STIHL GHE 105 - Hacheuse mécanique

GHE 105 - Hacheuse mécanique STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHE 105 STIHL au format PDF.

📄 504 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL GHE 105 - page 45
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Hacheuse mécanique
Puissance 2400 W
Capacité de coupe Jusqu'à 35 mm de diamètre
Poids 30 kg
Dimensions Longueur : 110 cm, Largeur : 55 cm, Hauteur : 100 cm
Vitesse de rotation 40 tours/min
Utilisation recommandée Jardinage, entretien des espaces verts
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage des lames
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Collecteur de déchets, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GHE 105 STIHL

Pourquoi ma hacheuse STIHL GHE 105 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enclenché.
Que faire si la hacheuse bloque pendant l'utilisation ?
Éteignez immédiatement la machine et débranchez-la. Vérifiez si des débris obstruent les lames ou la chambre de découpe. Retirez les obstructions avant de redémarrer.
Comment entretenir ma hacheuse STIHL GHE 105 ?
Nettoyez régulièrement la machine après chaque utilisation, en particulier autour des lames et des grilles. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la STIHL GHE 105 ?
La STIHL GHE 105 peut traiter des branches d'un diamètre allant jusqu'à 35 mm.
Puis-je utiliser ma hacheuse par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser la hacheuse par temps humide ou sous la pluie, car cela pourrait endommager le moteur et poser des risques de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma hacheuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIHL local ou via le site officiel de STIHL.
Comment savoir si mes lames ont besoin d'être aiguisées ?
Si vous remarquez que la hacheuse ne coupe plus aussi efficacement qu'avant ou si elle tire sur les branches, il est temps d'aiguiser les lames.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour l'entretien de ma hacheuse ?
Utilisez une huile de qualité recommandée par le fabricant, comme précisé dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur GHE 105 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHE 105 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHE 105 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI GHE 105 STIHL

Anschriften STIHL Importeure 23

Technische Daten 23

REACH 23

Fehlersuche 24

Serviceplan 24

16.4 Anschriften STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telefon: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

KROATIEN

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:

Amruseva 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,

10410 Velika Gorica

Telefon: +385 1 6370010

Fax: +385 1 6221569

TURKEI

SADAL TARIM MAKINELERI DIS

TICARET A.S.

Nous sommes très heures que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoin de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissant des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

STIHL GHE 105 - TURKEI - 1
Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRECIEUSEMENT

1. Sommaire

A propos de ce manuel d'utilisation 44

Généralités 44

Instructions concerning la lecture du manuel d'utilisation 44

Differentes versions selon les pays 44

Description de l'appareil 45

Consignes de sécurité 45

Généralités 45

Avertissement - Dangers liés au courant électrique 46

Vétements et équipement
appropriés 47

Transport de l'appareil 47

Avant tout travail 47

Conditions de travail 48

Entretien et réparations 50

Stockage prolongé 51

Mise au rebut 51

Signification des pictogrammes 51

Contenu de l'emballage

Preparation de l'appareil 52

Montage de I'axe de roues et des roues 52

Montage de la rallonge d'éjection et du chassin 52

Montage du volet d'éjection 52

Ouverture et fermetre du volet d'éjection 53

Logement des outils de maintenance 53

Conseils d'utilisation

Que peut-on broyer ? 53

Que ne peut-on pas broyer? 53

Diametre maximal des branches 53

Zone de travail de l'utilisateur 53

Charge adaptée à l'appareil 53

Relais de surcharge 53

En cas de blocage de l'unité de
coupe du broyeur 53

Remplissage du broyeur 54

Dispositifs de sécurité

Dispositif de blocage de remise en marche du moteur electrique 54

Dispositif de verrouillage 54

Frein de ralentissement du moteur électriche 54

Capots de protection 54

Mise en service de l'appareil

Branchement electrique du broyeur 54

Branchement du cordon d'alimentation secteur 54

Mise en marche du broyeur 55

Arrêt du broyeur 55

Broyage 55

Entretien 55

Nettoyage de I'appareil 55

Démontage de l'entonnoir de remplissage 55

Montage de l'entonnoir de replissage 55

Fixation du disque porte-couteaux 56

Entretien des couteaux 56

Moteur electrique et roues 57

Rangement de I'appareil et hivernage 57

Transport 57

Levage ou transport du broyeur 57

Tirer ou pousser le broyeur 57

Transport du broyeur sur une surface de chargement 57

Comment limiter l'usure et eviter les dommages 57

Pièces de rechange courantes 58

Protection de l'environnement 58

Déclaration de conformité 58

Déclaration de conformité UE des broyeurs STIHGL GHE 105.0 58

Adresse de l'administration centrale STIHL 59

Adresses des sociétés de distribution STIHL 59

Adresses des importateurs STIHL 59

\section*{Caracteristiques techniques 59}

REACH 60

Recherche des pannes 60

Feuille d'entretien 61

Confirmation de remise 61

Confirmation d'entretien 61

2. À propos de ce manuel d'utilisation

2.1 Généralités

Le préSENT manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant conformément à la directive CE 2006/42/CE.

La philosophie de STIHL consiste a poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire I'objet de modifications et de perfectionnements techniques. Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques du present document peuvent etre modifiees. C'est pourquoit elles n'ont aucun caractere contractuel.

Ce manuel d'utilisation décrit eventuellesment des modeles qui ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Le present manuel d'utilisation est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment le droit de reproduction, de traduction et de traitement à l'aide de systèmes électroniques.

2.2 Instructions concerning la lecture du manuel d'utilisation

Les illustrations et les instructions décrivent certaines étapes de l'utilisation.

L'ensemble des symboles apparaissant sur l'appareil est expliqué dans leprésent manuel d'utilisation.

Direction :

Utilisation de gauche et droit dans le manuel d'utilisation : l'utiliseur se tient derriere l'appareil (en position de travail).

Renvoi de chapitre :

Les chapitres et sous-chapités correspondants sont indiqués par une flèche. L'exemple suivant montre qu'il faut se reporter à un chapitre : (⇒ 3.)

Reperage des paragraphs :

Les instructions décrites peuvent être reprisesces comme illustré dans les exemples suivants.

Étapes nécessitant l'intervention de l'utilisateur :

  • Desserer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ...

Énumérations d'ordre général :

  • utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours

Paragraphes presentant une importance particulière :

Les paragraphs ayant une importance particulière sont mis en évidence dans le manuel d'utilisation par l'un des symboles suivants :

STIHL GHE 105 - Paragraphes presentant une importance particulière : - 1

Danger!

Met en garde contre un risque d'accident et de blessures graves. Une action précise est nécessaire ou interdite.

STIHL GHE 105 - Danger! - 1

Attention!

Risque de blessures. Une action précise permet d'eviter des blessures possibles ou probables.

STIHL GHE 105 - Attention! - 1

Prudence!

Des blessures legères et des dommages matériels peuvent être évités en adoptant un comportement particulier.

STIHL GHE 105 - Prudence! - 1

Remarque

Informations perpetuant une miseuleur utilisation de I'appareil et d'eviter d'eventuelles pannes.

Texte avec illustration :

Vous trouvrez des figures expliquant le fonctionnement de I'appareil au tout début du present manuel d'utilisation.

Le symbole de l'appareil photo indique la page ou se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d'utilisation.

STIHL GHE 105 - Texte avec illustration : - 1

2.3 Differentes versions selon les pays

En fonction du pays, STIHL fournit des apparéils dotés de différents interrupteurs et prises.

Les figures correspondant à des apparciels dotés de prises aux normes européennes. Le branchement au secteur d'appareils dotés de prises différentes est similaire.

3. Description de l'appareil

STIHL GHE 105 - Description de l'appareil - 1

1 Entonnoir
2 Vis de fermeture
3 Volet d'éjection
4 Support de roue
5 Appareil de base
6 Poignée
7 Interrupteur marche-/arret avec raccordement au secteur
8 Plaque signalétique avec numéro de machine
9 Logement des outils de maintenance

4. Consignes de sécurité

4.1 Généralités

STIHL GHE 105 - Généralités - 1

Respecter impératifement les reglements pour la prévention des accidents de travail lors de l'utilisation de l'appareil.

STIHL GHE 105 - Généralités - 2

Lire attentivement le manuel d'utilisation dans son intégrality avant la première mise en service de l'appareil. Conserver

soigneusement le manuel d'utilisation pour pouvoir le réutiliser plus tard.

Ces mesures de précaution sont indispensablees pour garantir vos sécurité, la liste n'est toute fois pas

exhaustive. Toujours utiliser l'appareil raisonnablement et de manière responsable et ne pas oublier que l'utilisteur est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.

STIHL GHE 105 - Généralités - 3

Risque de blessures!

Les personnes sans experience ne peuvent pas percevoir les dangers liés au broyeur, ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort.

Se familiariser avec les différents composants et avec l'utilisation de l'appareil.

L'appareil doit exclusivement etre utilise par des personnes qui ont lu le manuel d'utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l'appareil. Avant la premiere mise en service, l'utiliseur doit etre instruit de manière competente et pratique sur l'utilisation de l'appareil. L'utiliseur doit demander au vendeur ou à une personne competente de lui expliquer comment utiliser l'appareil en toute sécurité.

Lors de cette instruction, l'utilisateur doit être sensibilisé au fait que l'utilisation de l'appareil nécessite une attention et une concentration extrêmes.

Meme en cas d'utilisation conforme de cet apparéil, des risques résiduels sont toujours possibles.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Danger de mort par étouffement!

Risque d'etouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impératifement les emballages hors de portée des enfants.

Ne confier ou ne préter l'appareil et tous ses équipements qu'a des personnes qui sont déjà familiarisées avec le modele et son utilisation. Le manuel d'utilisation fait partie de l'appareil et doit systématiquement être remis.

S'assurer que l'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour se servir de l'appareil. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.

S'assurer que l'utilisateur est major ou qu'il est actuellément formé à un métier conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Utiliser l'appareil l'esprit reposé et enonne forme physique et mentale. En cas de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s'il est possible de travailler avec l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil après avoir absorbe des substances (drogues, alcohol, médicaments, etc.) risquant de diminuer la réactivité.

Cet apparéil est concu pour un usage propre.

Attention - risque d'accident!

STIHL GHE 105 - Attention - risque d'accident! - 1

Les broyeurs STIHL sont destinés au hachage de branchages et résidus végétaux. Toutte autre utilisation est à proscire car elle pourrait être dangereuse ou cause des dommages sur l'appareil.

Le broyeur ne doit pas etre utilise (liste non exhaustive) :

  • pour d'autres matériel (verre, métal, par exemple).

  • pour des travaux qui ne sont pas décrits dans le present manuel d'utilisation.

  • pour la fabrication de produits alimentaires (casser de la glace, broyer du raisin, par exemple).

Pour des raisons de sécurité, toute modification apportee à l'appareil, Hormis la pose conforme d'accessoires homologues par STIHL, est interdite et annule en outre la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires homologues, s'adresser à un revendeur spécialise STIHL.

Toute manipulation de l'appareil en vue de modifier la puissance ou le régime du moteur à combustion ou du moteur électrique est strictement interdite.

L'appareil ne doit en aucun cas servir à transporter des objets, des animaux ou des personnes, notamment des enfants.

Une attention particulière est requise en cas d'utilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domaines des travaux publics, de l'agriculture et de la sylviculture.

Ne relâcher l'appareil que lorsqu'il se trouve sur une surface plane et qu'il ne peut pas semettre à rouler de lui-même.

4.2 Avertissement - Dangers liés au courant électrique

STIHL GHE 105 - Avertissement - Dangers liés au courant électrique - 1

Attention! Risque d'électrocution!

L'etat des cables
electriques, de la fiche
secteur, de l'interrupteur
marche/arrêt et du cable
de raccordement est
particulièrement importante

N'utiliser enaucun cas des cables electriques,raccords ou fiches endommages,ou des cables deraccordement non conformes afin d'eviter tout risque d'électrocution.

Il est par conséquent nécessaire de vérifier périodiquement que le cable de raccordement ne présente pas de traces d'endommagement ou de vieillissement (friabilité).

Metre l'appareil en marche uniquement lorsque le cordon d'alimentation secteur est déroule.

En cas d'utilisation d'un enrouleur de cable, il faut systématiquement le dérouler entièrement avant utilisation.

Ne jamais utiliser de rallonge endommagée. Remplacer tout cable défectueux. Ne pas réparer les rallonges.

Si le cordon d'alimentation secteur ou la rallonge sont endommages au cours de l'utilisation, les débrancher aussitôt de l'alimentation électrique. Ne jamais toucher le cordon d'alimentation secteur ou la rallonge endommages.

Ne pas utiliser l'appareil si les cables sont endommages ou usés. Vérifier que le cable d'alimentation plus particulièrement ne présente pas de traces d'endommagement ou de vieillissement.

Les travaux d'entretien et de réparation au niveau des cables d'alimentation secteur doit impératifement être effectuels par du personnel spécialisé et formé.

STIHL GHE 105 - Attention! Risque d'électrocution! - 1

Risque d'electrocution!
Ne pas brancher un cable endommagé au secteur et ne pas toucher un cable endommagé avant qu'il soit débranché du secteur.

Ne toucher les unités de coupe (couteaux) qu'une fois l'appareil débranché du secteur.

Vérifier toujours que les fusibles du réseau d'alimentation sont suffisants.

STIHL GHE 105 - Attention! Risque d'électrocution! - 2

Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide.

Utiliser impératifement des rallonges etanches pour l'utilisation en plein air et qui sont adaptées à l'utilisation avec l'appareil (⇒ 10.1).

Ne pas tirer sur le cable de raccordement, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise.

Ne laisser l'appareil en�除cun cas sans protection sous la pluie.

Si l'appareil est raccordé à un groupe electrogène, veiller impératifement à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des variations de courant.

Ne brancher l'appareil qu'a une alimentation équipée d'un disjoncteur de protection avec déclenchement à 30 mA maxi. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien.

4.3 Vétements et équipement appropriés

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 1

Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant

le travail. Ne jamais utiliser l'appareil pieds nus ou en sandales par exemple.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 2

Lors de travaux, notamment lors des travaux d'entretien, ainsi que pour le transport de l'appareil, porter

systématique des gants de protection en cuir à manchette fermé.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 3

Porter impératifement des lunettes de protection bien ajustées pendant l'utilisation.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 4

Des lunettes de protection adaptées, dont la résistance mécanique est certifiée conformément à la

norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur, sont disponibles dans le commerce et portent le marquage correspondant.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 5

Porter impératifement une protection acoustique pendant le travail.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 6

Une protection acoustique adaptée, certifiée conformément à la norme EN 352 ou aux

dispositions nationales en vigueur, est disponible dans le commerce et porte le marquage correspondant.

Les porter tous les deux pendant toute la durée de fonctionnement de l'appareil.

STIHL GHE 105 - Vétements et équipement appropriés - 7

Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des vêtements fonctionnels et ajustés, par exemple une salopette mais

pas de blouse de travail. Lors de l'utilisation de l'appareil, ne pas porter d'écharpe, de cravate, de bijoux, de rubans ou de choses qui pendent, ni aucun autre vétement ample.

Les cheveux longs doivent etre attachés et protégés (foulard, casquette, etc.) pendant toute la durée d'utilisation de I'appareil et lors de tous les travaux effectués sur I'appareil.

4.4 Transport de l'appareil

Travailler uniquely avec des gants de protection ( 4.3) afin d'eviter toute blessure due à des composants coupants ou brûlants de l'appareil.

Ne pas transporter l'appareil lorsque le moteur electrique est en marche. Avant le transport, couper le moteur electrique, laisser les couteaux s'immobiliser et débrancher la fiche secteur.

Transporter l'appareil uniquement lorsque le moteur electrique a refroidi.

Ne transporter l'appareil qu'avc le'entonnoir de replissage correctement monté.

STIHL GHE 105 - Transport de l'appareil - 1

Risque de blessures!

L'utilisateur peut se blesser sur les couteaux exposés.

Tenir compte du poids de l'appareil, en particulier lors de son basculement.

Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampes de chargement, dispositifs de levage).

Fixer l'appareil sur la surface de chargement à l'aide d'équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles,

cables, etc.) au niveau des points de fixation indiqués dans le present manuel d'utilisation. ( 12.3)

Ne tirer ou ne pousser l'appareil que pas a pas. Ne pas remorquer!

Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.

4.5 Avant tout travail

S'assurer que seules des personnes connaissant le manuel d'utilisation utilisent l'appareil.

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,sterol les emballages et les securités de transport.

Respecter la reglementation locale relative aux heures d'utilisation pour les outils de jardin équipés d'un moteur à combustion ou d'un moteur électrique.

Avant d'utiliser l'appareil, remplacer les pieces défectueuses, usées et endommagées. Remplacer les autocollants d'avertissement et de danger abimés ou illisibles sur l'appareil. Vous trouverez des autocollants de remplacement et toutes les autres pieces de rechange chez les revendeurs spécialisés STIHL.

STIHL GHE 105 - Avant tout travail - 1

Risque de blessures!

Les pièces usées ou endommagées (les couteaux émoussés p. ex.) peuvent nuir à la sécurité de l'appareil et cause des blessures à l'utilisateur.

Avant la mise en service, vérifier les points suivants et s'en assurer:

-L'appareil est en bon et de fonctionnement. C'est-à-dire que les capots et dispositifs de protection se trouvent à leur place et qu'ils sont en parfait etat.
-Le branchement electrique de I'appareil s'effectue sur une prise de courant installee conformement aux prescriptions.
-L'iso1ation du cordon d'alimentation et de la rallonge, des fiches et du raccord est en parfait etat.
L'ensemble de l'appareil (carter du moteur electrique, dispositifs de protection, éléments de fixation, couteaux, arbre des couteaux, disques portecouteaux, etc.) n'est ni usé, ni endommagé.
-Aucun déchet à broyer ne se trouve dans l'appareil et l'entonnoir de remplissage est vide.
L'ensemble des vis, écrous et autres éléments de fixation sont présents et serrés correctement. Serrer à fond les vis et écrous desserrés avant la mise en service (respecter le couple de serrage).

Utiliser l'appareil uniquement à l'extérieur et à distance d'un mur ou de tout autre object dur afin de réduire les risques de blessures et de dommages matériels (prévoir une liberté de mouvements pour l'utilisateur, bris de verre au niveau des fenêtres, rayures sur les voitures, etc.).

Placer l'appareil uniquement sur une surface plane et stable.

Ne pas utiliser l'appareil sur une surface pavée ou recouverte de graviers car les matériaux éjectés ou projétés vers le haut pourraient entraîner des blessures.

Contrôler systématiquement l'appareil avant chaque mise en service de manière à s'assurer qu'il est correctement fermé. (⇒ 11.3)

Se familiariser avec l'interrupteur de marche / arrêt pour pouvoir réagir vite et bien dans les situations d'urgence.

La protection anti-projections de l'entonnoir de replissage doit recouvoir l'ouverture de replissage et ne pas etre endommagée - remplacer une protection anti-projections defectueuse.

Risque de blessures!

Mettre l'appareil en marche uniquement lorsque toutes les pieces sont montées correctement. Si des pieces de l'appareil manquent (p. ex. des roues), les distances de sécurité prescrites ne sont plus respectées. D'autre part, la stabilité de l'appareil s'en trouve diminuée.

Avant la mise en service, faire un contrôle visuel pour s'assurer que l'état de l'appareil est correct!

L'etat correct signifie que l'appareil doit etre entierement assemblé,et notamment:

-la partie supérieure de l'entonnoir est montee sur la partie inférieure de l'entonnoir,
- la protection anti-projections et l'insert de l'entonnoir avec l'ouverture en forme de trêfle STIHL sont montés correctement dans la partie supérieure d'entonnoir,
- l'entonnoir de replissage est monté sur l'appareil de base et les deux vis de fermeture sont serrées correctement,
- le support de roue est complètement monté,
- les deux roues sont montées,

  • tous les dispositifs de sécurité (canal d'éjection, protection anti-projections, etc.) doivent être présents et en parfait état,
  • l'unité de coupe (disque portecouteaux) est montée,
  • tous les couteaux sont montés correctement.

Ne retarder ou ne ponter enaucun cas les dispositifs de commutation et de sécurité installés sur l'appareil.

Vérifier par contrôle visuel que le disque porte-couteaux n'est ni endommagé ni déformé et le remplacer le cas échéant.

4.6 Conditions de travail

N'utiliser en aucun cas l'appareil lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se tiennent dans la zone de danger.

Ne jamais utiliser l'appareil par temps de pluie ou d'orage, en particulier en cas de risque de foudre.

Les risques d'accident augmentent sur un sol humide du fait de la stabilité réduite. Travailler avec une extrème prudence afin d'éviter de glisser. Si possible, éviter d'utiliser l'appareil sur un sol humide.

Ne travailler qu'a la lumière du jour ou si l'éclairage est suffisant.

Il est impératif de maintainir la zone de travail propre et en ordre, pendant toute la durée d'utilisation. Enlever tout élément pouvant entraîner une chute comme des pierres, branches, un cable, etc.

L'utilisateur doit se tener à la même hauteur que l'appareil.

Démarrage :

Avant de démarrer,mettre l'appareil dans une position stable et le placer bien droit. Ne le mettre en aucun cas en marche s'il est en position couchee.

Mettre l'appareil en marche avec prudence, conformément aux remarques figurant dans le chapitre « Mise en service de l'appareil ». (⇒ 10.3)

Ne pas se placer devant l'ouverture du canal d'éjection au démarrage du moteur à combustion ou à la mise en marche du moteur électrique. Le broyeur ne doit containir aucun matériel pouvant être broyé lors de son démarrage ou de sa mise en marche. Il est possible que du matériel à broyer soit ejecté, risquant d'entrainer des blessures.

L'appareil ne doit pas etre incline au demarrage.

Éviter les mises en marche répetées dans un court laps de temps. Éviter notamment de solliciter abusivement l'interrupteur marche / arrêt.

Risque de surchauffe du moteur électricque!

Compte tenu des variations de tension occasionnées par cet apparéil lors de la montée en régime, d'autres dispositifs branchés sur le même circuit électrique peuvent être perturbés en cas de surcharge de la prise secteur.

Dans ce cas, il convient de prendre des mesures déequates (par ex. branchement sur un autre circuit électrique que le dispositif concerné,utilisation de l'appareil sur un circuit électrique d'impédance plus faible).

Utilisation :

STIHL GHE 105 - Utilisation : - 1

Risque de blessures!

Ne jamaisapprocherlespiedsou lesmainsdespiècesenrotation.

Lorsque l'appareil est en marche, ne jamais placer le visage ou toute autre partie du corps au-dessus de l'entonnoir de replissage ou devant l'ouverture du canal d'éjection. Toujours garder la tête et le reste du corps à distance de l'ouverture de replissage.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Ne jamais porter les mains, toute autre partie du corps ou des vêtements dans l'entonnoir de replissage ou le canal

d'éjection. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures aux yeux, au visage, aux mains, etc.

Veiller à garder l'équilibre et adopter une position stable. Ne pas s'avancer.

Ne pas manipuler (p. ex. retirer, relever, coincer, endommager, etc.) la protection anti-projections pendant le fonctionnement.

L'utilisateur doit se tenir dans la zone de travail décrite pour procéder au remplissage. Se tenir impératifement dans la zone de travail pendant toute la durée de fonctionnement de l'appareil, et enaucun cas, dans la zone d'éjection. ( 8.4)

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 2

Risque de blessures!

Lors du fonctionnement de l'appareil, des matériaux broyés peuvent être projétés vers le haut. L'utilisateur peut se blesser gravement au visage, aux yeux et aux mains. Porter par conséquent des lunettes et des gants de protection ( 4.3) et tener sa tête à l'écart de la cheminée de replissage.

Ne jamais pencher l'appareil lorsque le moteur à combustion ou le moteur électrique tourne.

Si l'appareil bascule pendant son fonctionnement, couper immédiatement le moteur électrique et débrancher la fiche secteur.

Faire attention à ce qu'aucun matériel pouvant être broyé ne reste coincé dans le canal d'éjection ; ici entraînerait une mauvaise qualité de broyage ou des rebonds de déchets végétaux.

Lors du remplissage du broyeur, veiller tout particulièrement à ne pas introduire de corps étrangers dans la chambre de broyage, tels que des pieces métalliques, des pierres, des matières plastiques, du verre, etc., susceptibles d'endommager le mécanisme ou d'être projétés hors de l'entonnoir de remplissage.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

L'utilisateur risque de se blesser gravement du fait du rebond des déchets à broyer et des corps étrangers. Tener les corps étrangers éloignés de l'appareil et éliminer immeditatement les bourrages.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

Lors du replissage du broyeur avec des branchages, des rebonds de déchets vegétaux peuvent se produit. L'utilisateur peut se blesser gravement du fait d'un rebond de déchets à broyer. Porter des gants et des lunettes de protection (⇒ 4.3) !

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Faire attention au fait que l'outil de coupe met quelques secondes à s'immobiliser après la coupure du moteur.

Couper le moteur electrique, débrancher la fiche secteur et patienter jusqu'à ce que les outils en rotation s'immobilisent :

  • avant de s'éloigner de l'appareil ou de le laisser sans surveillance,
  • avant de déplacer, soulever, porter l'appareil, de le basculer, de le faire glisser ou de le tirer,
  • avant de desserrer les vis de fermeture et d'ouvrir l'appareil,
  • avant de transporter l'appareil.
  • avant d'éliminer tout blocage ou bourrage au niveau de l'unité de coupe, dans l'entonnoir de replissage ou dans le canal d'éjection,
  • avant les travaux sur le disque portecouteaux,
  • avant de contrôle, nettoyer ou réparer l'appareil ou avant d'y effectuer des travaux.

Si des corps étrangers pénétrent dans l'outil de coupe, si l'appareil fait des bruits inhabituels ou s'il vibre excessivement, couper immédiatement le moteur électrique et patienter jusqu'à l'arrêt

complet de l'appareil. Debrancher la fiche secteur, retirer l'entonnoir de replissage et effectuer les opérations suivantes :

  • Contrôler l'appareil, en particulier l'outil de coupe (couteaux, disque portecouteaux, logement des couteaux, vis de fixation des couteaux, rondelle de serrage) pour vérifier qu'il n'est pas endommagé ou use, et confier les travaux de réparation et d'entretien nécessaires à un spécialiste avant de remettre l'appareil en marche et de l'utiliser de nouveau.
  • Vérifier que toutes les pieces de l'unité de coupe sont correctement fixées, desserrer les vis si nécessaire (réspecter les couples de serrage).
  • Faire replacer ou réparer toutes les pièces endommagées et usées par un professionnel, la qualité des différentes pièces devant être homogène.

4.7 Entretien et réparations

STIHL GHE 105 - Entretien et réparations - 1

Avant d'entamer des travaux d'entretien (nettoyage, réparation, etc.), avant de contrôle si le cable de

raccordement est emmêle ou s'il est abimé, placer l'appareil sur un sol plat et stable, couper le moteur électrique et débrancher la fiche secteur.

Laisser l'appareil refroidir env. 5 minutes avant tous travaux d'entretien.

Avant de proceser à la maintenance de l'utilde coupe, tenir compte du fait que celui-ci peut encore tourner en dépit du dispositif de blocage, même si l'alimentation electrique est coupée.

Seul un electricien qualifié est autorisé à remettre en état ou à réparer le cable d'alimentation électrique.

Nettoyage :

L'ensemble de l'appareil doit être nettoyé soigneusement après utilisation. (⇒ 11.1)

Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression et ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante (par exemple avec un tuyau d'arrosage).

Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ceux-ci peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromètre le fonctionnement sur de votre apparéil STIHL.

Travaux d'entretien :

Exécuter uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans le present manuel d'utilisation, confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé. Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, ou si vous ne connaissiez pas suffisamment l'appareil, adressez-vous systématiquement à un revendeur spécialisé.

STIHL commande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreeés STIHL pour les travaux d'entretien et les réparations.

Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.

Utiliser uniquement des outils, des accessoires ou des équipements homologues par STIHL pour cet apparéil ou des pieces techniquement similaires, sous peine de provoquer des accidents et blessures ou d'endommager l' apparéil. Pour toute question, s'adresser à un revendeur spécialisé.

Les outils, accessoires et pieces de rechange STIHL sont, de par leurs caractéristiques, adaptés de façon optimale à l'appareil et aux exigences de l'utilisateur. Les pieces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables au nombre de piece STIHL, au monogramme STIHL et aux codes des pieces de rechange STIHL. Il est possible que les pieces de petite taille ne disposent que du code de referencia.

Veiller à ce que les étiquettes d'advertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abimés doivent être remplacés par des autocollants d'origine fournis par votre revendeur spécialise STIHL. Si un composant est replacé par une piece neuve, veiller à ce que la nouvelle piece recoive le même autocollant.

Effectuer les travaux sur l'unité de coupe uniquement avec des gants de protection ( 4.3) et en faisant extrémement attention.

Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, notamment toutes les vis de l'unité de coupe, afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.

Contrôler régulièrement l'appareil complet, en particulier avant de le remiser (avant hivernage par exemple) pour vérifier qu'il n'est pas used, ni endommaged. Remplacer immédiatement les pieces usées ou endommagées afin que l'appareil soit toujours en état de fonctionnement sur.

Si, au cours de travaux d'entretien réalisés sur l'appareil, il est nécessaire de retarder des pièces ou des dispositifs de sécurité, les reposerès que possible et comme il se doit.

4.8 Stockage prolongé

Laisser refroidir l'appareil 5 minutes environ avant de le ranger dans un local fermé.

S'assurer que l'appareil est mis à l'abri de toute utilisation non autorisée (hors de portée des enfants par exemple).

Nettoyer minutieusement l'appareil avant son stockage (hivernage par exemple).

Ranger l'appareil en bon et de fonctionnement.

Remiser l'appareil sur une surface plane pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler involontairement.

STIHL GHE 105 - Stockage prolongé - 1

Risque de blessures par les couteaux exposés!

N'entreposer le broyeur qu'avec l'entonnoir de replissage monté.

4.9 Mise au rebut

Les déchets peuvent être nocifs pour les personnes, les animaux et pour l'environnement doivent par conséquent être mis au rebut de manière ajustate.

S'adresser au centre de recyclage local ou à votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise au rebut. STIHL recommande de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHIL.

S'assurer que les apparciels usages sont mis au rebut conformément à la législation en vigueur. Mettre l'appareil hors d'utilage avant la mise au rebut. Afin de prévenir tout accident, restorer en particulier le cordon d'alimentation secteur ou le cable de raccordement du moteur electrique.

5. Signification des pictogrammes

STIHL GHE 105 - Signification des pictogrammes - 1

Attention!

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

STIHL GHE 105 - Attention! - 1

Risque de blessures!

Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

Outils en rotation!

Ne pasmettrelesmains ou lespiedsdanslesouverturesalorsqueI'appareilfonctionne.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

Avant tous travaux sur l'outil de coupe, avant de nettoyer ou d'entrenir l'appareil, avant de contrôle si le cable de raccordement est emméle ou s'il est abimé ou avant de laisser l'appareil sans surveillance, couper le moteur électrique et débrancher le cable d'alimentation secteur de l'appareil.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 1

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 2

Porter une protection acoustique!

Porter des lunettes de protection!

Porter des gants de protection!

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 3

Risque de blessures!

Ne pas monter sur l'appareil.

STIHL GHE 105 - Risque de blessures! - 4

Risque de blessures!

Ne jamais approcher les mains, toute autre partie du corps ou des vêtements de l'entonnoir de replissage ou du canal d'éjection.

6. Contenu de l'emballage

STIHL GHE 105 - Contenu de l'emballage - 1

Rep. Désignation Qté

A Appareil de base avec 1 entonnoir de replissage
B Support de roue 1
C Rallonged'éjection 1
D Volet d'éjection 1
E Barre 1
F Axe de roues 1
G Roue 2
H Enjoliveur 2
Boulon 2
J Vis à six pans 2 M5x40
K Écrou M5 2
L Rondelle A13 2
M Attache rapide 2

Rep. Désignation Qté

N Vis autotaraudeuse 2 P5 x 40

0 Vis Torx 3 P5 x 20

P Vis Torx 2 P5 x 10

Q Clé universelle 1

  • Manuel d'utilisation 1

7. Préparation de l'appareil

Risque de blessures!

Respecter les consignes de sécurité figurant au chapitre « Consignes de sécurité ». (⇒ 4.)

7.1 Montage de l'axe de roues et des roues

  • Monter l'axe de roue (F) avec les vis (J) et les écrous (K) à l'aide de la clé universelle (Q) sur le support de roue (B) (4 - 6 Nm).
    Glisser les rondelles (L) et les roues (G) sur I'axe de roue monté.
    Fixer les roues avec les attaches rapides (M) sur l'axe de roues. Pousser les attaches rapides juste assez pour pouvoir encore tournier légrement les roues après le montage.
  • Emboiter les enjoliveurs de roue (H).

Il est nécessaire de casser les attaches rapides (M) pour les démonter.

7.2 Montage de la ballonge d'éjection et du chassin

  • Placer l'appareil de base (A) avec l'entonnoir vers le bas sur une surface plane et propre.
  • Accrocher la rallonge d'éjection (C) avec les crochets (1) par l'arrière dans les ouvertures de l'appareil de base (A) et la basculer de sorte que la partie avant de l'appareil de base soit insérée exactement dans l'ouverture de la rallonge d'éjection.
  • Visser les vis (P) dans les crochets (1) comme illustré sur la figure (1 - 2 Nm).
  • Insérer le chassinis avec les deux supports de roues (2) dans les guidages de l'appareil de base (A), jusqu'en butée.
    Enforcer le support de roue (3) dans l'évidement de la rallonge d'éjection.
    Fixer le chassin a laide des vis (N) 1-2 Nm).

7.3 Montage du volet d'éjection

  • Mettre en place la barre (E) dans la rallonge d'éjection. Visser les vis (O) (1 - 2 Nm).
    Relever le broyeur.
  • Mettre en place le volet d'éjection (D) sur la rallonge d'éjection. Lors de l'accrochage du volet, veiller à ce que les nervvures (1) à gauche et à droite de la face interieure du volet se trouvent précisé dans la rainure de guidage de la rallonge d'éjection (2).
  • Enforcer les boulons (I) gauche et droit.

STIHL GHE 105 - Montage du volet d'éjection - 1

7.4 Ouverture et fermetre du volet d'éjection

STIHL GHE 105 - Ouverture et fermetre du volet d'éjection - 1

Ouverture du volet d'éjection :

Pour le broyage, relever le volet d'éjection (D) et enclencher la languette de verrouillage (1) dans la rallonge d'éjection.

Fermetre du volet d'éjection :

Pour le transport du broyeur ou son rangement compact, lever légèrement la languette de verrouillage (1) et rabattre le volet d'éjection (D).

7.5 Logement des outils de maintenance

STIHL GHE 105 - Logement des outils de maintenance - 1

  • La clé universelle (Q) peut être placée dans le logement des outils de maintenance (2) par le bas, au niveau de la partie inférieure de l'entonnoir (1).

8. Conseils d'utilisation

8.1 Que peut-on broyer ?

Les déchets vegétaux tels que les restes de fruits et de légumes, les fleurs broyées, les feuilles, les branches et les chutes de haies ainsi que les branchages plus ou moins ramifiés.

Broyer les branches et chutes de haies fraîchement coupées étant donné que le rendement du broyeur est meilleur lorsque les déchets sont verts que lorsqu'ils sont secs ou humides.

8.2 Que ne peut-on pas broyer ?

Il est strictement interdit d'introduire des pierres, du verre, des pieces métalliques (fils de fer, clous, etc.) ou des pieces en plastique dans le broyeur.

Règ l'd'or :

Les matériaux qui ne peuvent pas etre compostes ne doivent pas passer dans le broyeur.

8.3 Diametre maximal des branches

Les données correspondant à des branchages fraîchement coupés :

Diametre maximal des branches : 35 mm

8.4 Zone de travail de l'utilisateur

Pour des raisons de sécurité, 9 l'utilisateur doit toujours se tener dans la zone de travail (surface grisee X) pendant toute la durée d'utilisation (lorsque le moteur electrique est en marche ou que le moteur a combustion tourne), tout particulièrement afin de ne pas etre blessé par du matériel ejecté.

Le moteur electrique ou le moteur à combustion du broyeur ne doit pas etre sollicite au point d'entraîner une réduction sensible du régime. Toujours replir le broyeur de maniere homogene et en continu. Si le régime baisse pendant l'utilisation du broyeur, cesser de le replir pour réduire la charge du moteur électrique ou du moteur à combustion.

8.6 Relais de surcharge

Si, au cours de l'utilisation de l'appareil, une surcharge du moteur électriche se produit, le relais de surcharge intégre déclenché l'arrêt automatique du moteur.

Le broyeur peut etre remis en marche apres une phase de refroidissement d'env. 10 minutes. Un déclenchement repété du relais de surcharge peut etre du à:

  • Un cable de raccordement inapproprié (⇒ 10.1)
  • Une surcharge électric du secteur
    L'introduction de quantités trop importantes de déchets à broyer ou couteaux émoussés qui peuvent entraîner une surcharge de l'appareil

8.7 En cas de blocage de l'unité de coupe du broyeur

Si l'unité de coupe du broyeur se bloque pendant le broyage, couper immidiatement le moteur électrique et débrancher le cordon d'alimentation secteur. Déposer ensuite l'entonnoir de replissage et éliminer la cause du problème.

8.8 Remplissage du broyeur

Matériau couple :

STIHL GHE 105 - Matériau couple : - 1

  • Insérer les déchets végétaux tels que les épluchures de fruits et de légumes, les fleurs broyées, les feuilles, les fines branches, etc. par la grande ouverture rectangulaire (1).

Matériau dur :

STIHL GHE 105 - Matériau dur : - 1

Découper au préalable les branches épaisses et très ramifiées avec un sécauteur.
- Introduire lentement les chutes de haies et d'arbre, ainsi que les branchages, dans l'ouverture en forme de trèfle STIHL (2), en les guidant contre la paroi droite de l'entonnoir jusqu'àu système de broyage. Le matériel duur est avale automatiquement par l'appareil.

9. Dispositifs de sécurité

9.1 Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique

L'appareil ne peut etre mis en marche qu'avc l'interrupteur marche/arrêt et non en branchant le cable de raccordement sur la prise de courant.

9.2 Dispositif de verrouillage

Le moteur electrique ou l'outil de broyage ne doit etre mis en marche que si I'entonnoir de remplissage est fermé correctement. Si la vis de fermeture droite (en regardant I'appareil de I'avant) se

desserre lorsque l'appareil fonctionne, le moteur electrique s'arrête automatiquement et l'outil de broyage s'immobilise au bout de quelques secondes.

9.3 Frein de ralentissement du moteur électrique

Le frein de ralentissement du moteur électriche limite a quelques secondes le délambda d'immobilisation du moteur et des couteaux.

9.4 Capots de protection

Le broyeur est équipé de capots de protection dans la zone de replissage et d'éjection. Ces zones comprend l'ensemble de l'entonnoir de replissage avec la partie supérieure d'entonnoir et la protection anti-projections, la rallonge d'éjection et le volet d'éjection.

Les capots de protection garantissant une distance de sécurité par rapport aux couteaux de broyage,pendant l'utilisation.

10. Mise en service de l'appareil

STIHL GHE 105 - Mise en service de l'appareil - 1

Risque de blessures!

Avant la mise en service du broyeur, dire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » (4.) et respecter toutes les instructions relatives à la sécurité.

10.1 Branchement electrique du broyeur

Vérifier que le cable d'alimentation est suffisamment protégé. (⇒ 17.)

N'utiliser que des cables de raccordement qui pésent autant ou plus que les cables soudes en caoutchouc, conformes à la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282.

Le diamètre minimum du cable d'alimentation doit etre de 3x1,5m m2 pour une longueur maximum de 25 m ou 3× 2 ,5m m² pour une longueur minimale de 25 m.

Les raccords des cables d'alimentation doivent etre en caoutchou ou recouverts de caoutchouc et conformes à la normedIN/VDE 0620.

Les connecteurs doivent etre protégés contre les eclaboussures.

Des rallonges inappropriées entrainent une perte de puissance et peuvent endommager le moteur électrique.

Cet apparéil est conçu pour être utilisé sur un réseau d'alimentation électrique disposant d'une impédance système Z_max au point de transfert (branchement interieur) de 0,279 ohms maximum à 50 Hz.

L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est utilisé uniquement sur un réseau d'alimentation électrique replissant ces exigences.

Si nécessaire, il est possible de demander l'impédance système auprès des entreprises distributrices d'électricité.

10.2 Branchement du cordon d'alimentation secteur

  • Soulever la borne (1).
  • Brancher le raccord du cable d'alimentation secteur.
    Relacher la borne.

STIHL GHE 105 - Branchement du cordon d'alimentation secteur - 1

10.3 Mise en marche du broyeur

STIHL GHE 105 - Mise en marche du broyeur - 1

  • Brancher le cordon d'alimentation secteur. ( 10.2)
    Appuyer sur la touche verte (1) de l'interrupteur. Patienter jusqu'à ce que le moteur électrique ait atteint son régime maximal (réime de ralenti) avant d'introduire le matériel pouvant etre broyé.

10.4 Arrêt du broyeur

STIHL GHE 105 - Arrêt du broyeur - 1

Appuyer sur la touche rouge (1) 13 de l'interrupteur. Le moteur électrique du broyeur est alors coupé et freiné automatiquement.

10.5 Broyage

STIHL GHE 105 - Broyage - 1

Une seule personne doit effectuer le replissage du broyeur.

  • Déplacer le broyeur sur une surface plane et stable et l'arrête de façon sure.
  • Porter des gants robustes, des lunettes de protection et une protection acoustique.
    Ouvrilevolet d'éjection. ( 7.4)
  • Brancher le cordon d'alimentation secteur au broyeur. ( 10.2)
    Démarrer le broyeur. (⇒ 10.3)
  • Patienter jusqu'à ce que le broyeur ait atteint le régime maximal (égime de ralenti).
  • Remplir le broyeur correctement avec les déchets à broyer. (⇒ 8.8)

  • Arrêter le broyeur. (⇒ 10.4)

11. Entretien

STIHL GHE 105 - Entretien - 1

Risque de blessures!

Avant d'effectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage sur l'appareil, dire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » (⇒ 4.), en particulier le sous-chapitre « Entretien et réparations » (⇒ 4.7), et respecter strictement toutes les consignes de sécurité.

Débrancher la fiche secteur avant d'entamer des travaux d'entretien.

11.1 Nettoyage de I'appareil

Intervalle d'entretien: après chaque utilisation

Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation. Prende soit de l'appareil permet d'éviter les incidents et de prolonger la durée de vie de celui-ci.

Les moteurs électriques sont protégés contre les projections d'eau.

Protégér les outils de hachage de la corrosion, notamment la chambre du broyeur, en les lubrifiant avec un produit courant (de l'huile de colza par ex.).

Ne nettoyer l'appareil que dans la position illustrée.

  • Demoner l'entonnoir de replissage.
    (⇒ 11.2)

Nettoyer les fentes d'airation (guidage de l'air de refroidissement) au niveau du carter du moteur électrique pour permettre un refroidissement suffisant du moteur.

STIHL GHE 105 - Intervalle d'entretien: après chaque utilisation - 1

Ne jamais nettoyer au jet d'eau les pieces du moteur électrique ou du moteur à combustion, les joints, les emplacements de paliers et

les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations onereuses.

STIHL GHE 105 - Intervalle d'entretien: après chaque utilisation - 2

Si vous n'arrivez pas a nettoyer correctement

l'appareil et a enlever tous les
résidus avec de l'eau, une
brosse, un chiffon humide ou

un bout de bois, STIHL vous recommende d'utiliser un produit de nettoyage spécial (par exemple un nettoyant spécial STIHL).

Ne pas utiliser de détergents agressifs.

Nettoyer régulierement les disques portecouteaux.

11.2 Demontage de l'entonnoir de replissage

STIHL GHE 105 - Demontage de l'entonnoir de replissage - 1

  • Desserrer les deux vis de fermeture (1) jusqu'à ce qu'elles tournent librement. Elles sont conçues avec une sécurité perte et restent sur l'entonnoir de replissage.
  • Basculer l'entonnoir de replissage (2) vers l'arrière et le déposer.

11.3 Montage de l'entonnoir de remplissage

STIHL GHE 105 - Montage de l'entonnoir de remplissage - 1

  • Accrocher l'entonnoir de remplissage (1) dans le crochet de fixation de l'appareil de base (2) et le faire basculer vers l'avant.
  • Serrer les deux vis de fermeture (3) à fond et en même temps.

11.4 Fixation du disque portecouteaux

STIHL GHE 105 - Fixation du disque portecouteaux - 1

STIHL GHE 105 - Fixation du disque portecouteaux - 2

Le dispositif de blocage doit toujours être réarmé et bloqué avec la vis après le montage du disque porte-couteaux et avant de remettre l'appareil en marche (voir figure).

  • Demoner l'entonnoir de replissage. (11.2)
  • Desserrer la vis (1).
  • Tourner le disque porte-couteaux de sorte que la fente se trouve devant le dispositif de blocage (2).
  • Insérer le dispositif de blocage (2) dans la fente.
  • Serrer légèrement la vis (1).

11.5 Entretien des couteaux Intervalle d'entretien : avant chaque utilisation

STIHL GHE 105 - Entretien des couteaux   Intervalle d'entretien :   avant chaque utilisation - 1

  • Demonter l'entonnoir de remplissage. (⇒ 11.2)
    Fixer le disque porte-couteaux. ( 11.4)
  • Vérifier que les couteaux ne doivent avoir un dommage (fissures ou entailles) et qu'ils ne sont pas usés, les returner ou les remplaçer si nécessaire.

Limites d'usure des couteaux :

STIHL GHE 105 - Limites d'usure des couteaux : - 1

Les couteaux doivent etre returnes ou replacés avant d'atteindre les limites d'usure indiquées. STIHL recomande de s'adresser à un revendeur spécialise STIHL.

1Couteaux réversibles

  • Sur les couteaux, mesurer la distance (A) entre l'alésage et le tranchant du couteau à plusieurs endroits.

Distance minimale 6mm

2 Couteau a ailettes

  • Mesurer la largeur du couteau (B) au niveau du tranchant relevé du couteau à ailettes.

Largeur minimale du couteau 18 mm

Démontage du jeu de couteaux :

Fixer le disque porte-couteaux. ( 11.4)
- Desserer la vis (1).
- Déposer la vis (1), le couteau à ailettes (2) et le disque portecouteaux (3).

Montage du jeu de couteaux :

STIHL GHE 105 - Montage du jeu de couteaux : - 1

Respecter impératifement le couple de serrage indiqué afin de garantir une fixation sans danger de l'outil de coupe.

  • Mettre en place le disque portecouteaux (3) et le fixer. ( 11.4)
  • Poser le couteau à ailettes (2) et visser la vis (1) (25 Nm).

  • Repousser le dispositif de blocage et le fixer avec la vis pour que le disque porte-couteaux puisse tourner de nouveau librement. ( 11.4)

Retournement des couteaux :

STIHL GHE 105 - Retournement des couteaux : - 1

Des couteaux émoussés entraînant une baisse de la qualité de broyage. Un couteau réversible émoussé peut donc être returné une fois.

  • Demonter le disque porte-couteaux, puis desserrer les vis (4) et les retiretir avec les écrous (5).
  • Soulever le couteau (6).
    Nettoyer le disque porte-couteaux.
  • Retourner le couteau (6) et le placer avec le bord tranchant dégagé sur le disque porte-couteaux, puis aligner les alésages.
  • Insérer les vis (4) à travers les alésages et visser les écrous (5). Serrer les écrous (5) à un couple de 10 Nm.

Affutage des couteaux :

Les couteaux émoussés des deux côtes doivent être aiguises avant de poursuivre le travail.

Afin de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, seul un spécialiste doit affuter les couteaux. STIHL recommende de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

  • Demonter les couteaux en vue de les affuter.
  • Refroidir le couteau pendant l'affutage, par exemple avec de l'eau. Le couteau ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.

  • Affüter les couteaux de manière homogène afin de prévenir tout voile pouvant entrainer des vibrations.

  • Vérifier l' état du couteau avant de le remonter : replacer systématiquement les couteaux s'ils sont fendus, s'ils représentent des entailles ou si les limites d'usure sont atteintes.
  • Affüter les tranchants à un angle de 30^ .
  • Affüter uniquement le tranchant du couteau.
  • Àpres l'opération d'affutage, éliminer la bavure sur le tranchant évientuelles avec du papier émeri.
    Lors du montage des couteaux, respecter les couples de serrage figurant à la rubrique « Retournement des couteaux »

11.6 Moteur électric et roues

Le moteur électrique ne demande aucune entretien.

Les roulements des roues ne nécessitantaucen entretien.

11.7 Rangement de I'appareil et hivernage

Ranger le broyeur dans une pierce sèche, propre et fermée. S'assurer que l'appareil est hors de portée des enfants.

N'entreposer le broyeur qu'en parfait etat de fonctionnement et avec l'entonnoir de replissage en place.

En cas de rangement prolongé (hivernage) du broyeur, tener compte des points suivants:

Nettoyer minutieusement toutes les pieces extérieures.
- Bien huier ou graisser toutes les pièces mobiles.

12. Transport

STIHL GHE 105 - Transport - 1

Risque de blessures!

Avant le transport, tire
attentivement et respecter le
chapitre « Consignes de sécurité », en particulier la section « Transport de I'appareil ». ( 4.4)

12.1 Levage ou transport du broyeur

STIHL GHE 105 - Levage ou transport du broyeur - 1

STIHL GHE 105 - Levage ou transport du broyeur - 2

2 personnes sont nécessaires dans tous les cas pour soulever et porter l'appareil.

Porter des vêtements de protection adaptés qui couvrent entierement les avant-bras et le haut du corps.

  • pré personne : saisir le broyeur par la poignée de la partie supérieure d'entonneur (1).
  • 2me personne : saisir le broyeur par la barre de la rallonge d'éjection (2).
  • Lever le broyeur en même temps.

12.2 Tirer ou pousser le broyeur

  • Tenir le broyeur au niveau de la poignée (1) et le basculer vers l'arrière.
    Le broyeur peut etre tiré ou pousse lentement (en avançant pas a pas).

STIHL GHE 105 - Tirer ou pousser le broyeur - 1

12.3 Transport du broyeur sur une surface de chargement

STIHL GHE 105 - Transport du broyeur sur une surface de chargement - 1

  • Fixer l'appareil au moyen d'équipements de fixation adaptés afin d'éviter tout glissement. Fixer les cables ou les sangles au support de roue (1) ou au niveau de l'entonnoir de replissage (2).

13. Comment limiter l'usure et éviter les dommages

Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien du groupe de produits

Broyeur electrique (STIHGLHE)

La société STIHL décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels decoulant du non-respect des consignes de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien stipulées dans le manuel d'utilisation ou en cas d'utilisation de pieces rapportées ou de rechange non agréées.

Respecter impératifement les consignes suivantes pour évider tout dommage et prévenir une Usure rapide de votre apparéil STIHL :

1. Pièces d'usure

Certaines pieces des appareils STIHL sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du type et de la durée d'utilisation.

C'est notamment le cas des pièces suivantes :

Lames/couteaux
- Disque porte-couteaux

2. Respect des consignes indiquées dans le present manuel d'utilisation

Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et d'entreposer soigneusement l'appareil STIHL conformément aux consignes du present manuel d'utilisation. L'utilisateur est seul responsable des dommages entrainés par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.

Une restriction de la garantie s'applique notamment dans les cas suivants :

  • cable d'alimentation trop fin (section),
  • branchement électrique incorrect (tension),
    modifications du produit non autorisées par STIH,
  • utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, pas appropriés pour l'appareil ou qui sont de mauvaise qualité,
  • utilisation non conforme du produit,
  • utilisation du produit lors de manifestations sportives ou de concours,
  • dommages résultat d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pieces défectueuses.

3. Travaux d'entretien

Tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien » doivent être effectuels à intervalles réguliers.

Si l'utiliseur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier à un spécialiste.

STIHL commande de confier les travaux d'entretien et les réparations exclusivement à un revendeur spécialisé STIHL.

Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.

Si ces travaux ne sont pas effectuels, cela peut entrainer des dommages dont l'utiliseur sera tenu responsable.

Cela concerne notamment :

  • les dommages causés au moteur électrique à la suite d'un nettoyage insuffisant des fentes d'airation (guidage de l'air de refroidissement, ailettes de refroidissement, roue de ventilateur),
  • les dommages dus à la corrosion ou autres dommages consécutifs causés par un stockage inapproprié,
  • les dommages causés sur l'appareil du fait de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualité,
  • les dommages dus au non-respect des intervalles d'entretien ou à un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou des travaux d'entretien n'avant pas été effectuels chez un revendeur spécialisé.

14. Pièces de rechange courantes

Lame:

60087020121

Couteau ailettes:

60077020300

Disque porte-couteaux complet: 6007 700 5190

15. Protection de l'environnement

STIHL GHE 105 - Protection de l'environnement - 1

Ne pas jeter les déchets broyés à la poubelle, mais les composter.

Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer comme il se doit.

L'élimination sélective des déchets dans le respect de l'environnement contribue au recyclage des matières recyclables. Par conséquent, une fois la durée d'utilisation normale de l'appareil écoulée, amener celui-ci à un centre de collecte des déchets. Une élimination inappropriée peut nuivre à la santé et polluer l'environnement.

16. Déclaration de conformité

16.1 Déclaration de conformité UE des broyeurs STIHGLHE 105.0

STIHL Tirol GmbH

déclare sous sa seule responsabilité que
- Désignation : broyeur électrique
- Marque:STIHL
- Type : GHE 105.0
- Puissance : 2200 W

-N^ de série : 6007

est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mis au point et fabriqué conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production: EN 50434, EN 60335-1, EN 55014-1 et EN 55014-2.

La détermination des niveaux de puissance acoustique mesure et garantie a ete effectuee conformement a la directive 2000/14/EC,Annexe V.
Niveau de puissance acoustique mesuré : 99,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti:102 dB(A)

La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH.

L'année de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur le broyeur.

Langkampfen, 31/10/2023

STIHL Tirol GmbH

par délegation

STIHL GHE 105 - Déclaration de conformité - 1

Matthias Fleischer, Directeur du développement des produits

par délegation

STIHL GHE 105 - Déclaration de conformité - 2

Sven Zimmermann, Chef de division de la Qualité

16.2 Adresse de l'administration centrale STIHL

16.3 Adresses des sociétés de distribution STIHL

ALLEMAGNE

16.4 Adresses des importateurs STIHL

BOSNIE-HERZEGOVINE

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telephone:+38736352560

Fax:+38736350536

CROATIE

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjediste:

Amruseva 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56.

10410 Velika Gorica

Telephone:+38516370010

Fax: +385 1 6221569

TURQUIE

SADAL TARIM MAKINELERI DIS

TICARET A.S.

17. Caracteristique techniques

GHE 105.0

Puissance (P_1) 2 2

Intensité nominale du

courant (_n) 10 A

Tension nominale 230 V~

Fréquence 50 Hz

GHE 105.0

Régime (n) 2720 tr/min

Protection du réseau

par fusibles 16 A*

Classe de protection I

Type de protection Protégé contre

les éclabous-sures (IPX4)

Mode de service P40

40 s de durée de

charge

60 s de régime à

vide

Couple de serrage Vis

25Nm

Disque portecouteaux

Couple de serrage Vis

10Nm

Couteau réversible

L/1/h 77/48/97 cm

Poids (m) 20 kg

20 kg (CH)

21 kg (GB)

Émissions sonores :

Conformément à 2000/14/EC / S.I.
2001/1701 :

Niveau de puis

sanceacoustique

garanti L_WAd 102 dB(A)

Conformément à EN 50434 :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Si la protection du réseau est inférieure à 16 A lors du démarrage ou en cas de force charge de l'appareil, il est possible que leFuse se déclene fréquement.

17.1 REACH

REACH désigne une directive CE relative à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation de substances chimiques.

Les informations sur la conformité à la directive REACH (CE) N° 1907/2006 sont indiquées sous le lien www.stihl.com/reach.

Demander eventuelflement conseil a un revendeur spécialise, STIHL recomande les revendeurs specialisés STIHL.

Dysfonctionnement :

Le moteur electrique ne démarre pas

Causes possibles :

-Le disjoncteur du moteur electrique s'est déclenché
- Pas d'alimentation secteur
-Le cable d'alimentation/la fiche,le raccordement de fiche ou l'interrupteur est defectueux
- Le fusible de la prise pour la Grande-dB(A) Bretagne est endommagé (concerne uniquement les apparèils destinés à la Grande-Bretagne)
-L'entonnoir de replissage n'est pas correctement fermé - l'interrupteur de sécurité est activé (dispositif de verrouillage).
- Le disque porte-couteaux est bloqué
- Le dispositif de blocage n'est pas réarmé

Solutions :

-Laisser refroidir I'appareil ( 8.6)
- Contrôler le cable d'alimentation et la protection par fusible ( 10.1)
- Contrôler les câbles, les connecteurs, les prises et les interrupteurs et les faire replacer si nécessaire (par un électricien) × ( 10.1 )
- Remplacer le fusible
-Fermer correctement l'entonnoir de replissage et le visser ( 11.3)
- Demonter l'entonneur de replissage et retirer les résidus coincés dans le carter (attention : débrancher le cable d'alimentation secteur) ( 11.2)
- Réarmer le dispositif de blocage ( 11.4)

Dysfonctionnement :

Déclenchement repété du disjoncteur

Causes possibles :

  • Câble de raccordement inapproprié

  • Surcharge électric du secteur

  • Surcharge de l'appareil

Solutions :

  • Utiliser un cable de raccordement adaptable ( 10.1)
  • Brancher l'appareil sur un autre circuit électrique
    -Réduire la quantité de déchets à broyer;retourner,affuter ou replacer les couteaux de broyage 出 11.5

Dysfonctionnement :

La puissance de broyage diminue

Causes possibles :

Couteaux émoussés

Solutions :

  • Retourner, affuter ou remplacer les couteaux × (⇒ 11.5)

19. Feuille d'entretien

19.1 Confirmation de remise

STIHL GHE 105 - Confirmation de remise - 1

19.2 Confirmation d'entretien

Remetre le present manuel d'utilisation au revendeur spécialise STIHL lors des travaux d'entretien. Il confirmera l'execution des travaux d'entretien en complétant les champs préimprimés.

STIHL GHE 105 - Confirmation d'entretien - 1

Entretien exécuté le

STIHL GHE 105 - Confirmation d'entretien - 2

Date du prochain entretien

STIHL GHE 105 - Confirmation d'entretien - 3

Geachte client(e),

Variantes de pays 102

2.3 Variantes de pays

10.1 Ligar o triturador de jardinagem à corrente électrique

Antes de cada'utilisation

STIHL GHE 105 - Antes de cada'utilisation - 1

Desmonte o funil de enchimento. (11.2)
Fixo disco das laminas. ( 11.4)
Verifique se as laminas aparemiam indicios de danos (entalhes ou fendas) e desgaste e,se necessario,vire-as ou substitua-as.

Limites de desgaste das láminas:

As laminas devem ser viradas ou substituidas antes de alcancarem os limites de desgaste indicados. A STIHL recomenda os distribuidores oficials STIHL.

1Láminas reversiveis

19.1 Potvrzeni prédani

Model:

Sériové cislo:

STIHL GHE 105 - Potvrzeni prédani - 1

Datum:

STIHL GHE 105 - Potvrzeni prédani - 2

Dal'servis

Datum:

19.2 Potvrzeni servisu

Noradijumi par lietoşanas

pamacibas lasisanu 330

Valstu varianti 330

lerices apraksts 331

Jusu drošibai 331

Noradijumi par darbu 338

Kadus materialus var apstradat? 338

Kadus materialus nevar apstradat? 338

Maksimalais zaru diametrs 338

Lietotaja darba zona 338

lericespareiza noslodze 338

2.2 Noradijumi par lietoanas pamacibas lasisanu

Atteli un teksti apraksta noteiktus ricibas solus.

8. Noradijumi par darbu

8.1 Kādus materialus var apstradāt?

Organiskus augu atkritumus, piemēram, auglu- un darzenu atkritumus, grieztas pukes, lapas, kā ari koku- un dzivžogu atgriezumus un lielu un zarainu zaru materiālu.

Koku un dzivzogu atgriezumus ieteicams apstradat, kamir tie ir svaigi, jo svaiga materiala smalcinanas jauda ir lielaka nekasausa vailsapja materiala smalcinanas jauda.

8.2 Kādus materialus nevar apstradat?

Smalcinatajadnedrikstievietotakmenus, stiklu, metala detalas (dratis, naglas u. c.) vai plastmasas detalas.

Pamatprincipis:

ar smalcinataju nevar apstradat materialus, kurus nevar kompostet.

8.3 Maksimailais zarudiametrs

Dati attiecas uz svaigi grieztu zaru materialu.

Maksimailais zarudiamets:

35 mm

Confirmare de prépare 382

Confirmare de service 382

2. Despre acesto instruanti deutilizare

2.1 Generalità

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : GHE 105

Catégorie : Hacheuse mécanique