ZEISS DTI 335 - Termómetro

DTI 335 - Termómetro ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DTI 335 ZEISS en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ZEISS DTI 335 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DTI 335 ZEISS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTI 335 - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTI 335 de la marca ZEISS.

MANUAL DE USUARIO DTI 335 ZEISS

Instrucciones de uso

Los productos de lamarca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones opticas, un abajo de alta precision y una larga vidautil.
Le rogamos observar las siguientes instrucciones de uso para poder aprovechar al maximo laamera termografya y para que le sira de fiel accompanying durante muchos años.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Influencias medioambientales

  • Nota: nunca oriente el objetivo del disposito directamente a fuentes de calor intensas como el sol o un laser. El objetivo y el ocular podriani provocar un efecto lupa y quemar las piezas internas.
    Precaución: evite tocar la superficie metalica (aletas de refrigeracion)tras la exposicion a la irradiacion solar o al frio.
  • Precaución: el indice de proteccion IP66 solo se alcanza si todas las cubiertas de goma está bien cerradas.

Notas sobre ergonomía

Precaución: realice descansos durante periodos de uso prolongados para evaporar dolor en las muñecas.

Peligro de atragantamento

Precauction: evite que este dispositivo liegue al alcance de los niños. En caso de una Manipulacion Incorrecta, podrian soltarse las piezas你能as y los niños podrrian tragarselas.

Notas de seguridad sobre la bateria

Trate el dispositivo con cuidado: en caso de hacerlo de forma brusca podriadafarse la bateria interna.
No exponga el disposito al fuego ni a temperatas superiores a 60^
No desmonte ldispositivo para acceder a la bateria. La bateria no esta prevista para que el cliente final la sutuya.
- Utilice unicamente el cargador suministrado
Cargue el dispositivo solo a una temperatura de entre 10^ y 40^ .
- Durante elFuncionamente auna temperatura ambiente fria se reduce la calidad de la bateria. Se debe a razones tecnicas y no es un defejo.
No almacene el dispositovo durante mucho tiempo a temperatas inferiores a 0^ ni superiores a 35^. Este provoca una reduccion permanente de la calidad de la bateria.
Si el equipo的结果añado o la bateria está defectuosa, envielo para su reparación al serviceo de atencion al cliente.

Notas de seguridad de la fuente de alimentacion

  • Antes del uso, compruebe si la fuente de alimentacion y el cable presentan danos visibles.
    No emplee piezas defectuosas.
    No emplee la fuente de alimentacion en entornos humedes ni mojados.
  • Emplee solo el cable original suministrado jusqu'à una fuente de alimentacion aprobada.
    No realice modificaciones tecnicas.

Encontrará más información y advertencias de sécurité en la guía<rápida suministada.
Tambien se encuesta disponible para su descarga en nuestra pagea web: www.zeiss.com/hunting/downloads

Eliminación de baterías

ZEISS DTI 335 - Eliminación de baterías - 1

En la Unión Europea, este simbolo indica que la batería realizada en este producto debe recogerse por分开ado y no debe eliminarne con la basura domestica. Entregue las baterias usadas a un punto de recogida adecuado de su pais. Los materiales y sustancias de las baterias peuvent tener un efecto perjudicial sobre la salute y el medio ambiente. Un reciclaje correcto de las baterias agotadas contribuya a la proteccion, preservacion y mayora de la calidad de nuestro medio ambiente.

Rogamos que紊che unicamente baterias descargadas.

La bateria realizada no contendra mercury, cadmium ni plomo en cantidades que superen los limites definidos en la Directiva 2006/66/CE.

Información de usuario sobre la eliminación de equipos electricos y electrónicos (hogares privados)

ZEISS DTI 335 - Información de usuario sobre la eliminación de equipos electricos y electrónicos (hogares privados) - 1

Este ."
que los productos electricos y electronicos realizados no se deben mezclar
con la basura domestica convenzional. Para garantizar el tratamento,
la recuperacion y el reciclaje adecuados, entertregue这些东西 productos en los
puntos de recogida adecuados,onde seran aceplados sin cargo algo.
En algunos paises tambiénoulde devolver这些东西 producto al
establecimiento local cuando adquiera un nuevo producto. La eliminacion

correcta de este produit serve para proteger el medio ambiente y evita posibles efectos nocivos sobre las personas y el entorno que pudieran derivarse de la Manipulacion Incorrecta de los residuos.

Puede obtener información más detailada sobre el punto de recogida más cercano en su administración municipal. De conformidad con la leyación nacional, pueda imponserse sanciones en caso de una eliminacion indebida de este tipo de residuos.

Para clients comerciales en la Unión Europea

Póngase en contacto con su distribuidor o proveedor si DEA se dechar equipos electricos y electrónicos. Este le ofrecerá mas información.

Información sobre la eliminación en othero paises, fuera de la Unión Europea Este symbolo rige exclusively en la Unión Europea. Por favor,pongase en contacto con su administración municipal o su distribuidor si DEAsea desechar este producto, y consultae las distinas posibilidades.

Uso previsto

El dispositivo se ha diseñado para representar huellas de calor durante la observación de la naturaleza, las observaciones de caza a distancia y para el uso civil. El dispositivo no es un juguete. Emplee el dispositivo solo de la forma descriita en el manual de instructuciones. El fabricante o el distribuidor no asumenonga responsabilidad por los días causados por un uso inadeuido o incorrecto.

Control functional

  • Antes del uso, asegürese de que su CAMERA termográficà no presente daños visibles.
  • Compréque que laamera termográfica meûstre una imagen clara y sin distorsiones en la partalla.
    Compruebe que los ajustes de la camera termografica Sean correctos;veanse al respecto las indicaciones del capitulo Modo de observacion.

Volumen de entrega

ProductoN.° de pedidoVolumen de entrega
DTI 3/25 52 7011Cámara termográticaCorreas de neoprenoBolsa de transporte con correa para el hombreCable USBPaño de limpieza para la optica
DTI 3/35 52 7010Cámara termográticaCorreas de neoprenoBolsa de transporte con correa para el hombreFuente de alimentación, incl. cable USBPaño de limpieza para la optica

Colocacion/extracción de la bateria

La lácama termográfica ZEISS DTI 3 está equipada con una bateria.Esta no se pueda extraer.

Observación con y sin gafas

Gracias a las copas oculares flexibles, la camarera termografica se pueda emplear con o sin gafas. En algunos casos ofrece el camino visual completo.

DATOS TECNICOS 3/25 3/35

Óptica
Distancia focal 25 mm/F1.0 35 mm/F1.0
Tipo de objetivo Germano
Rango de detectación (lamano del objeto 1,8 m × 0,6 m; 2 yd × 0,7 yd)m (yd) 880 (960) 1.235 (1.350)
Ángulo visual subjektivo°30 (diagonal)
Campo visual a 100 m (a 100 yardas) m (ft) 26 (78) 19 (57)
Campo visual °horizontal x vertical 15 x 1111 x 8
Aumento Óptico1,82,5
Zoom digital máximo4 x
Pasos de zoomen pasos de 0,51,0 x -4,0 x
Sensor
Resolución sensorpx384 x 288
Distancia entre pixeles sensorμm17
Frecuencia deImagen Hz50
Pantalla
Resolución de pantallapx1.280 x 960
Tipo de pantallaLCOS
Electrónica
InterfacesUSB: cargo + transmisión de datos WLAN: transmisión de datos
BateriaIones de litio
Tiempo de cargo de la bateriahasta 10 horas
Alimentación de tensión externa5 V/2 a (USB)
Memoria internaGB15
Video/Imagen/Live-Stream
Frecuencia WLANGHz2,4
Estándar WLANIEEE 802.11b/g/n
Conexión conOthersdispositivosZEISS Hunting App, USB
General
Grado de protecciónIP66 (protección contra lluvia intensa)
Rango de temperatas de service°C (°F)-10 / +40 (+14 / +104)
Largo x Ancho x Alto mm (pulg)187 x 60 x 65193 x 60 x 65
(7,4 x 2,4 x 2,5)(7,6 x 2,4 x 2,5)
Pesog (oz)410 (14,5)420 (14,8)

Nos reservamos el Derecho a modifier la version y el volumen de suministro con fines de perfeccionamento的技术ico.

ZEISS DTI 335 - Observación con y sin gafas - 1
Colocacion de la correa de transporte

ZEISS DTI 335 - Observación con y sin gafas - 2

ZEISS DTI 335 - Observación con y sin gafas - 3

Conectar/desconectar

El dispositivo se enciende con una pulsacion prolongada del boton on/off (5). El LED (9) se illumina en verde. En caso de un nivel dearga bajo, el LED (9) se illumina en rojo. El dispositivo se vuela a apagar con una pulsacion prolongada del boton on/off (5). Se apaga el LED. Cuando está connectado, el LED (9) se illumina en rojo en caso de que el estado dearga sea bajo.

Nota: el boton on/off (5) se debe pulsar hasta que apareze el simbolo OFF en la pantalla. Solo antes se possible saltar el boton on/off (5) y se apagar el dispositivo. Si se suyla el boton on/off (5) antes de que apareze el simbolo OFF, el dispositivo no se apaga sino que commuta al modo en esper.

ZEISS DTI 335 - Conectar/desconectar - 1

Modo en espera

El dispositivo para al modo en forma con una pulsacion breve del boton on/off (5). EI LED (9) parpaea en verde. Si se vuela a pulsar brevemente el boton on/off (5), el dispositivo vuelve al modo de observacion. EI LED (9) se illumina en verde de forma Fiona.

Cuando el nivel de carga es bajo en el modo en espera, el LED (9) parpadea en rojo.

Calibración

Con el disposito vido poderivar calibraciones automaticas (Autocalibration = On) o manuales (Autocalibration = Off).

En el modo automatico, el dispositivo realiza automatistically una calibracion cerrando y abiende un obturador interno si esnecessary. Se escuchar a un ligo clic. En este modo, tambiéniene la option de realizar la calibracion manualmente pulsando simultaneamente el boton de disparo (6) y el boton de menu (8).

Tambienpuedelarizaruna calibracionmanualy silenciosa.Vayaalmenulde dispositivo yajuste la option "Autocalibracion"en"Off".Acontinuacion,vuelalmode de observacion.Cierre manualmente la tapa protectora del objetivo.Pulse alismo tiempo el boton de disparo (6)yelboton de menu (8).Ahora eldispositivovuelaestaer calibrado.

Nota: cubra sempre el objetivo cuando realice una calibracion manual. De lo contrario, esensor no se podra calibrar bien y empeorar la calidad de la imagen, por exemple, imagenes fantasmas. Si olvida cubir el objetivo durante la calibracion manual, repita el procedimiento de calibracion con el objetivo cubierto.

ZEISS DTI 335 - Calibración - 1

Modo de observacion

Utilice el visor (10) para observar la escena. Gire el ajuste de dioptrias (11) situado en el lateral para enfocar la pantalla.

Gire el anillo de enfoque (1) del objetivo para enfocar la escena.

Zoom

En el modo de observacion, las teclas de flecha (7)oulden utilisezare para ampliar (tepla de flecha derecha) y reducir (tepla de flecha izquierda) la escena. Auremente la imagen en pasos de 0,5 entre 1,0x y 4,0x. La funcao de zoom es ciclica, es decir,

si se vuelve a pulsar la tecla de flecha derecha (7) tras un aumento de 4,0x, se regresa a 1,0x.
Aparecería en la pantalla el valor del aumento digital ajustado en este momento.

ZEISS DTI 335 - Zoom - 1

Modos de color

La escena se pueda做不到 en distinctos colores. ParaCambiar el modo de observacion, pulse breveamente el boton de menus (8). Al Cambiario, el modo seleccionado aparece como texto en la pantalla durante unos 2 segundos. Se peute elegir entre lossigumentedesodos color:

  • White Hot: laszonasfriase meustran ennegro y las calidas en blanco.
  • Black Hot: laszonasfrrias e meustran enblanco y las calidas en negro.
    Red Hot: las zonas frías se muestran en negro y las calidas en blanco. Además, se representan de amarillo a rojo lasareas más calidas.
    Rainbow: con una paleta de colores, las zonas frias se muestran de negro a azul y las calidas de amarillo a blanco.

Luz LED apagada

Para desconectar el LED de su ZEISS DTI 3, presione durante 5 segundos la tecla de flecha derecha (7). Se apagará la luz LED. Paravoltar a encender el LED, repita este過程.

Para ciudar la bateria, el ZEISS DTI 3 se desconecta automatically après de 60 horas de inactividad.

Modo de captura

El dispositivo le permite realizarotos y videos.ParaCambiar entre los dos modos de
cantura,mantenga pulsado el boton de disparo (6).El simbolo de la esquina superior
izquierda de la Pantalla cambia en funccion del modo seleccionado. Para hacer una foto o un video, pulse brevemente el boton de disparo (6). Presione el boton de disparo (6) de nuevo brevemente para detener la grabacion de video en bajo.

Note: al guardarias, las grabaciones de video más largas se dividen automatistically en various ARCHIVOS más pequeños de 10 horas cada uno.

Modo de fotografia Modo de video

ZEISS DTI 335 - Modo de captura - 1

ZEISS DTI 335 - Modo de captura - 2

Con una pulsación prolongada del botón de manos (8), aparece el筷 principal en la噎. Utilice el visor (10) para la observación. En el筷 principal está disponible las siguientesustralianas:

ZEISS DTI 335 - Menu - 1

Brillo: ajuste aquie el brillo de la panta. Puede elegir uno de los quatre niveles de brillo. En el nivel 1 el brillo es más bajo. En el nivel 4 el brillo es más alto.
Contraste: ajusté ici el contraste de la escena. Puede églir uno de los quatre niveles de contraste. En el nivel 1 el contraste es el más bajo. En el nivel 4 el contraste es el más alto.
- Contrast Boost: active this modo para Obtener una mejor visibiliad en caso de alta humedad o niebia.
Hot Tracking: selección "Hot Tracking" para resolver el punto más caliente de la escena con un(PC) Cuadrado rojo en el modo de observacion.
- Autocalibración: estébleza aquá la calibración manual (Autocalibración = Off) o automática (Autocalibración = On).
P.I.P. (Picture in Picture): una seccion central de la imagen se amplia en un factor de 2 y se muestra en una petite ventana de aumento en la pantalla.
- WLAN: se conecta y desconecta la red WLAN. Cuando se enciende la red WLAN, el dispositivo proporción un punto de acces para hamitar una connexion desdeo dispositivo (por exemple, un smartphone).
- Sistema: realicequirytodostolajustesrelevantesperelsystema,incluido elidioma,la hora ylosajustedesfabrica.

La navigación en el menu principal se realiza con las teclas de fleche (7) y el botón de menus (8). Pulse la tecla de fleche derecha (7) para desplazarse hacía abajo. Pulse la tecla de fleche izquierda (7) para desplazarse hacía abidejar.

Pulsando brevemente el botón de menús (8) podra selecciónar unaopping de menú.

Asi podra acceder al submenu. Realice los ajustes con las teclas de flecha (7).

Pulsando brevemente el boton de manos (B) confirmará la selección y volverá al menu principal.

Con una pulsación prolongada del botón de manos (8) saldra del menu principal y volverá al modo de observación.

ZEISS DTI 335 - Menu - 2

ZEISS DTI 335 - Menu - 3

Realce de contraste

Elrealice decontacto le ofrece la posibididad de Obtener una mejo representation de la imagen en caso de niobia o alta humedad.Esta funcia resalta los bordes para que las estrcturas sean mas fácilles de reconcer.

Para activar elREALdecontacto en su equipo,elija en elmenu principal la option "Contrast Boost".Acontinuation,elija"On"u"Off".Pulsando brevamente el boton de menus (8) confirmarla seleccion.

Note: se recomiendaemployerel modo solo en las conditionesarriba descritas y desactivareloodoncondionesnormales.

Sistema

En el submenu "Sistema" está disponible las siguientesustralianes:

  • Reajuste de fibra: selección "Reajuste de fibra" para restabícer los ajustes de fibrama del dispositivo. Se Barraran también todos los datos guardados en el dispositivo, incluidas las imagenes y los videos.
  • Restablecer ajustes: selezione "Restablecer ajustes" para restuarar todos los ajustes del dispositivo a los values estandar.
  • Ajuste de idioma: elijaquiryunidioma para losmnés.
  • Fecha / Hora: ajuste aqui la fecha y hora del dispositorio.

Puede ver además la作為 información:

■ WLAN SSID: aque aparece el nombre del punto de acceso WLAN.
Firmware Version: aqui aparece la version actual del firmware.

ZEISS DTI 335 - Sistema - 1

Reajuste de fabrica

Para restablecer los ajustes de fabrica, elija "Sistema" en el menu principal. A continuacion, yaya a Reajuste de fabrica".Elia Si" y confirmre la seleccion. Le sique una segunda pregunta de seguridad, que también se debe confirmar con un *Si".

Restablecimiento de los ajustes

Para restuarar los ajustes, selección "Sistema" en el menu principal. A continuación, vaya a "Restablecer ajustes". Elija "Si" y confirma la selección.

Nota: para que los ajustes se restablezan correctamente, deben reiniciarse el disposativo.

Datas personales en caso de eliminacion o cesion del equipo ZEISS

Recuerde que puisc quHayasotosyvidoespersonalesen lamemoria internadispositivo.Antes de ceder el dispositivo a un tercero,ejecute la funcao."Restuarajustes de fabrica"para borrar thesedos y compruebe posteriormenteque se hayanborno. De esta forma contribuira a conservar su privacidad y la seguidad desusdatas.

Efecto en la calidad del dispositivo

Contribuyaactively proteger la seguidad informática de su dispositivo utilizing la aplicacion ZEISS Hunting e instalando新品 actualizaciones de firmware tan prento como essten disponible.

Fecha / Hora

Paraaabstar la fecha y la hora, elija "Sistema en el menu principal.A continuacion, vaya a"Fecha /Hora".Ahora puedeaabstar el ano, el mes, el dia, la hora y losminutes. Con elajste "Formato de hora"puede elegir entre el formato de 24 o de 12 horas. Aseguirese de jiar la fecha y la hora actuales, ya que susotos y videosllavaran esamaoca de timeo.

ZEISS DTI 335 - Fecha / Hora - 1

Note: si la bateria está Completely descargada, el dispositivo pierde la Fecha y la hora ajustadas. Reajuste la Fecha y la hora para que susotos y videos tengan la hora de tiempo correcta.

Actualización de firmware

Laactualizationdefirmwaresepeedelarizcarla aplicacionZEISSHunting.Paraellosiga las instrucciones de la aplicacion ZEISS Hunting.

Note: asegürese de que el equipo está Completely cargado antes deactualizar el firmware. Noague el equipo durante laactualizacion ya que,de lo contrario,puede sufrir daños.

Nota: por motivos de seguidad, si inicia unaactualizationa través de la aplicacion ZEISS Hunting, deben confirmarla de nuevo en el dispositivo.

Estado LED

Estado defuncioncimientoEstado de cargoColor delLEDEstado delLED
Arranque --
Estado defuncioncimientonormalSin cargo Verde Constante
Sin cargo ( estado de cargo bajo) Rojo Intermitente
En cargo Rojo Constante
Carga (completamente cargado) Verde Constante
En esperaSin cargoVerdeIntermitente
Sin cargo ( estado de cargo bajo) Rojo Intermitente
En cargo Rojo Constante
Carga (completamente cargado) Verde Constante
OFF Sin cargo --
En cargo Rojo Constante
Carga (completamente cargado) Verde Constante

Nota: para Ivitar una sobreexposacion en la oscuridad, el brillo del LED se mantiene bajo. Por tanto,uede suceder que el brillo del LED sea demasiado debil con la luz diurna.

SolutiOn de errores

Error Possible causa Soluccion

El dispositivo no se enciende. La bateria está descargada. Cargue el dispositivo.
El dispositivo no se carga.El cable USB está defectuoso. Sustituya el cable USB.
La alimentación de corriente externa es insufiente. Compruebe la alimentación de corriente externa.
El cable USB no está bien enchufado en el dispositivo.Desenchufe el cable USB y compruebe que el enchufy la toma está intactos y no presenten sociedad.
LaImagen está borrosa.
Aparecen rayas en laImagen.El dispositivo se debe volver a calibrar.Realice el proceso de calibración según las indicaciones.
El fondo no es homogéneo.
LaImagen está demasiado oscura. El ajuste del brillo de laImagen es demasiado bajo. Adapte el brillo de la pantalla.
LaImagen de la pantalla es poco brillante. El ajuste del contraste es muy bajo. Adapte el contraste.
El ordinador no detecta el dispositivo (memoria interna).El dispositivo no está encendido.Transmita las imgenes tras encender el dispositivo.
El cable USB está mal enchufado.
El software necessario no está instalado. Lea lasindicaciones de la sección "Interfaz USB".
Laindración de tiempo de las imgenes no es correcta.Laindración de tiempo (hora/fecha) no se ha ajustado en el dispositivo.Ajuste laindración de tiempo deaccurdo con las instructuciones.
La calidad de laImagen es mala.Las malas conditiones climáticas你能earás efectos adversos (por exemple, fuertes nevadas, lluvia, niébla, etc.).
El rango de detectión demasiado alto.
LaImagen no está nitida.El realce de contraste está activado a pesar de las conditiones normales.Desactive el realce de contraste.
El smartphone no se conecta a mi DTI 3.La contraseña WLAN no es correcta. Introduzca la contraseña correcta.
Hay demasiadas redes WLAN cerca del dispositivo.Mueva el dispositivo a un lugar con pocas o ninguna red inalámbrica directa.
Pueden producirse interferencias.
La SERIAL WLAN se pierde e interrupre una y otra vez.ZEISS DTI 3 está demasiado lejos o hay demasiadas redes WLAN cerca.Cambie laubicación del dispositivo para que se detecte directamente una senal WLAN.
Hay un obstáculo entre el dispositivo y el receptor.

WLAN

El dispositivo cuenta con una configuración WLAN. Vaya al menu y active la configuración WLAN. Cuando la WLAN seactiva se indica con un@simbolo WLAN que aparece en la esquina superior derecha. Conecte ahora su smartphone con el dispositivo por WLAN.

Nota: la contraseña predeterminada para la connexión WLAN con el equipo debe modificarse durante el primer uso para evitar un acceso no autorizzato por parte de terceros. Para�能arla contraseña,se necesita la aplicacion ZEISS Hunting. Contraseña predeterminada: 12345678

Paraacularcomidaddelusuario,laaplicacionZEISSHuntingsincroniza su contraseña en todoslosdispositivosconectados.

Paraaculardelaconexion,se recomiendachangiarlacontraseia.

Para ampliar la vida de la batería se recomienda activar la función WLAN en el dispositivo solo sisuma una conexión de datos con la aplicación ZEISS Hunting.

Aplicación ZEISS Hunting

Instale la aplicacion ZEISS Hunting en su smartphone y abra. Siga los pasos que se indica para conectarse con el ZEISS DTI 3. La aplicacion ZEISS Hunting le permite transferir imagenes y videos a su smartphone, ver imagenes en directo, realizar ajustes yullanearas functions. Encontrar una descripción más detallada en la función de ayuda de la aplicacion.

Note: para usar la aplicación ZEISS Hunting y sus funzioni, asegürese de que el smartphone está conectado a la red WLAN del ZEISS DTI 3.

Note: cada vez que se connecta a la aplicacion ZEISS Hunting, la Fecha y la hora actuales se transfieren automatistically de su smartphone al dispositivo.

Nota: tenga en cuieta que, si ha establecido una connexion Wlan con su ZEISS DTI 3, no está connectado a la WLAN normal. Para volver a la WLAN normal, interrupma la connexion de su ZEISS DTI 3 al smartphone.

Interfaz USB

Utilice la interfaz USB (14) de la parte inferior para cargar el dispositivo o para transferir datos (otos y videos) al PC.

ZEISS DT13 se conecta como dispositivo MTP a trovés de la interfaz USB. En ordinadores con software de sistemas operativo Microsoft Windows 10, el dispositivo se Detecta automatamente y se pueda usar instantamente.
En el caso de los ordinadores con software de sistemas operativo Apple macOS, deben instalar software adicional de terceros para acceder al datos almacenados en el dispositivo, como "AndroidTM File Transfer". ZEISS no asume ninguna responsabilidad ni garantía sobre el software de terceros.

Microsoft y Windows son MARCAS registraradas o MARCAS de Microsoft Corp. en los Estados Unidos y/o en otheros paises.
Apple y macOS son MARCAS registraradas de Apple Inc. en los EE. UU. y otheros paises Android es una marca de Google LLC.

Rosca para tripode

En la parte inferior de la unidad se encuesta una rosa estandar de 1/4 de pulgada (13) para tripodes estandar. Para lograr tomas mas estables, atornille el dispositivo a un tripode.

Carga del dispositivo

Cargue el dispositivo con la connexion USB (14) cuando la bateria está descargada. El estado de cargo de la bateria del dispositivo se indica en la esquina superior derecha. Cuando el nivel de cargo es bajo, el indicator de la pantalla cambia a rojo. Cuando el dispositivo se está carrango, el LED (9) se illumina en rojo, tanto si está apagado como encendido. Si la bateria está Completely cargada, el LED (9) se illumina en verde.

Sustitución de la tapa de proteccion del objetivo

Para sustituir la tapa de proteccion del objetivo (2), saque los tornillos (3) con un destornillador. Saque la placia de sujeccion (4) y la tapa de proteccion defectuosa del objetivo (2). Cologue la nuevo tapa de proteccion del objetivo (2) y la placia de sujeccion (4). Apriete los tornillos (3) con un destornillador.

ZEISS DTI 335 - Sustitución de la tapa de proteccion del objetivo - 1

Cuidado y mantenimiento del dispositivo

No elimine las partículas de suicidad de mayor tamanio (p. ej., arena) frotando, sino soplando o con un pincel fino! Con el tiempo, las huellas dactilares可以把 acatar la superficie de las lentes. La forma más sencilla de limpar la superficie de las lentes consiste en empcharlas con vaho y pagar un paño limpio para la limpieza de lentes.

Para evitar la formación de hongos en el Sistema opticalo, especialmente en regiones tropicales, guardo les prismáticos en un lugar seco y procure siempre una buena ventilación de las superficies exterioroes de las lentes.

ZEISS DTI 3 no precise un cuidado especial.

Cuidado y mantenimiento de la bateria

Para alargar la vidautil de la baterla, siga estas instrucciones:

Evite almacenar el equipoa altas temperatas.
Evite almacenar el equipo con la bateria compleamente cargada.
Evite que el dispositivo se descargue completeness.

Actualizaciones de software

En el ambito de la garantia legal (2 años a partir de la transfurencia del riesgo de la mercancia, de conformidad con la lawgía alemana), proportionsarremos lasactualizaciones adequadas para subsanar los defectos. Por regla general,lasactualizaciones abordan aspectos relevantes para la segundad o permiten eliminar deficiencies functionales, pero no incluyen新品as functions del software. Si es必需arioañir新材料eyesbecaspara subsanar aspectosde segundad,estas no se consideraranewesbecas en la practica.

Como eslogic,una vez transcurrido el periodo de garantia legal,haremos lo possible por ofrecerle lasactualizaciones pertinentes,aqune no estamos obligados a hacerlo.

Piezas de repuestos

Si necsita repuestos para su disposito, p. ej., la tapa de proteccion del objectivo,pongase en contacto con su establishacion especializzato, su distribuidor local o con nuestro serviceo de atencion al cliente.

Pararialquier consultatetefonica,estamosasudisposacion

de lunes a viernes de 08:00 a 16:30 horas (CET).

Tel.: +49 (0) 800 934 77 33

Fax. +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.com

ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad garantizo. Por lo tanto, como fabricante otagamos una garantía de dos años para este producto ZEISS, independiente de las obligations de garantía del vendedor presente al cliente, que se prolongará un año adicional si se registra el producto en las quatre semanas posteriores à la compra. En elsignificante enlace peut serve la cobertura de la garantía: www.zeiss.com/cop/warranty

Registresuproductoen:www.zeiss.com/cop/register

Dirección del fabricante

Carl Zeiss AG

Carl-Zeiss-Strasse 22

D-73447 Oberkochen

Nos reservamos el Derecho aberger la version y el volumen de suministro con fines de perfeccionamento Tecnico. No asumimos nlinguna responsabilitad por errores o fallos de impresion.

Notadeprotectionde datos

Cuando se utilizes la DTI 3, se procesan datos decae personal. Encontrara nosas notas sobre la proteccion de datos y el tratamente de datos decae personal en el centro de descargas: www.zeis.com/hunting/manuals

Rango de fecencia del modulo de radiotransmisión:WLAN:2.412-2.462 MHz Potencia del modulo de radiotransmission: 100 mW

ZEISS DTI 335 - Información reglamentaria y legal - 1

Por la presente, Carl Zeiss AG declares que laamera

termogrifica DTI 3 cumple la directiva 2014/53

y la directiva 2011/65/UE, El texto completo de

la declaración UE de conformidad, además de otra

información, está disponible en la作為 direccion

En la pantalla del ZEISS DTI 3 se pueda veralgunas marcas de certificacion de los estandares admitidos. Para el, en el menu principal elija "Sistema" y, a continuacion, vaya a "Informacion regulatoria".

Este produit se otorga bajo la Licencia de la Cartera de Patentes AVC para uso personal y no comercial por parte de un consumidor con objet de (i) codificar videos de acuerdo con el estandar AVC ("AVCVIDEO") y/o (ii) descodificar videos AVC codificados por un consumidor con fines personales y/o videos proporcionados por un distribuidor de video con licencia. No se concede ninguna licencia, implicita o no, para ningún othero uso. Encontrara mas información en MPEG LA, L.L.C.; vexe http://www.MPEGLA.com

Fabricante de fuentes de alimentacion

Shenzhen Simsukian Electronic Technology Co., Ltd.

DATOS TECNICOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACION

Electrónica
Tensión de entrada VAC 100 - 240
Frecuencia de entrada Hz 50 / 60
Tensión de salida V DC 5
Corrente deAPEA 2
Potência de salle W 10
Eficiência media durante elfunçãometro% 82,98
Potência absorbida sin cargoW0,068
Condiciones ambientales
Temperatura de funciona°C (°F) -0/+40 (-32/+104)
Humidad relativa del airerH25% - 90%
Temperatura de almacenamento°C (°F)-30/+60 (-22/+140)
Indice de protecciónIP 20

Carl Zeiss AG

Carl-Zeiss-Strasse 22

73447 Oberkochen

Alemania

Sviesos diodo buesena

Darbinis režimasBaterijos jkrovos lygisLED spalvaLED bükle
Perkrovimas --
Normalus darbinis režimasNesikrauna Žalia Pastovus
Nesikrauna (mažai jkrauta) Raudona Mirksintis
KraunamaRaudona Pastovus
Kraunama (visiškai jkrauta) Žalia Pastovus
BudejimasNesikraunaŽaliaMirksintis
Nesikrauna (mažai jkrauta) Raudona Mirksintis
KraunamaRaudona Pastovus
Kraunama (visiškai jkrauta) Žalia Pastovus
IšjungtaNesikrauna --
KraunamaRaudona Pastovus
Kraunama (visiškai jkrauta) Žalia Pastovus

Pastaba: siekiant isvenqti isblukimo tamsoje, sviesos diodas turi buti neryskus.

Volume de fornecimiento

Modo de fotografia Modo de video

ZEISS DTI 335 - Carl Zeiss AG - 1

ZEISS DTI 335 - Carl Zeiss AG - 2

Aumento de contraste

Onoxoservico de assistencia esta disponible para responder a consultas Telefonicas, de segunda a sexta-feara, das 8h00 as 16h30 (CET).

Tel.: +49 (0) 800 934 77 33

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZEISS

Modelo : DTI 335

Categoría : Termómetro