière homogène et en continu. Si le régime baisse pendant l'utilisation du broyeur, cesser de le remplir pour réduire la charge du moteur électrique ou du moteur à combustion.

8.6 Relais de surcharge

Si, au cours de l’utilisation de l’appareil, une surcharge du moteur électrique se produit, le relais de surcharge intégré déclenche l’arrêt automatique du moteur. Le broyeur peut être remis en marche après une phase de refroidissement d’env. 10 minutes. Un déclenchement répété du relais de surcharge peut être dû

– Un câble de raccordement inapproprié ( 10.1) – Une surcharge électrique du secteur – L’introduction de quantités trop importantes de déchets à broyer ou couteaux émoussés qui peuvent entraîner une surcharge de l’appareil

8.7 En cas de blocage de l’unité de

coupe du broyeur Si l'unité de coupe du broyeur se bloque pendant le broyage, couper immédiatement le moteur électrique et débrancher le cordon d’alimentation secteur. Déposer ensuite l’entonnoir de remplissage et éliminer la cause du problème.

8. Conseils d’utilisation

Broyer les branches et chutes de haies fraîchement coupées étant donné que le rendement du broyeur est meilleur lorsque les déchets sont verts que lorsqu’ils sont secs ou humides.

8.8 Remplissage du broyeur

Matériau souple : ● Insérer les déchets végétaux tels que les épluchures de fruits et de légumes, les fleurs broyées, les feuilles, les fines branches, etc. par la grande ouverture rectangulaire (1). Matériau dur : ● Introduire lentement les chutes de haies et d’arbre, ainsi que les branchages, dans l’ouverture en forme de trèfle STIHL (2), en les guidant contre la paroi droite de l’entonnoir jusqu’au système de broyage. Le matériau dur est avalé automatiquement par l’appareil.

9.1 Dispositif de blocage de remise en

marche du moteur électrique L’appareil ne peut être mis en marche qu’avec l’interrupteur marche/arrêt et non en branchant le câble de raccordement sur la prise de courant.

9.2 Dispositif de verrouillage

Le moteur électrique ou l’outil de broyage ne doit être mis en marche que si l’entonnoir de remplissage est fermé correctement. Si la vis de fermeture droite (en regardant l’appareil de l’avant) se desserre lorsque l’appareil fonctionne, le moteur électrique s’arrête automatiquement et l’outil de broyage s’immobilise au bout de quelques secondes.

9.3 Frein de ralentissement du moteur

électrique Le frein de ralentissement du moteur électrique limite à quelques secondes le délai d’immobilisation du moteur et des couteaux.

9.4 Capots de protection

Le broyeur est équipé de capots de protection dans la zone de remplissage et d’éjection. Ces zones comprennent l’ensemble de l’entonnoir de remplissage avec la partie supérieure d’entonnoir et la protection anti-projections, la rallonge d’éjection et le volet d’éjection. Les capots de protection garantissent une distance de sécurité par rapport aux couteaux de broyage, pendant l’utilisation.

10.1 Branchement électrique du

broyeur Vérifier que le câble d’alimentation est suffisamment protégé. ( 17.) N’utiliser que des câbles de raccordement qui pèsent autant ou plus que les câbles souples en caoutchouc, conformes à la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282. Le diamètre minimum du câble d’alimentation doit être de 3x1,5mm² pour une longueur maximum de 25 m ou 3x2,5mm² pour une longueur minimale de 25 m. Les raccords des câbles d’alimentation doivent être en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et conformes à la norme DIN/VDE 0620. Les connecteurs doivent être protégés contre les éclaboussures. Des rallonges inappropriées entraînent une perte de puissance et peuvent endommager le moteur électrique. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un réseau d’alimentation électrique disposant d’une impédance système Z max au point de transfert (branchement intérieur) de 0,279 ohms maximum à 50 Hz. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé uniquement sur un réseau d’alimentation électrique remplissant ces exigences. Si nécessaire, il est possible de demander l’impédance système auprès des entreprises distributrices d’électricité.

10.2 Branchement du cordon

d’alimentation secteur ● Soulever la borne (1). ● Brancher le raccord du câble d'alimentation secteur. ● Relâcher la borne. Découper au préalable les branches épaisses et très ramifiées avec un sécateur.

9. Dispositifs de sécurité

10. Mise en service de

l’appareil Risque de blessures ! Avant la mise en service du broyeur, lire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » ( 4.) et respecter toutes les instructions relatives à la sécurité.

10.3 Mise en marche du broyeur

● Brancher le cordon d’alimentation secteur. ( 10.2) ● Appuyer sur la touche verte (1) de l’interrupteur. Patienter jusqu’à ce que le moteur électrique ait atteint son régime maximal (régime de ralenti) avant d’introduire le matériau pouvant être broyé.

10.4 Arrêt du broyeur

● Appuyer sur la touche rouge (1) de l’interrupteur. Le moteur électrique du broyeur est alors coupé et freiné automatiquement.

● Déplacer le broyeur sur une surface plane et stable et l’arrêter de façon sûre. ● Porter des gants robustes, des lunettes de protection et une protection acoustique. ● Ouvrir le volet d’éjection. ( 7.4) ● Brancher le cordon d’alimentation secteur au broyeur. ( 10.2) ● Démarrer le broyeur. ( 10.3) ● Patienter jusqu’à ce que le broyeur ait atteint le régime maximal (régime de ralenti). ● Remplir le broyeur correctement avec les déchets à broyer. ( 8.8) ● Arrêter le broyeur. ( 10.4)

11.1 Nettoyage de l’appareil

Intervalle d’entretien : après chaque utilisation Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation. Prendre soin de l’appareil permet d’éviter les incidents et de prolonger la durée de vie de celui-ci. Les moteurs électriques sont protégés contre les projections d’eau. Protéger les outils de hachage de la corrosion, notamment la chambre du broyeur, en les lubrifiant avec un produit courant (de l’huile de colza par ex.). Ne nettoyer l’appareil que dans la position illustrée. ● Démonter l’entonnoir de remplissage. ( 11.2) Nettoyer les fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement) au niveau du carter du moteur électrique pour permettre un refroidissement suffisant du moteur. Ne jamais nettoyer au jet d’eau les pièces du moteur électrique ou du moteur à combustion, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations onéreuses. Si vous n’arrivez pas à nettoyer correctement l’appareil et à enlever tous les résidus avec de l’eau, une brosse, un chiffon humide ou un bout de bois, STIHL vous recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (par exemple un nettoyant spécial STIHL). Ne pas utiliser de détergents agressifs. Nettoyer régulièrement les disques porte- couteaux.

11.2 Démontage de l’entonnoir

de remplissage ● Desserrer les deux vis de fermeture (1) jusqu’à ce qu’elles tournent librement. Elles sont conçues avec une sécurité perte et restent sur l’entonnoir de remplissage. ● Basculer l’entonnoir de remplissage (2) vers l’arrière et le déposer.

11.3 Montage de l’entonnoir de

remplissage ● Accrocher l’entonnoir de remplissage (1) dans le crochet de fixation de l’appareil de base (2) et le faire basculer vers l’avant. ● Serrer les deux vis de fermeture (3) à fond et en même temps. Une seule personne doit effectuer le remplissage du broyeur.

Risque de blessures ! Avant d’effectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage sur l’appareil, lire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » ( 4.), en particulier le sous- chapitre « Entretien et réparations » ( 4.7), et respecter strictement toutes les consignes de sécurité. Débrancher la fiche secteur avant d’entamer des travaux d’entretien.

11.4 Fixation du disque porte-

couteaux ● Démonter l’entonnoir de remplissage. ( 11.2) ● Desserrer la vis (1). ● Tourner le disque porte-couteaux de sorte que la fente se trouve devant le dispositif de blocage (2). ● Insérer le dispositif de blocage (2) dans la fente. ● Serrer légèrement la vis (1).

11.5 Entretien des couteaux

Intervalle d’entretien : avant chaque utilisation ● Démonter l’entonnoir de remplissage. ( 11.2) ● Fixer le disque porte-couteaux. ( 11.4) ● Vérifier que les couteaux ne présentent aucun dommage (fissures ou entailles) et qu’ils ne sont pas usés, les retourner ou les remplacer si nécessaire. Limites d’usure des couteaux : 1 Couteaux réversibles ● Sur les couteaux, mesurer la distance (A) entre l’alésage et le tranchant du couteau à plusieurs endroits. Distance minimale 6 mm 2 Couteau à ailettes ● Mesurer la largeur du couteau (B) au niveau du tranchant relevé du couteau à ailettes. Largeur minimale du couteau 18 mm Démontage du jeu de couteaux : ● Fixer le disque porte-couteaux. ( 11.4) ● Desserrer la vis (1). ● Déposer la vis (1), le couteau à ailettes (2) et le disque porte- couteaux (3). Montage du jeu de couteaux : ● Mettre en place le disque porte- couteaux (3) et le fixer. ( 11.4) ● Poser le couteau à ailettes (2) et visser la vis (1) (25 Nm). ● Repousser le dispositif de blocage et le fixer avec la vis pour que le disque porte-couteaux puisse tourner de nouveau librement. ( 11.4) Retournement des couteaux : ● Démonter le disque porte-couteaux, puis desserrer les vis (4) et les retirer avec les écrous (5). ● Soulever le couteau (6). ● Nettoyer le disque porte-couteaux. ● Retourner le couteau (6) et le placer avec le bord tranchant dégagé sur le disque porte-couteaux, puis aligner les alésages. ● Insérer les vis (4) à travers les alésages et visser les écrous (5). Serrer les écrous (5) à un couple de 10 Nm. Affûtage des couteaux : Les couteaux émoussés des deux côtés doivent être aiguisés avant de poursuivre le travail. Afin de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil, seul un spécialiste doit affûter les couteaux. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. ● Démonter les couteaux en vue de les affûter. ● Refroidir le couteau pendant l’affûtage, par exemple avec de l’eau. Le couteau ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe. Le dispositif de blocage doit toujours être réarmé et bloqué avec la vis après le montage du disque porte-couteaux et avant de remettre l’appareil en marche (voir figure). Les couteaux doivent être retournés ou remplacés avant d’atteindre les limites d’usure indiquées. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

Respecter impérativement le couple de serrage indiqué afin de garantir une fixation sans danger de l’outil de coupe. Des couteaux émoussés entraînent une baisse de la qualité de broyage. Un couteau réversible émoussé peut donc être retourné une fois.57 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR ● Affûter les couteaux de manière homogène afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations. ● Vérifier l’état du couteau avant de le remonter : remplacer systématiquement les couteaux s’ils sont fendus, s’ils présentent des entailles ou si les limites d’usure sont atteintes. ● Affûter les tranchants à un angle de 30°. ● Affûter uniquement le tranchant du couteau. ● Après l’opération d’affûtage, éliminer la bavure sur le tranchant éventuellement avec du papier émeri. ● Lors du montage des couteaux, respecter les couples de serrage figurant à la rubrique « Retournement des couteaux ».

11.6 Moteur électrique et roues

Le moteur électrique ne demande aucun entretien. Les roulements des roues ne nécessitent aucun entretien.

11.7 Rangement de l’appareil et

hivernage Ranger le broyeur dans une pièce sèche, propre et fermée. S’assurer que l’appareil est hors de portée des enfants. N’entreposer le broyeur qu’en parfait état de fonctionnement et avec l’entonnoir de remplissage en place. En cas de rangement prolongé (hivernage) du broyeur, tenir compte des points suivants : ● Nettoyer minutieusement toutes les pièces extérieures. ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces mobiles.

12.1 Levage ou transport du

broyeur ● 1 ère personne : saisir le broyeur par la poignée de la partie supérieure d’entonnoir (1). ● 2 ème personne : saisir le broyeur par la barre de la rallonge d’éjection (2). ● Lever le broyeur en même temps.

12.2 Tirer ou pousser le broyeur

● Tenir le broyeur au niveau de la poignée (1) et le basculer vers l’arrière. ● Le broyeur peut être tiré ou poussé lentement (en avançant pas à pas).

12.3 Transport du broyeur sur

une surface de chargement ● Fixer l’appareil au moyen d’équipements de fixation adaptés afin d’éviter tout glissement. Fixer les câbles ou les sangles au support de roue (1) ou au niveau de l’entonnoir de remplissage (2). Remarques importantes relatives à la maintenance et à l’entretien du groupe de produits Broyeur électrique (STIHL GHE) La société STIHL décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels découlant du non- respect des consignes de sécurité, des instructions d’utilisation et d’entretien stipulées dans le manuel d’utilisation ou en cas d’utilisation de pièces rapportées ou de rechange non agréées. Respecter impérativement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil STIHL :

Certaines pièces des appareils STIHL sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d’utilisation. Elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du type et de la durée d’utilisation. C’est notamment le cas des pièces suivantes : – Lames/couteaux – Disque porte-couteaux

Risque de blessures ! Avant le transport, lire attentivement et respecter le chapitre « Consignes de sécurité », en particulier la section « Transport de l’appareil ». ( 4.4) 2 personnes sont nécessaires dans tous les cas pour soulever et porter l’appareil. Porter des vêtements de protection adaptés qui couvrent entièrement les avant-bras et le haut du corps.

et éviter les dommages 220478 201 9915 D - FR

2. Respect des consignes indiquées

dans le présent manuel d’utilisation Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et d'entreposer soigneusement l'appareil STIHL conformément aux consignes du présent manuel d’utilisation. L’utilisateur est seul responsable des dommages entraînés par le non-respect des consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Une restriction de la garantie s’applique notamment dans les cas suivants : – câble d’alimentation trop fin (section), – branchement électrique incorrect (tension), – modifications du produit non autorisées par STIHL, – utilisation d’outils ou d’accessoires qui ne sont pas autorisés, pas appropriés pour l’appareil ou qui sont de mauvaise qualité, – utilisation non conforme du produit, – utilisation du produit lors de manifestations sportives ou de concours, – dommages résultant d’une utilisation prolongée de l’appareil avec des pièces défectueuses.

3. Travaux d’entretien

Tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien » doivent être effectués à intervalles réguliers. Si l’utilisateur n’est pas en mesure d’effectuer lui-même ces travaux d’entretien, il devra les confier à un spécialiste. STIHL recommande de confier les travaux d’entretien et les réparations exclusivement à un revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d’informations techniques. Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l’utilisateur sera tenu responsable. Cela concerne notamment : – les dommages causés au moteur électrique à la suite d’un nettoyage insuffisant des fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement, ailettes de refroidissement, roue de ventilateur), – les dommages dus à la corrosion ou autres dommages consécutifs causés par un stockage inapproprié, – les dommages causés sur l’appareil du fait de l’utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité, – les dommages dus au non-respect des intervalles d’entretien ou à un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou des travaux d’entretien n’ayant pas été effectués chez un revendeur spécialisé. Lame :

Couteau à ailettes :

Disque porte-couteaux complet :

Ne pas jeter les déchets broyés à la poubelle, mais les composter. Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer comme il se doit. L'élimination sélective des déchets dans le respect de l'environnement contribue au recyclage des matières recyclables. Par conséquent, une fois la durée d'utilisation normale de l'appareil écoulée, amener celui-ci à un centre de collecte des déchets. Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement.

16.1 Déclaration de conformité UE des

broyeurs STIHL GHE 105.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Autriche déclare sous sa seule responsabilité que – Désignation : broyeur électrique – Marque : STIHL – Type : GHE 105.0 – Puissance : 2200 W

conformité59 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR – N° de série : 6007 est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mis au point et fabriqué conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN 50434, EN 60335-1, EN 55014-1 et EN 55014-2. La détermination des niveaux de puissance acoustique mesuré et garanti a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe V. – Niveau de puissance acoustique mesuré : 99,4 dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti : 102 dB(A) La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH. L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le broyeur. Langkampfen, 31/10/2023 STIHL Tirol GmbH par délégation Matthias Fleischer, Directeur du développement des produits par délégation Sven Zimmermann, Chef de division de la Qualité

16.3 Adresses des sociétés de

16.4 Adresses des importateurs STIHL

17. Caractéristiques

)2200W Intensité nominale du courant (I

  • Attention ! Si la protection du réseau est inférieure à 16 A lors du démarrage ou en cas de forte charge de l'appareil, il est possible que le fusible se déclenche fréquemment.

REACH désigne une directive CE relative à l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation de substances chimiques. Les informations sur la conformité à la directive REACH (CE) N° 1907/2006 sont indiquées sous le lient www.stihl.com/reach. Dysfonctionnement : Le moteur électrique ne démarre pas Causes possibles : – Le disjoncteur du moteur électrique s’est déclenché – Pas d’alimentation secteur – Le câble d’alimentation/la fiche, le raccordement de fiche ou l’interrupteur est défectueux – Le fusible de la prise pour la Grande- Bretagne est endommagé (concerne uniquement les appareils destinés à la Grande-Bretagne) – L’entonnoir de remplissage n’est pas correctement fermé – l’interrupteur de sécurité est activé (dispositif de verrouillage). – Le disque porte-couteaux est bloqué – Le dispositif de blocage n’est pas réarmé Solutions : – Laisser refroidir l’appareil ( 8.6) – Contrôler le câble d’alimentation et la protection par fusible ( 10.1) – Contrôler les câbles, les connecteurs, les prises et les interrupteurs et les faire remplacer si nécessaire (par un électricien) ( 10.1) – Remplacer le fusible – Fermer correctement l’entonnoir de remplissage et le visser ( 11.3) – Démonter l’entonnoir de remplissage et retirer les résidus coincés dans le carter (attention : débrancher le câble d’alimentation secteur) ( 11.2) – Réarmer le dispositif de blocage ( 11.4) Dysfonctionnement : Déclenchement répété du disjoncteur Causes possibles : – Câble de raccordement inapproprié Régime (n) 2720 tr/min Protection du réseau par fusibles 16 A* Classe de protection I Type de protection Protégé contre les éclabous- sures (IPX4) Mode de service P40 40 s de durée de charge 60 s de régime à vide Couple de serrage Vis Disque porte- couteaux 25 Nm Couple de serrage Vis Couteau réversible 10 Nm L/l/h 77/48/97 cm Poids (m) 20 kg 20 kg (CH) 21 kg (GB) GHE 105.0 Émissions sonores : Conformément à 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : Niveau de puis- sance acoustique garanti L WAd 102 dB(A) Incertitude K

3 dB(A) Conformément à EN 50434 : Niveau de pression sonore sur le lieu de travail L

Demander éventuellement conseil à un revendeur spécialisé, STIHL recommande les revendeurs spéciali- sés STIHL.61 DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR 0478 201 9915 D - FR – Surcharge électrique du secteur – Surcharge de l’appareil Solutions : – Utiliser un câble de raccordement adapté ( 10.1) – Brancher l’appareil sur un autre circuit électrique – Réduire la quantité de déchets à broyer ; retourner, affûter ou remplacer les couteaux de broyage ( 11.5) Dysfonctionnement : La puissance de broyage diminue Causes possibles : – Couteaux émoussés Solutions : – Retourner, affûter ou remplacer les couteaux ( 11.5)

Remettre le présent manuel d’utilisation au revendeur spécialisé STIHL lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés.

19. Feuille d’entretien

Entretien exécuté le Date du prochain entretien 230478 201 9915 D - FR