DTI 335 - Thermomètre ZEISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTI 335 ZEISS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre infrarouge ZEISS DTI 335 |
|---|---|
| Plage de mesure | Non spécifié |
| Précision de mesure | Non spécifié |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Utilisation | Mesure de température à distance |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, vérification de l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions du fabricant, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil conçu pour une utilisation professionnelle, idéal pour les inspections thermiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTI 335 ZEISS
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTI 335 - ZEISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTI 335 de la marque ZEISS.
MODE D'EMPLOI DTI 335 ZEISS
Les produits ZEISS sedistinguent par des performances optiques hors du commun, unenition impeccable et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions d’utilisation suivantes an de pouvoir utiliser votre caméra thermique de manière optimale, et pour que celle-ci vous accompagne dèlement pendant de nombreuses années.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risques liés à l’environnement
- Remarque: n’orientez jamais l’objectif de l’appareil directement vers des sources dechaleur intense, telles que le soleil ou des équipements laser. L’objectif et l’oculaire de l’appareil peuvent faire l’eet d’une loupe et en détruire les composantsinternes.
- Prudence: évitez de toucher le revêtement métallique (nervures de refroidissement) après exposition de l’appareil au soleil ou au froid.
- Prudence: l’indice de protection IP66 n’est atteint que si tous les caches en caoutchouc sont bien fermés. Consigne pour l’ergonomie Prudence: en cas d’utilisation prolongée, faites des pauses pour éviter les douleurs auxpoignets. Risque d’ingestion Prudence: tenez cet appareil hors de portée des jeunes enfants. En cas de manipulation incorrecte, de petits éléments susceptibles d’être avalés peuvent sedétacher. Consignes de sécurité pour la batterie
- Manipulez l’appareil avec précaution: une manipulation brusque peut provoquer des dommages sur la batterie interne.
- N’exposez pas l’appareil au feu ou à des températures élevées supérieures à 60°C.
- Ne démontez pas l’appareil pour accéder à l’accumulateur. L’accumulateur n’est pas destiné à être remplacé par le client nal.
- Utilisez exclusivement le chargeur fourni.
- Ne rechargez l’appareil qu’à des températures comprises entre 10°C et 40°C.
- En cas de fonctionnement avec une température ambiante froide, la capacité de l’accumulateur baisse. Cela est dû à la conception technique et ne constitue pas undéfaut.
- Ne stockez pas l’appareil pendant une longue période à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 35°C. Cela entraîne la réduction durable de la capacité de l’accumulateur.
- Si l’appareil aété endommagé ou que l’accumulateur est défectueux, envoyez l’appareil à notre service client pour réparation. Consignes de sécurité pour le bloc d’alimentation
- Avant utilisation, inspectez visuellement le bloc d’alimentation, le câble et l’adaptateur à la recherche d’éventuels dommages.
- N’utilisez pas de pièces défectueuses.
- N’utilisez pas votre bloc d’alimentation dans un environnement humide.
- Utilisez uniquement le câble d’origine fourni et un bloc d’alimentation agréé.
- Ne procédez à aucune modication technique. Vous trouverez davantage d’informations et des consignes de sécurité dans le guide rapide fourni. Celui-ci est également disponible dans le centre de téléchargement denotre site Internet: www.zeiss.com/hunting/downloads Élimination des accumulateurs Au sein de l’Union européenne, ce symbole indique que l’accumulateur utilisé dans le produit doit être collecté et éliminé séparément, et non avec les déchets ménagers. Pour le retour des accumulateurs usagés, utilisez lesystème de reprise éventuellement disponible dans votre pays. Les matériaux et substances présents dans les accumulateurs peuvent avoir un eet délétère sur la santé et l’environnement. Si vous emmenez les accumulateurs vides au recyclage, vous contribuez à la préservation et à l’amélioration de la qualité de notre environnement. Ne remettez à la collecte que des accumulateurs déchargés. L’accumulateur utilisé ne contient ni mercure, ni cadmium ni plomb en quantités supérieures aux valeurs limites dénies par la Directive 2006/66/CE. Informations destinées aux utilisateurs sur la mise au rebut des appareils électriques et électroniques (foyers privés) Ce symbole sur les produits et/ou les documents aérents signie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers habituels. Remettez ces produits à des points de collecte appropriés qui les récupèrent gratuitement en vue de leur traitement adéquat, de leur récupération et de leur recyclage. Dans certains pays, il est également possible de remettre ces produits au revendeur local lors de l’achat d’un produit neuf équivalent. L’élimination de ce produit dans les règles de l’art apour but de préserver l’environnement et d’éviter d’éventuelles répercussions nocives sur l’homme et l’environnement dans le cas d’une manipulation inappropriée des déchets. Veuillez vous adresser à la mairie de votre commune pour obtenir des informations plus précises sur le point de collecte le plus proche. En vertu de la législation nationale en vigueur, l’élimination inadéquate de ce type de déchets peut être passible d’amendes. Pour les clients professionnels dans l’Union Européenne Veuillez vous adresser à votre revendeur ou fournisseur si vous souhaitez mettre des appareils électriques et électroniques au rebut. Il tient à votre disposition des informations détaillées. Informations relatives à l’élimination dans d’autres pays situés hors de l’Union européenne Ce symbole n’est valable que dans l’Union européenne. Veuillez prendre contact avec lamairie de votre commune ou avec votre revendeur si vous souhaitez mettre ceproduit au rebut et renseignez-vous sur les options de recyclage. Utilisation conforme à la destination Cet appareil est destiné à l’achage des signatures thermiques lors de l’observation du milieu naturel, les observations à distance lors de la chasse et pour un usage civil. L’appareil n’est pas un jouet. Utilisez l’appareil conformément au mode d’emploi. Lefabricant ou revendeur ne pourra être tenu responsable des dommages consécutifs àson usage non conforme à la destination ou incorrect. Vérication des fonctions
- Avant d’utiliser votre caméra thermique, assurez-vous qu’elle ne présente aucun dommage visible.
- Vériez que la caméra thermique ache une image claire et nette à l’écran.
- Vériez le bon réglage de la caméra thermique, voir les consignes au chapitre Mode observation. Contenu de livraison Produit Référence Contenu de livraison DTI 3/25 52 70 11 Caméra thermique Courroie de transport en néoprène Sacoche de transport avec bandoulière Câble USB Chion de nettoyage de l’optique DTI 3/35 52 70 10 Caméra thermique Courroie de transport en néoprène Sacoche de transport avec bandoulière Bloc d’alimentation avec câble USB Chion de nettoyage de l’optique Insertion/retrait de l’accumulateur La caméra thermique ZEISS DTI 3 est dotée d’un accumulateur. Celui-ci ne peut pas être retiré. Observation avec et sans lunettes Grâce à son oeilleton souple, la caméra thermique peut être utilisée aussi bien avec que sans lunettes. Dans les deux cas, elle ore un champ de vision intégral.19 | 200 FR Mise en place de la courroie de transport
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3/25 3/35
Optique Distance focale 25 mm / F1.0 35 mm / F1.0 Type d'objectif Germanium Portée de la détection (taille de l'objet 1,8m × 0,6m; 2yd × 0,7yd) m (yd) 880 (960) 1 235 (1 350) Angle de vision subjectif °
(diagonale) Champ de vision sur 100m (sur 100yards) m (pieds) 26 (78) 19 (57) Champ de vision ° horizontal × vertical 15 × 11 11 × 8 Grossissement optique 1,8 2,5 Zoom digital maximum 4 x Pas du zoom pas de 0,5 1,0 x – 4,0 x Capteur Résolution du capteur px 384 × 288 Espacement des pixels du capteur μm 17 Fréquence des images Hz 50 Achage Résolution d'achage px 1 280 × 960 Type d'achage LCOS Électronique Interfaces USB: recharge + transmission de données WLAN: transmission de données Batteries Lithium-ion Autonomie jusqu'à 10h Alimentation électrique externe 5V/2A (USB) Mémoire interne Go 15 Vidéo/Image/Fonction streaming
Fréquence WLAN GHz 2,4 Norme WLAN IEEE 802.11b/g/n Connexion à d’autres appareils Appli ZEISS Hunting, USB Généralités Indice de protection IP66 (protégé contre les fortes pluies) Plage de température de fonctionnement °C (°F) –10 / +40 (+14 / +104) Longueur x largeur x hauteur mm (pouces) 187 × 60 × 65 (7,4 × 2,4 × 2,5) 193 × 60 × 65 (7,6 × 2,4 × 2,5) Poids g (onces) 410 (14,5) 420 (14,8) Sous réserve de modications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine.20 | 200 FR (1) (2) (8) (5) (9) (6) (11) (10) (7) Mode observation Regardez dans le viseur (10) pour observer la scène. Tournez la molette de réglage dioptrique (11) sur le côté pour faire le point à l’écran. Tournez l’anneau de mise au point (1) de l’objectif pour faire le point sur la scène. Zoom En mode observation, les touches èches (7) permettent d’agrandir la scène (touche èche droite) ou de la réduire (touche èche gauche). Zoomez par pas de 0,5 entre 1,0x et 4,0x. La fonction zoom est circulaire: si vous appuyez à nouveau sur la touche èche droite (7) après un zoom 4,0x, vous revenez au zoom 1,0x. Le grossissement numérique actuellement réglé est aché à l’écran. Modes couleur La scène peut être achée dans quatre modes couleur. Pour modier le mode d’observation, appuyez brièvement sur le bouton menu (8). En cas de modication, lemode sélectionné s’ache comme texte pendant env. 2secondes. Vous disposez des modes couleur suivants:
- White Hot: ici, les zones froides sont illustrées en noir et les chaudes en blanc.
- Black Hot: ici, les zones froides sont illustrées en blanc et les chaudes en noir.
- Red Hot: ici, les zones froides sont illustrées en noir et les chaudes en blanc. Enoutre, les zones les plus chaudes apparaissent en jaune à rouge.
- Rainbow: grâce à une palette de couleurs variées, les zones froides sont illustrées en noir à bleu et les chaudes en jaune à blanc. Éteindre la DEL Pour éteindre la DEL de votre ZEISS DTI 3, appuyez sur la èche de droite (7) pendant 5secondes. La DEL s’éteindra alors. Pour rallumer la LED, procédez de la même manière. Arrêt automatique Pour ménager votre batterie, la ZEISS DTI 3 s’éteindra automatiquement au bout de 60minutes d’inactivité. (1) (2) (12) (13) (14) (10) (11) (15) Mise en marche/arrêt Appuyez longuement sur l’interrupteur (5) pour allumer l’appareil. La DEL (9) est allumée en vert. En cas de charge faible, la DEL (9) est allumée en rouge. Appuyez longuement sur l’interrupteur (5) pour éteindre à nouveau l’appareil. La DEL s’éteint. Si l’appareil est sous tension, en cas de charge faible, la DEL (9) est allumée enrouge. Remarque: appuyez sur l’interrupteur (5) jusqu’à ce que le symbole OFF s’ache à l’écran. Alors seulement, l’interrupteur (5) peut être relâché et l’appareil s’éteint. Si l’interrupteur (5) est relâché avant l’achage du symbole OFF, l’appareil ne s’éteint pas, mais semet en veille. Mode veille Appuyez brièvement sur l’interrupteur (5) pour mettre l’appareil en mode veille. La DEL (9) clignote en vert. En appuyant à nouveau brièvement sur l’interrupteur (5), l’appareil repasse en mode d’observation. La DEL (9) reste allumée en vert. En cas de charge faible, la DEL (9) clignote en rouge dans le mode Veille. Calibrage L’appareil vous permet d’eectuer des calibrages automatiques (Calibrage auto = On) ou manuels (Calibrage auto = O). En mode automatique, l’appareil eectue seul un calibrage en fermant et en ouvrant un obturateur interne, lorsque cette procédure est nécessaire. Ce faisant, un léger clic peut être entendu. Dans ce mode, vous avez aussi la possibilité d’eectuer le calibrage manuellement, en appuyant simultanément sur le bouton de prise de vue (6) et le bouton de menu (8). En option, vous pouvez eectuer un calibrage manuel silencieux. Pour cela, allez dans le menu de l’appareil et réglez l’option «Calibrage auto» sur «O». Retournez ensuite dans le mode observation. Fermez manuellement le cache-objectif. Appuyez maintenant simultanément sur le bouton de prise de vue (6) et le bouton de menu (8). L’appareil est de nouveau calibré. Remarque: couvrez toujours l’objectif lors d’un calibrage manuel. Sinon, le capteur ne peut pas procéder à un calibrage correct et la qualité de l’image s’en trouve aectée (ex.: images fantômes). Si vous avez oublié de couvrir l’objectif pendant le calibrage manuel, répétez la procédure avec l’objectif couvert. 2X21 | 200 FR Menu Appuyez longuement sur le bouton menu (8) pour acher le menu principal à l'écran. Ce faisant, regardez dans le viseur (10). Les possibilités de sélection suivantes sont disponibles dans le menu principal: Mode de prise de vues Vous avez la possibilité de prendre des photos et des vidéos. Pour passer d'un mode de prises de vue à l'autre, maintenez enfoncé le bouton de prise de vue (6). Le symbole en haut à gauche de l'écran change selon le mode sélectionné. Pour prendre une photo ou faire une vidéo, appuyez brièvement une fois sur le bouton de prise de vue (6). Pour arrêter une capture vidéo en cours, appuyez une nouvelle fois brièvement sur le bouton de prise de vue (6). Remarque: les longues vidéos sont divisées automatiquement en petits chiers de 10minutes lors de l'enregistrement.
- Luminosité: réglez ici la luminosité de l'écran. Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité. Le niveau 1 est la luminosité la plus faible. Le niveau 4 est la luminosité la plus forte.
- Contraste: réglez ici le contraste de la scène. Vous avez le choix entre quatre niveaux de contraste. Le niveau 1 est le contraste le plus faible. Le niveau 4 est lecontraste le plus fort.
- Contrast Boost: activez ce mode pour une meilleure vision en cas de forte humidité de l‘air ou de brouillard.
- Repérage thermique: sélectionnez «Repérage thermique», pour mettre en évidence le point le plus chaud de la scène en mode observation avec un petit carré rouge.
- Calibrage auto: réglez ici le calibrage manuel (Calibrage auto = O) ouautomatique (Calibrage auto = On).
- P.I.P. (Picture in Picture): une portion centrale de l'image est grossie au facteur 2 et achée dans une fenêtre d'agrandissement à l'écran.
- WLAN: activez/désactivez le WLAN. Avec le WLAN activé, l'appareil met un point d'accès à disposition pour permettre une liaison à partir d'un autre appareil (ex.: smartphone).
- Système: procédez à tous les réglages liés au système, tels que la langue, l'heure et les réglages d'usine.
Mode photo Mode vidéo La navigation dans le menu principal s'eectue à l'aide des touches èches (7) et du bouton menu (8). Appuyez sur la touche èche droite (7) pour descendre. Appuyez sur la touche èche gauche (7) pour monter. Appuyez brièvement sur le bouton menu (8) pour sélectionner une rubrique du menu. Vous arrivez ainsi dans le sous-menu. Procédez aux réglages avec les touches èches(7). Appuyez brièvement sur le bouton menu (8) pour conrmer la sélection et revenir aumenu principal. Appuyez longuement sur le bouton menu (8) pour quitter le menu principal et revenir en mode d'observation. Amplication contraste La fonction Amplication contraste vous donne la possibilité de mieux acher l‘image en cas de forte humidité de l‘air ou de brouillard. Les bords sont mis en relief pour que les structures soient plus aisément identiables. Pour activer la fonction Amplication contraste sur votre appareil, sélectionnez «Contrast Boost» dans le menu principal. Sélectionnez ensuite «On» ou «O». Appuyez brièvement sur le bouton menu (8) pour conrmer la sélection. Remarque: il est conseillé de n‘utiliser ce mode que dans les conditions susmentionnées et de le désactiver en conditions normales.22 | 200 FR Système Les possibilités de sélection suivantes sont disponibles dans le sous-menu «Système»:
- Rétablir paramètres par défaut: choisissez «Rétablir paramètres par défaut» pour réinitialiser le réglage d'usine. Ce faisant, toutes les données enregistrées, ycompris les photos et vidéos, sont aussi eacées.
- Réinitialiser paramètres: choisissez «Réinitialiser paramètres» pour réinitialiser tous les paramètres de l'appareil sur les valeurs par défaut.
- Choix de la langue: choisissez la langue des menus.
- Date / Heure: réglez ici la date et l'heure de l'appareil. Vous pouvez aussi visualiser les informations suivantes:
- WLAN SSID: ici s'ache le nom du point d'accès WLAN.
- Firmware Version: ici s'ache la version actuelle du micrologiciel. Rétablir paramètres par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut, sélectionnez «Système» dans le menu principal. Naviguez ensuite vers «Rétablir paramètres par défaut». Choisissez «Oui» et conrmez votre sélection. Une deuxième demande de conrmation doit alors être également validée avec «Oui». Réinitialisation des paramètres Pour la réinitialisation des paramètres, sélectionnez «Système» dans le menu principal. Naviguez ensuite vers «Réinitialiser paramètres». Choisissez «Oui» et conrmez votre sélection. Remarque: pour terminer la réinitialisation réussie des paramètres, l'appareil doit êtreredémarré. Données personnelles lors de l‘élimination ou de la cession de votre appareil ZEISS Pensez aux photos et vidéos personnelles éventuellement stockées dans votre appareil. Avant de céder l‘appareil à un tiers, exécutez la fonction «Rétablir paramètres par défaut» an de supprimer ces données, puis vériez leur suppression. Vous contribuez ainsi à préserver votre vie privée et la sécurité de vos données. Contribution à la sécurité de l’appareil Contribuez activement à protéger la sécurité informatique de votre appareil en utilisant l‘application ZEISS Hunting et en installant les mises à jour du microgiciel dès qu‘elles sont disponibles. English
Date/Heure Pour régler la date et l'heure, sélectionnez «Système» dans le menu principal. Naviguez ensuite vers «Date / Heure». Vous pouvez maintenant régler séparément l'année, lemois, le jour, les heures et les minutes. Le paramètre «Format de l'heure» vous permet de choisir entre l'achage 24heures et l'achage 12heures. Veillez à bien régler la date et l'heure car vos photos et vidéos sont horodatées. English
État de fonctionnement Niveau de charge Couleur de la DEL État de la DEL Mise en route - - État de fonctionnement normal Ne charge pas Vert Constant Ne charge pas (état de charge faible) Rouge Clignotant Charge Rouge Constant Charge (entièrement chargé) Vert Constant Veille Ne charge pas Vert Clignotant Ne charge pas (état de charge faible) Rouge Clignotant Charge Rouge Constant Charge (entièrement chargé) Vert Constant Désactivé Ne charge pas - - Charge Rouge Constant Charge (entièrement chargé) Vert Constant Remarque: si l'accumulateur sedécharge complètement, l'appareil perd le réglage de la date et de l'heure. Réglez à nouveau la date et l'heure pour que vos photos et vosvidéos soient correctement horodatées. Mise à jour du micrologiciel La mise à jour du micrologiciel peut être eectuée à l'aide de l'appli ZEISS Hunting. Pour cela, suivez les instructions de l'appli ZEISS Hunting. Remarque: assurez-vous que l'appareil est entièrement rechargé avant une mise àjour du micrologiciel. N'arrêtez pas l'appareil pendant la mise à jour, sous peine del'endommager. Remarque: si vous lancez une mise à jour via l‘appli ZEISS Hunting, vous devez la conrmer sur l‘appareil pour des raisons de sécurité. DEL d'état Remarque: pour éviter un aveuglement dans l'obscurité, la luminosité de la DEL doit être maintenue faible. Il peut donc arriver que la DEL soit à peine visible à la lumière dujour.23 | 200 FR Erreur Causes possibles Dépannage L'appareil ne démarre pas. L'accumulateur est vide. Rechargez l'appareil. L'appareil ne charge pas. Le câble USB est défectueux. Remplacez le câble USB. L'alimentation électrique externe est insusante. Vériez l'alimentation électrique externe. Le câble USB n'est pas bien inséré dans l'appareil. Débranchez le câble USB et vériez si la che et la prise sont en bon état et propres. L'image n'est pas nette. L'image présente des stries. L'arrière-plan n'est pas homogène. L'appareil doit être recalibré. Eectuez la procédure de calibrage selon les instructions. L'image est trop sombre. La luminosité de l'écran est réglée trop bas. Ajustez la luminosité de l'écran. L'image à l'écran est blafarde. Le contraste est réglé sur un niveau trop faible. Ajustez le contraste. L'ordinateur ne détecte pas l'appareil (mémoire interne). L’appareil n’est pas allumé. Transférez les images une fois l'appareil allumé. Le câble USB n'est pas bien inséré. Le logiciel requis n'est pas installé. Veuillez lire les remarques à la section «Interface USB». L'horodatage des images est erroné. Le réglage de la date et de l'heure n'est pas encore eectué sur l'appareil. Réglez la date et l'heure conformément aux instructions. La qualité de l'image est mauvaise. La plage de détection est trop courte. Une mauvaise météo peut avoir des eets délétères (ex.: fortes chutes de neige, pluie, brouillard, etc.). L’image est oue. L'amplication du contraste est activée malgré des conditions normales. Désactivez l'amplication du contraste. Le smartphone ne seconnecte pas à ma DTI 3. Le mot de passe WLAN n'est pas correct. Saisissez le bon mot de passe. Il y atrop de réseaux WLAN à proximité de l'appareil. Cela peut entraîner des perturbations. Amenez l'appareil dans un endroit disposant de peu ou pas de réseaux WLAN à proximité immédiate. Le signal WLAN est régulièrement perdu ou interrompu. La ZEISS DTI 3 est trop éloignée ou il y atrop d'autres réseaux WLAN à proximité. Changez l'emplacement de l'appareil, pour qu'un signal WLAN soit directement détecté. Il y aun obstacle entre l'appareil et le récepteur. Élimination des erreurs Interface USB Utilisez l'interface USB (14) sur le dessous de l'appareil, pour pouvoir le recharger ou pour transférer des données (photos et vidéos) sur votre PC. La ZEISS DTI3 seconnecte comme appareil MTP, via l'interface USB. Sur les ordinateurs équipés du système d'exploitation Microsoft Windows 10, l'appareil est détecté automatiquement et peut être utilisé aussitôt. Sur les ordinateurs équipés du système d'exploitation Apple macOS, vous devez installer en plus les logiciels tiers, pour pouvoir accéder aux données enregistrées dans l'appareil, p. ex. «Android
File Transfer». ZEISS ne pourra être tenu responsable ou garant des logiciels d'autres fournisseurs. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corp., aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Apple et macOS sont des marques déposées d'Apple Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque de Google LLC. Filetage pour trépied Sur le dessous de l'appareil setrouve un letage normalisé (13) de 1/4pouce pour des trépieds standard. Pour obtenir des prises de vue plus stables, vissez l'appareil sur un trépied. Recharge de l'appareil Rechargez l'appareil via le port USB (14) dès que la batterie est déchargée. L'état de charge de l'accumulateur de l'appareil s'ache en haut à droite de l'écran. En cas de charge faible, l'achage à l'écran devient rouge. Si l'appareil est en charge, la DEL (9) est allumée en rouge, à l'état activé ou désactivé. Si l'accumulateur est entièrement chargé, la DEL (9) est allumée en vert. WLAN L'appareil est équipé d'une fonction WLAN. Allez dans le menu et activez la fonction WLAN. L'activation du WLAN est matérialisée par un symbole WLAN en haut à droite de l'écran. Reliez maintenant votre smartphone à l'appareil, par WLAN. Remarque: le mot de passe par défaut pour la connexion WLAN vers l'appareil doit être modié à la première utilisation an d'éviter un accès non autorisé par des tiers. Pour modier le mot de passe, l'appli ZEISS Hunting est requise. Mot de passe par défaut: 12345678 Pour accroître le confort de l'utilisateur, l'appli ZEISS Hunting synchronise votre mot de passe sur tous les appareils connectés. Pour accroître la sécurité de la connexion, il est conseillé de changer de mot de passe. Pour prolonger l'autonomie de l'accu, nous conseillons de n'activer la fonction WLAN sur l'appareil que si vous utilisez la connexion à l'appli ZEISS Hunting. Appli ZEISS Hunting Installez l'appli ZEISS Hunting sur votre smartphone et ouvrez l'appli. Suivez les étapes achées, pour vous connecter à la ZEISS DTI 3. L'appli ZEISS Hunting vous permet de transférer des photos et des vidéos sur votre smartphone, de visionner l'image en direct, de procéder à des réglages et d'utiliser d'autres fonctions. La fonction d'aide de l'appli vous donne une description détaillée. Remarque: pour pouvoir utiliser l'appli ZEISS Hunting et ses fonctions, assurez-vous que votre smartphone est relié au réseau WLAN de la ZEISS DTI 3. Remarque: à chaque connexion avec l'appli ZEISS Hunting, la date et l'heure actuelles sont transférées automatiquement de votre smartphone à l'appareil. Remarque: notez que vous n‘êtes pas connecté via le WLAN classique si vous avez établi une connexion WLAN avec votre ZEISS DTI 3. Pour revenir au WLAN classique, coupez la connexion de votre ZEISS DTI 3 avec votre smartphone.24 | 200 FR Remplacement du cache-objectif Pour remplacer le cache-objectif (2), dévissez les vis (3) à l'aide d'un tournevis. Déposez la plaque de retenue (4) et le cache-objectif défectueux (2). Installez lenouveau cache-objectif (2) et la plaque de retenue (4). Serrez à fond les vis (3) avecun tournevis. ZEISS est réputée pour la qualité et la abilité élevées de ses produits. C'est pourquoi, outre les obligations de garantie du vendeur envers le client, nous vous orons une garantie fabricant de deux ans pour ce produit ZEISS, qui peut être prolongée d'un an en cas d'enregistrement du produit s'il alieu dans les quatre semaines suivant l'achat. Vous pouvez consulter l'étendue de la garantie en cliquant sur le lien suivant: www.zeiss.com/cop/warranty Enregistrez votre produit sur: www.zeiss.com/cop/register Adresse du fabricant Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 D-73447 Oberkochen www.zeiss.com/nature et www.zeiss.com/hunting Sous réserve de modications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les coquilles. Remarque sur la protection des données Lors de l'utilisation de la DTI 3, des données à caractère personnel sont traitées. Nos remarques sur la protection des données et le traitement des données àcaractère personnel sont disponibles dans notre centre de téléchargement: www.zeiss.com/hunting/manuals Informations sur les législations et réglementations Gamme de fréquences du module radio-émetteur: WLAN: 2.412 à 2.462MHz Puissance du module radio-émetteur: 100mW Par la présente, Carl Zeiss AG déclare que la caméra thermique DTI 3 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE, ainsi que des informations complémentaires, sont disponibles à l'adresse Internet suivante: www.zeiss.com/dti-335/conformity. La ZEISS DTI 3 est également conforme à d'autres normes. Leurs marques de certication peuvent être achées à l'écran. Pour ce faire, dans le menu principal, sélectionnez « Système », puis naviguez jusqu’à « Informations juridiques ». Ce produit est concédé sous licence à l‘utilisateur pour un usage personnel et non commercial dans le cadre de la licence de portefeuille de brevets AVC, an de (i) coder des vidéos conformément à la norme AVC («AVC VIDÉO») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été codées par un utilisateur à des ns personnelles et/ou des vidéos fournies par un éditeur de vidéos sous licence. Aucune autre licence, y compris implicite, n‘est accordée pour d‘autres usages. Pour de plus amples informations, consultez MPEG LA, L.L.C., voir http://www.MPEGLA.com Fabricant du bloc d'alimentation Shenzhen Simsukian Electronic Technology Co., Ltd. Building 1, the 5th plant, Jiayi Industrial Park Daping Community, Guanlan Street Longhua District Shenzhen P.R. China Code du modèle: SK22G-0500200Z
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU BLOC D'ALIMENTATION
Électronique Tension d’entrée V CA 100 – 240 Fréquence d'entrée Hz 50 / 60 Tension de sortie V CC 5 Courant de sortie A 2 Puissance de sortie W 10 Ecacité moyenne en fonctionnement % 82,98 Puissance absorbée à charge nulle W 0,068 Conditions ambiantes Température de service °C (°F) -0 / +40 ( -32 / +104) Humidité relative HR 25% à 90% Température de stockage °C (°F) -30 / +60 ( -22 / +140) Indice de protection IP 20 (2) (4) (3) (1) Maintenance et entretien de l'appareil Pour déloger les grosses particules de saleté (du sable, par exemple) sur les lentilles, n'utilisez pas de chion: souez dessus ou munissez-vous d'un pinceau! Les traces de doigts risquent d‘altérer à la longue la surface des lentilles. Le plus simple est de souer sur les lentilles pour les embuer, puis de les essuyer avec un chion de nettoyage spécial pour optiques. Pour prévenir la formation de moisissures, dans les pays tropicaux notamment, lesjumelles doivent être conservées au sec, dans un endroit garantissant la bonne aération des surfaces de lentilles extérieures. Votre ZEISS DTI 3 ne nécessite aucun autre entretien particulier. Maintenance et entretien de l'accumulateur Pour prolonger la durée de vie de l'accumulateur, suivez les points suivants:
- Évitez de stocker l'appareil à des températures élevées.
- Évitez de stocker l'appareil avec l'accumulateur entièrement chargé.
- Évitez la décharge complète de l'appareil. Mises à jour du logiciel Dans le cadre de la garantie légale (2ans à compter du transfert du risque lié à la marchandise–conformément au droit allemand), nous mettrons à disposition des mises à jour permettant de résoudre des défauts. En règle générale, les mises à jour concernent des aspects liés à la sécurité ou l‘élimination de restrictions de fonctions, et elles n‘incluent pas de nouvelles fonctions du logiciel. Dans la mesure où la mise à disposition de nouvelles fonctions s‘avère nécessaire pour l‘élimination de problèmes de sécurité, cela ne justie toutefois pas un droit à de nouvelles fonctions en tant que tel. Après l‘expiration de la période de garantie légale, il va de soi que nous nous eorcerons de vous fournir des mises à jour ultérieures correspondantes. Il n’existe néanmoins aucun droit à cela. Pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre appareil, par exemple d'un cache- objectif, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé, à votre distributeur local ou à notre service client. Notre service client est à votre disposition par téléphone du lundi au vendredi de 8h00 à 16h30 (CET). Tél.: +49 (0) 800 934 77 33 Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69 www.zeiss.com/hunting Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Allemagne www.zeiss.com/nature www.zeiss.com/huntingZEISS DTI 3/25 | 3/35 Instrucciones de uso For United States patents which may cover this product see our website. Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL CZ DK EE FI HR HU LT LV PL PT RO SE SK SL BG GR RU JP CN | 09.202126 | 200 ES
Notice Facile