ZEISS DTI 335 - Termometer

DTI 335 - Termometer ZEISS - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo DTI 335 ZEISS v formatu PDF.

📄 200 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice ZEISS DTI 335 - page 154
Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : ZEISS

Model : DTI 335

Kategorija : Termometer

Prenesite navodila za vaš Termometer v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila DTI 335 - ZEISS in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. DTI 335 znamke ZEISS.

NAVODILA ZA UPORABO DTI 335 ZEISS

Izdeki blagovne znamke ZEISS seponašajo z odlično optiko, precizno obdelavo in dolgo življenjsko dobo. Upoštevajte naslednja navodila za uporabo, da boste termografsko kamero lahko optimalno izkoristili in vas bo zanesljivo spremljala še dolga leta.

  • Opomba: Objektiva naprave nikoli ne usmerjajte neposredno vmočne vire toplote, kot so npr. sonce ali laserske naprave. Objektiv in okular lahko delujeta kot povečevalno steklo, kar lahko uniči notranje dele.
  • Previdno: Izogibajte sestikom s kovinskimi površinami (hladilna rebra) po izpostavljenosti neposredni sončni svetlobi ali mrazu.
  • Previdno: Zaščitni razred IP66 je dosežen samo, če so zaprti vsi gumijasti pokrovi. Ergonomski nasvet Previdno: Pri daljši uporabi naprave delajte premore, da ne pride do bolečin vzapestju. Nevarnost, da otroci pogoltnejo dele Previdno: Naprave ne dajajte vroke majhnim otrokom. Pri napačni uporabi bi selahko sneli majhni deli, ki bi jih otrok lahko pogoltnil. Varnostna navodila za baterijo
  • Napravo uporabljajte skrbno: pri grobem ravnanju selahko pojavijo notranje poškodbe baterije.
  • Naprave ne uporabljate vbližini ognja in je ne izpostavljajte visokim temperaturam nad 60°C.
  • Ne razstavljajte naprave, da bi prišli do baterije. Menjava baterije ni predvidena za končnega kupca.
  • Uporabljajte izključno priloženi polnilnik.
  • Napravo polnite samo pri temperaturah med 10 °C do 40 °C.
  • Pri obratovanju vhladni temperaturi okolice sezmogljivost baterije zmanjša. To je zaradi tehničnih razlogov in ni napaka.
  • Naprave ne shranjujte dlje časa pri temperaturah pod 0°C ali nad 35°C. To povzroči trajno zmanjšanje zmogljivosti baterije.
  • Če senaprava poškoduje ali sepokvari baterija, pošljite napravo na popravilo v našo servisno službo. Varnostna opozorila za napajalnik
  • Napajalnik in kabel pred uporabo preverite glede vidnih poškodb.
  • Okvarjenih delov ne uporabljajte.
  • Napajalnika ne uporabljajte v mokri ali vlažni okolici.
  • Uporabljajte samo priloženi originalni kabel in odobreni napajalnik.
  • Ne izvajajte tehničnih sprememb. Dodatne informacije in varnostna navodila najdete vpriloženih kratkih navodilih. Ta so na voljo tudi vsredišču za prenose na našem spletnem mestu: www.zeiss.com/hunting/downloads Odstranjevanje baterij Ta simbol vEvropski uniji kaže, da je treba baterijo, ki je uporabljena vtem izdelku, odstraniti ločeno med odpadke in ne skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Izrabljene baterije oddajte vustreznem krajevnem centru za zbiranje odpadkov. Materiali in snovi, uporabljene vbaterijah, lahko škodujejo zdravju in okolju. Če pravilno reciklirate prazne baterije, prispevate k zaščiti, ohranjanju in izboljšanju kakovosti našega okolja. Oddajte samo povsem izpraznjene baterije. Uporabljena baterija ne vsebuje živega srebra, kadmija ali svinca vkoličini, ki presega mejne vrednosti, opredeljene vDirektivi 2006/66/ES. Informacije za uporabnika glede odstranjevanja električnih in elektronskih naprav (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali vpriloženi dokumentaciji pomeni, da izrabljenih elektronskih ali električnih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. Za pravilno ravnanje, ponovno uporabo in reciklažo te izdelke vrnite na ustrezna zbirna mesta, kjer jih lahko vrnete brezplačno. Vnekaterih državah je mogoče tudi, da te izdelke pri nakupu ustreznega novega izdelka vrnete svojemu prodajalcu. Pravlno odstranjevanje tega izdelka je namenjeno varstvu okolja ter preprečuje morebitne škodljive vplive na ljudi in okolje, ki jih lahko povzroči nepravilno ravnanje z odpadki. Natančnejše informacije o najbližjem zbirnem centru prejmete pri svoji lokalni upravi. Skladno z lokalno zakonodajo selahko nepravilno odstranjevanje tovrstnih odpadkov kaznuje. Za poslovne stranke vEvropski uniji Če želite med odpadke odložiti električne in elektronske naprave, seobrnite na prodajalca ali dobavitelja. Tam boste prejeli dodatne informacije. Informacije o odstranjevanju vdrugih državah zunaj Evropske unije Ta simbol velja samo vEvropski uniji. Če želite med odpadke odložiti ta izdelek, se za možnosti odlaganja obrnite na lokalno upravo ali prodajalca. Predvidena uporaba Naprava je namenjena pruikazu toplotnih žarčenj pri opazovanju narave, opazovanj na dolge razdalje pri lovu in za civilno rabo. Naprava ni igrača. Napravo uporabljajte le, kot je opisano vteh navodilih za uporabo. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene ali napačne uporabe. Preverjanje delovanja
  • Pred uporabo preverite, da vaša termografska kamera nima vidnih poškodb.
  • Poglejte na zaslon termografske kamere in seprepričajte, da je slika jasna in nepopačena.
  • Preverite pravilno nastavitev termografske kamere; glejte navodila vpoglavju Način opazovanja. Obseg dobave Izdelek Št. za naročanje Obseg dobave DTI 3/25 52 70 11 termografska kamera neoprenski pas za prenašanje torba za prenašanje z naramnim trakom kabel USB krpa za čiščenje optičnih površin DTI 3/35 52 70 10 termografska kamera neoprenski pas za prenašanje torba za prenašanje z naramnim trakom napajalnik s kablom USB krpa za čiščenje optičnih površin Vstavljanje/odstranjevanje baterije Termografska kamera ZEISS DTI 3 je opremljena z baterijo. Baterije ni mogoče odstraniti. Opazovanje z očali in brez očal Zaradi prilagodljivih očesnih školjk lahko termografsko kamero uporabljate z očali ali brez očal. Vobeh primerih je zagotovljeno polno vidno polje.155 | 200 SL Namestitev pasu za prenašanje

Frekvenca WLAN GHz 2,4 WLAN-standard IEEE 802.11b/g/n Povezava z drugimi napravami Aplikacija ZEISS Hunting, USB Splošno Vrsta zaščite IP66 (zaščita pred močnim dežjem) Območje delovne temperature °C (°F) –10 / +40 (+14 / +104) Dolžina x širina x višina mm (inč) 187 × 60 × 65 (7,4 × 2,4 × 2,5) 193 × 60 × 65 (7,6 × 2,4 × 2,5) Teža g (oz) 410 (14,5) 420 (14,8) Pridržujemo si pravico do sprememb vizvedbi in obsegu dobave zaradi tehničnega razvoja.156 | 200 SL (1) (2) (8) (5) (9) (6) (11) (10) (7) Način opazovanja Za opazovanje okolice glejte skozi iskalo(10). Za ostrenje zaslona zavrtite kolesce zanastavljanje dioptrije(11) na stranskem delu naprave. Za ostrenje slike okolice vrtite fokusni obroč(1). Povečava S puščičnima tipkama (7) lahko vnačinu opazovanja povečate sliko (desna puščična tipka) ali jo pomanjšate (leva puščična tipka). Lahko povečujete vkorakih po 0,5, med 1,0 × in 4,0 ×. Funkcija povečave je krožna, kar pomeni, da sevrnete na 1,0 ×, če po 4-kratnem povečanju znova pritisnete desno puščično tipko (7). Na zaslonu je prikazana trenutno nastavljena digitalna povečava. Barvni načini Slika selahko prikaže vštirih različnih barvnih načinih. Za spremembo načina opazovanja na kratko pritisnite menijski gumb(8). Ob spremembi sena zaslonu za pribl. 2sekundi prikaže ime izbranega načina. Na izbiro imate naslednje barvne načine:

  • White Hot: Pri tem načinu so hladna območja prikazana črno, topla območja pa belo.
  • Black Hot: Pri tem načinu so hladna območja prikazana belo, topla območja pa črno.
  • Red Hot: Pri tem načinu so hladna območja prikazana črno, topla območja pa belo. Poleg tega so najtoplejša območja prikazana vrumeni do rdeči barvi.
  • Rainbow: S pisano paleto barv so hladna območja prikazana črno do modro, topla območja pa rumeno do belo. Izklop lučke LED Za izklop lučke LED na vašem pripomočku ZEISS DTI 3 za 5 sekund pritisnite desno puščično tipko (7). Lučka LED se izklopi. Za ponovni izklop lučke LED ponovite ta postopek. Samodejni izklop Za varčevanje z akumulatorjem se pripomoček ZEISS DTI 3 po 60 minutah neaktivnosti samodejno izklopi. (1) (2) (12) (13) (14) (10) (11) (15) Vklop/izklop Naprava sevklopi, če dlje časa držite gumb za vklop/izklop(5). LED-lučka(9) sveti zeleno. Pri nizkem stanju napolnjenosti sveti LED-lučka(9) rdeče. Naprava sezopet vklopi, če dlje časa držite gumb za vklop/izklop(5). LED-lučka ne sveti več. Ko je naprava vključena, pri nizkem stanju napolnjenosti LED-lučka(9) sveti rdeče. Opomba: Gumb za vklop/izklop(5) je treba držati tako dolgo, da sena zaslonu prikaže simbol za izklop. Šele takrat lahko gumb za vklop/izklop(5) spustite in naprava seizklopi. Če gumb za vklop/ izklop(5) spustite, preden sepojavi simbol za izklop, senaprava ne izklopi, temveč preklopi vstanje pripravljenosti. Stanje pripravljenosti Če na kratko pritisnete gumb za vklop/izklop(5), senaprava preklopi vstanje pripravljenosti. LED- lučka(9) utripa zeleno. Če še enkrat na kratko pritisnete gumb za vklop/izklop(5), senaprava znova preklopi vnačin opazovanja. LED-lučka (9) neprekinjeno sveti zeleno. Pri nizkem stanju napolnjenosti vstanju pripravljenosti utripa LED-lučka(9) rdeče. Umerjanje Z napravo lahko izvedete samodejno (Auto Calibration = On) ali ročno umerjanje (Auto Calibration = O). V samodejnem načinu naprava z zaklepanjem in odklepanjem notranje ključavnice samodejno izvede umerjanje, ko je to potrebno. Pri tem sesliši tih klik. Vtem načinu lahko izvedete tudi ročno umerjanje, tako da hkrati pritisnete na gumb za snemanje (6) in menijski gumb (8). Poleg tega lahko izvedete tudi ročno, neslišno umerjanje. To storite tako, da greste vmeni naprave in nastavite možnost „Auto Calibration“ (samodejno umerjanje) na „O“ (izklop). Nato sevrnite vnačin opazovanja. Ročno zaprite pokrovček za zaščito objektiva. Nato hkrati pritisnite gumb za snemanje (6) in menijski gumb (8). Tako je naprava znova umerjena. Opomba: Pri ročnem umerjanju vedno pokrijte objektiv. Sicer lahko pride do napačnega umerjanja tipala, kar povzroči slabšo sliko, npr. pojav ostanka slike. Vkolikor med ročnim umerjanjem pozabite pokriti objektiv, ponovite postopek spokritim objektivom. 2X157 | 200 SL Meni Če dlje časa držite menijski gumb(8), sena zaslonu prikaže glavni meni. Pri tem glejte skozi iskalo(10). Vglavnem meniju imate na izbiro naslednje možnosti: Način snemanja Imate možnost snemanja fotograj in videoposnetkov. Za preklapljanje med obema načinoma snemanja dlje časa držite gumb za snemanje(6). Simbol zgoraj levo na zaslonu sespremeni glede na izbrani način. Za snemanje fotograj ali videoposnetkov na kratko pritisnite gumb za snemanje(6). Za zaustavitev tekočega snemanja videoposnetka ponovno na kratko pritisnite gumb za snemanje(6). Opomba: Daljši videoposnetki sepri shranjevanju samodejno razdelijo vveč manjših datotek po 10minut.
  • Brightness: Tukaj nastavite svetlost zaslona. Izbirate lahko med štirimi stopnjami svetlosti. Svetlost je najnižja na stopnji1. Svetlost je najvišja na stopnji4.
  • Contrast: Tukaj nastavite kontrast slike. Izbirate lahko med štirimi stopnjami kontrasta. Kontrast je najnižji na stopnji1. Kontrast je najvišji na stopnji4.
  • Contrast Boost: Ta način vključite za boljšo vidljivost vprimeru visoke zračne vlage ali megle.
  • Hot Tracking: Izberite „Hot Tracking“, če želite vnačinu opazovanja osvetliti najtoplejšo točko slike z majhnim, rdečim kvadratom.
  • Auto Calibration: Tukaj nastavite ročno (Auto Calibration = O) ali samodejno umerjanje (Auto Calibration = On).
  • P.I.P. (Picture in Picture): Osrednji del slike je povečan za faktor 2 in prikazan vmajhnem povečevalnem oknu na zaslonu.
  • WLAN: Vključite ali izključite omrežje WLAN. Pri vključenem omrežju WLAN naprava ponudi dostopno točko, s katero lahko vzpostavite povezavo druge naprave (npr. pametnega telefona).
  • System: Tukaj izvedite ustrezne sistemske nastavitve, na primer jezik, čas in tovarniške nastavitve.

Način fotograranja Način snemanja V glavnem meniju lahko navigirate s puščičnima tipkama(7) in menijskim gumbom(8). Za pomik navzdol pritisnite desno puščično tipko(7). Za pomik navzgor pritisnite levo puščično tipko(7). Na kratko pritisnite na menijski gumb(8), da izberete menijski element. Tako pridete vpodmeni. Nastavitve izvedete s puščičnima tipkama(7). Na kratko pritisnite menijski gumb(8), da potrdite izbor in seznova vrnete v glavni meni. Za daljši čas pritisnite menijski gumb(8), da zapustite glavni meni in sevrnete v način opazovanja. Funkcija za poudarjeni kontrast Funkcija za poudarjeni kontrast omogoča boljši prikaz slike vprimeru visoke zračne vlažnosti ali meglice. Vtem primeru bodo poudarjeni robovi, kar omogoča boljše zaznavanje struktur. Če želite na svoji napravi vključiti funkcijo za poudarjeni kontrast, vglavnem meniju izberite »Contrast Boost«. Nato izberite možnost »On« ali »O«. Na kratko pritisnite menijski gumb(8), da potrdite izbor. Opomba: Priporočamo, da ta način uporabljate samo pri zgoraj navedenih pogojih, vnormalnih okoliščinah pa ga izključite.15 8 | 20 0 SL System V podmeniju „System“ (sistem) imate na izbiro naslednje možnosti:

  • Factory Reset: Izberite možnost „Factory Reset“ (tovarniška ponastavitev), čeželite ponastaviti napravo na tovarniške nastavitve. Pri tem seizbrišejo tudi vsipodatki, shranjeni vnapravi, vključno s slikami in videoposnetki.
  • Reset Settings: Izberite možnost „Reset Settings“ (ponastavi nastavitve), čeželite vse nastavitve naprave ponastaviti na standardne vrednosti.
  • Language settings: Tukaj izberite jezik menija.
  • Date / Time: Tukaj nastavite datum in uro naprave. Poleg tega lahko vidite naslednje informacije:
  • WLAN SSID: Tukaj je prikazano ime dostopne točke WLAN.
  • Firmware Version: Tukaj je prikazana trenutna različica vdelane programske opreme. Werks-Reset Če želite izvesti funkcijo Werks-Reset (tovarniška ponastavitev), vglavnem meniju izberite možnost „System“ (sistem). Nato izberite možnost „Factory Reset“ (tovarniška ponastavitev). Izberite „Yes“ (da) in potrdite izbiro. Sledi drugo varnostno vprašanje, ki ga prav tako potrdite s pritiskom na „Yes“ (da). Ponastavitev nastavitev Če želite ponastaviti nastavitve, vglavnem meniju izberite možnost „System“ (sistem). Nato izberite možnost „Reset Settings“ (ponastavi nastavitve). Izberite „Yes“ (da) in potrdite izbiro. Opomba: Če želite zagotoviti uspešno ponastavitev nastavitev, morate napravo znova zagnati. Osebni podatki pri odstranjevanju vaše naprave ZEISS ali prenosu na tretjo osebo Upoštevajte, da so vaše osebne fotograje in videoposnetki lahko shranjeni vnotranjem pomnilniku naprave. Preden napravo posredujete tretjim osebam, vključite funkcijo »Tovarniška ponastavitev« (Werks-Reset), da izbrišete te podatke, nato pa preverite, ali so bili podatki uspešno izbrisani. S tem pomagate zaščititi svojo zasebnost in varnost podatkov. Prispevajte k varnosti naprave Če želite aktivno sodelovati pri zaščiti informacijske varnosti vaše naprave, uporabite aplikacijo ZEISS Hunting in namestite nove posodobitve vdelane programske opreme, takoj ko so na voljo. English

Datum/ura Za nastavitev datuma in ure vglavnem meniju izberite možnost „System“ (sistem). Nato izberite možnost „Date / Time“ (datum/ura). Nato lahko nastavite leto, mesec, dan, uro in minute. Z nastavitvijo „Time Format“ (oblika zapisa ure) lahko izbirate med 24-urnim in 12-urnim prikazom. Ne pozabite določiti trenutnega datuma in časa, saj bodo imele vaše fotograje in videoposnetki časovni žig. English

Stanje obratovanja Stanje polnjenja Barva LED-lučke Stanje LED-lučke Zagon - - Normalno stanje obratovanja Ne polni Zelena Neprekinjeno Ne polni (nizko stanje napolnjenosti) Rdeča Utripajoče Polni Rdeča Neprekinjeno Polni (v celoti napolnjeno) Zelena Neprekinjeno Stanje pripravljenosti Ne polni Zelena Utripajoče Ne polni (nizko stanje napolnjenosti) Rdeča Utripajoče Polni Rdeča Neprekinjeno Polni (v celoti napolnjeno) Zelena Neprekinjeno Izklop Ne polni - - Polni Rdeča Neprekinjeno Polni (v celoti napolnjeno) Zelena Neprekinjeno Opomba: Če sebaterija vceloti izprazni, naprava izgubi nastavljeni datum in nastavljeno uro. Znova nastavite datum in uro, da bodo vaše fotograje in videoposnetki prejeli pravilni časovni žig. Posodobitev vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo lahko posodobite s pomočjo aplikacije ZEISS Hunting. Pri tem sledite navodilom vaplikaciji ZEISS Hunting. Opomba: Prepričajte se, da je naprava pred posodobitvijo vdelane programske opreme vceloti napolnjena. Med posodabljanjem naprave ne izklapljajte, sicer se lahko poškoduje. Opomba: Če vaplikaciji ZEISS Hunting izberete posodobitev, jo morate zaradi varnosti ponovno potrditi na napravi. Stanje LED-lučke Opomba: Za preprečevanje odtemnitve vtemi je svetilnost LED-lučke nizka. Zato selahko zgodi, da je LED-lučka pri dnevni svetlobi le slabo vidna.159 | 200 SL Napaka Možni vzrok Rešitev Naprava sene zažene. Baterija je prazna. Napravo napolnite. Naprava sene polni. Kabel USB je okvarjen. Zamenjajte kabel USB. Ni dovolj zunanjega napajanja. Preverite zunanje napajanje. Kabel USB ni pravilno vstavljen vnapravo. Izključite kabel USB in preverite, ali sta vtič in vtičnica nepoškodovana in čista. Slika ni jasna. Na sliki so črte. Ozadje ni homogeno. Napravo je treba znova umeriti. Izvedite postopek umerjanja vskladu z navodili. Slika je pretemna. Svetlost zaslona je nastavljena prenizko. Prilagodite svetlost zaslona. Slika na zaslonu je šibka. Kontrast je nastavljen prenizko. Prilagodite kontrast. Računalnik ne zazna naprave (notranji pomnilnik). Naprava ni vklopljena. Slike prenesite po vklopu naprave. Kabel USB ni pravilno vključen. Ni nameščena potrebna programska oprema. Preberite navodila vrazdelku „Vmesnik USB“. Na slikah je naveden napačen čas. Čas (ura/datum) na napravi še ni nastavljen. Nastavite čas vskladu z navodili. Kakovost slike je slaba. Območje zaznave je prekratko. Slabe vremenske razmere lahko povzročijo motnje (npr. močno sneženje, dež, megla itd.). Slika ni ostra. Kljub normalnim pogojem je vključen način za povečanje kontrasta. Izključite način za povečanje kontrasta. Pametni telefon sene poveže z napravo DTI 3. Geslo za WLAN ni pravilno. Vnesite pravilno geslo. V neposredni bližini naprave je preveč omrežij WLAN. To lahko povzroči motnje. Napravo odnesite na mesto, kjer je manj ali sploh nobenega neposrednega omrežja WLAN. Signal WLAN sevečkrat izgubi ali prekine. Naprava ZEISS DTI 3 je preveč oddaljena ali pa je vbližini preveč drugih omrežij WLAN. Spremenite lokacijo naprave, da bo lahko pravilno zaznala signal WLAN. Med napravo in sprejemnikom je ovira. Odpravljanje napak Vmesnik USB Vmesnik USB (14) na spodnji strani uporabite za polnjenje naprave ali za prenos podatkov (fotograj in videoposnetkov) na računalnik. Naprava ZEISS DTI3 sepoveže kot naprava MTP prek vmesnika USB. Računalniki zoperacijskim sistemom Microsoft Windows 10 napravo zaznajo samodejno in jo lahko nemudoma uporabljate. Pri računalnikih z operacijskim sistemom Apple macOS morate namestiti dodatno programsko opremo drugih proizvajalcev, če želite dostopati do podatkov, ki so shranjeni na napravi, na primer „Android

File Transfer“. Podjetje ZEISS ne prevzema nikakršne odgovornosti ali garancije za programsko opremo drugih proizvajalcev. Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki ali blagovni znamki družbe Microsoft Corp. VZdruženih državah in/ali drugih državah. Apple in macOS sta blgovni znamki družbe Apple Inc, registrirani vZDA in drugih državah. Android je blagovna znamka družbe Google LLC. Navoj stativa Na spodnji strani naprave je 1/4-colski standardni navoj (13) za standardne stative. Zamirnejše posnetke napravo privijte na stativ. Polnjenje naprave Napravo napolnite prek USB-priključka(14), takoj ko je baterija izpraznjena. Stanje napolnjenosti baterije naprave je prikazano zgoraj desno na zaslonu. Pri nizkem stanju napolnjenosti baterije seprikaz na zaslonu obarva rdeče. Ko senaprava polni, sveti LED-lučka (9) vvključenem in izključenem stanju rdeče. Ko je baterija vceloti napolnjena, sveti LED-lučka (9) zeleno. WLAN Naprava je opremljena s funkcijo WLAN. Pojdite vmeni in vklopite funkcijo WLAN. Ko je vključena funkcija WLAN, sezgoraj desno na zaslonu prikaže simbol WLAN. Takrat povežite svoj pametni telefon z napravo prek WLAN-omrežja. Opomba: vnaprej nastavljeno geslo za povezavo WLAN z napravo je treba ob prvi uporabi spremeniti, da preprečite nepooblaščen dostop tretjih oseb. Za spremembo gesla potrebujete aplikacijo ZEISS Hunting. Vnaprej nastavljeno geslo: 12345678 Za večje udobje uporabnika aplikacija ZEISS Hunting sinhronizira vaše geslo na vseh prijavljenih napravah. Za večjo varnost povezave vam svetujemo, da spremenite geslo. Da podaljšate življenjsko dobo baterije, priporočamo, da vklopite funkcijo WLAN nanapravi le, ko želite uporabljati podatkovno povezavo z aplikacijo ZEISS Hunting. Aplikacija ZEISS Hunting Namestite aplikacijo ZEISS Hunting na svojem pametnem telefonu in odprite aplikacijo. Za povezavo z napravo ZEISS DTI 3 upoštevajte korake, prikazane vaplikaciji. Aplikacija ZEISS Hunting omogoča prenos fotograj in videoposnetkov na vašem pametnem telefonu, ogled slike vživo, izvajanje nastavitev in uporabo drugih funkcij. Podrobnejši opis za to najdete vfunkciji pomoči aplikacije. Opomba: Za uporabo aplikacije ZEISS Hunting in njenih funkcij zagotovite, da je vaš pametni telefon povezan z omrežjem WLAN naprave ZEISS DTI 3. Opomba: Pri vsaki uporabi aplikacije ZEISS Hunting setrenutni datum in čas z vašega pametnega telefona samodejno preneseta vnapravo. Opomba: Ko vzpostavite povezavo WLAN z vašo napravo ZEISS DTI 3, niste povezani z običajnim omrežjem WLAN. Če seželite vrniti nazaj vobičajno omrežje WLAN, prekinite povezavo vaše naprave ZEISS DTI 3 s pametnim telefonom.160 | 200 SL Menjava pokrovčka za zaščito objektiva Za menjavo pokrovčka za zaščito objektiva (2) z izvijačem odvijte vijaka (3). Odstranite nosilno ploščico (4) in okvarjen pokrovček za zaščito objektiva (2). Namestite nov pokrovček za zaščito objektiva (2) in nosilno ploščico (4). Z izvijačem trdno privijte vijaka (3). ZEISS zagotavlja zanesljivost in visoko kakovost. Zato vam kot proizvajalec ne glede na zakonsko predpisano garancijo prodajalca za ta izdelek ZEISS nudimo dveletno garancijo, ki jo lahko podaljšate še za eno leto, če izdelek registrirate vštirih mesecih po nakupu. Kaj garancija pokriva, je navedeno na naslednji povezavi: www.zeiss.com/cop/warranty Svoj izdelek registrirajte na povezavi: www.zeiss.com/cop/register Naslov proizvajalca Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Strasse 22 D-73447Oberkochen www.zeiss.com/nature in www.zeiss.com/hunting Pridržujemo si pravico do sprememb vizvedbi in obsegu dobave zaradi tehničnega razvoja. Ne prevzemamo odgovornosti za pomote in tiskarske napake. Navodila za varstvo podatkov Pri uporabi naprave DTI3/35 seobdelujejo osebni podatki. Naša navodila za varstvo in obdelavo osebnih podatkov najdete vnašem centru za prenos: www.zeiss.com/hunting/manuals. Pravne informacije in informacije o predpisih Frekvenčno območje pri modulu radijskega oddajanja WLAN: 2.412–2.462MHz Moč modula radijskega oddajanja: 100mW S tem družba Carl ZeissAG izjavlja, da je termografska kamera DTI3 skladna z Direktivo2014/53/EU in Direktivo2011/65/EU. Celotno besedilo Izjave EU oskladnosti in nadaljnje informacije lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu: www.zeiss.com/dti-335/conformity. Nekatere kontrolne znake za standarde, ki jih podpira ZEISS DTI 3, lahko prikažete na zaslonu pripomočka ZEISS DTI 3. V glavnem meniju izberite „System“. Nato pojdite na „Regulatory Information“. Ta izdelek je vsklopu licence patentnega portfeljaAVC licenciran za osebno in nekomercialno uporabo s strani potrošnika, in sicer za (i) kodiranje videoposnetkov vskladu s standardom AVC (»AVC VIDEO«) in/ali za (ii) dekodiranje videoposnetkov AVC, ki jih je potrošnik kodiral za osebne namene, in/ali videoposnetkov, ki jih je zagotovil video distributer z licenco. Za izdelek ne veljajo nobene licence, niti implicitne, za druge namene uporabe. Za več informacij seobrnite na podjetje MPEGLA, L.L.C., glejte http://www.MPEGLA.com Proizvajalec napajalnika Shenzhen Simsukian Electronic Technology Co., Ltd. Building 1, the 5th plant, Jiayi Industrial Park Daping Community, Guanlan Street Longhua District Shenzhen P.R. Kitajska Oznaka modela: SK22G-0500200Z

TEHNIČNI PODATKI NAPAJALNIKA

Elektronika Vhodna napetost VAC 100–240 Vhodna frekvenca Hz 50/60 Izhodna napetost VDC 5 Izhodni tok A 2 Izhodna moč W 10 Povprečna obratovalna učinkovitost % 82,98 Poraba moči pri nični obremenitvi W 0,068 Okoljski pogoji Obratovalna temperatura °C (°F) –0/+40 (–32/+104) Relativna zračna vlaga rH 25%–90% Temperatura shranjevanja °C (°F) –30/+60 (–22/+140) Zaščitni razred IP 20 (2) (4) (3) (1) Nega in vzdrževanje naprave Grobih delcev nečistoče (npr. peska) z leč ne brišite, ampak jih izpihajte ali odstranite s nim čopičem! Prstni odtisi lahko sčasoma poškodujejo površino leče. Površino leče najlajže očistite tako, da vanjo dahnete in jo nato obrišete s krpo za čiščenje optičnih površin. Zaradi nevarnosti nastanka plesni – zlasti vtropskem podnebju – na optičnih površinah je priporočljivo shranjevanje na suhem in dobro prezračenem mestu. Vaša naprava ZEISS DTI 3 ne zahteva dodatne posebne nege. Nega in vzdrževanje baterije Če želite podaljšati življenjsko dobo baterije, upoštevajte naslednje točke: