DTI 335 - Termometro ZEISS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTI 335 ZEISS in formato PDF.
Domande degli utenti su DTI 335 ZEISS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termometro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTI 335 - ZEISS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTI 335 del marchio ZEISS.
MANUALE UTENTE DTI 335 ZEISS
Istruzioni per l'uso
I prodotti a marchio ZEISS sono caratterizzati da eccellenti prestazioni ottiche, lavorazione precisa e lunga durata.
Attenersi alle seguenti istruzioni per utilizzare al meglio la termocamera, che sare cosi un'affidabile compagna per molti anni.
INFORMAZIONI PER LA SUA SICUREZZA
Influssi ambientali
- Nota: non orientare mai l'obgettivo dell'apparecchio verso fonti di calore intenso, come il sole o le appareciatiura laser. L'obgettivo e l'oculare possono agire comme una lente facie e danneaggiare gravamente i componenti interni.
- Attenzione: evitare il contatto con la superficie metallica (alette di raffreddamento)\ dopo l'esposizione ai raggi solari o alle basse temperature.
- Attenzione: il tipo di protezione IP66 viene raggiunto solo se tutte le copertura in gomma sono chiuse saldamente.
Note sull'ergonomia
Attenzione: in caso di utilizzo prolongato, fare delle pause in modo da evitare dolori ai polsi.
Pericolo di ingestione
Attenzione: non lasciare l'apparecchio in mano a bambini piccoli. In caso di manipolazione errata,为重点staccarsi dei componenti di piccole dimensioni con seguente rischio in ingestione.
Avvertenze per la sicurezza relative alla batteria
Trattare l'apparecchio con cura: in caso venga manipolato in modo brusco, la batteria interna può subire danni.
Non esporre l'apparecchio al fuoco o a temperature superiore a 60^
Non smontare l'apparecchio per accedere alla batteria. Non è previsto che il cliente finale debba sostituire la batteria.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
- Caricare l'apparecchio solo a temperature comprese fra 10^ e 40^
In caso di utilizzo a basso temperature ambientali, la capacité della batteria diminuisce. Ciò è dovuto a ragioni tecniche e non si tratta di un difetto.
Non conservare l'apparechio per un periodo prolongato a temperature inferiore a 0^ o superiore a 35^ . Questo causerebbe una diminuzione permanente della capacité della batteria.
Nel caso in cui l'apparecchio si stato danneggiato o la batteria si difettosa, inviare l'apparecchio al nostro servizio clienti per la riparazione.
Avvertenze per la sicurezza dell'alimentatore
- Prima dell'utilizzo verificare che l'alimentatore e il cavo non presentino danni visibili.
Nonutilizzare componenti difettosi.
Nonutilizzare l'alimentatore in ambienti bagnati o in presenza di umidita. - Utilizzare solo il cavo originale in dotazione unitamente a un alimentatore omologato.
Non apporlate modifie lecniche.
Ulteriori informazioni eindicazioni di sicurezza sono disponibili nella Guida rapida fornita,presenteanche sul nosto siti web all'interno del Download Center. www.zeiss.com/hunting/downloads
Nell'Unione Europea quello sibbolino indica che la batteria utilizzata nel
prodotto delve essere smalita separamente e non insieme ai rifiuti
domestici. Per restituire le batterie usate, avalersi dei sistemi di raccolta
eventualmente disponibili nel proprio paese.
I materiali e le sostanze utilizzate nelle batterie possono avere effetti nocivi
sulla salute e sull'ambiente.
Ricidando correttamente le batterie scariche si contribuisce alla protezione,
alla conservazione e al miglioramento della qualità dell'ambiente.
La batteria utilizzata non contiene mercurio né cadmium o piombo in quantità superiore ai valori limite definiti nella direttiva 2006/66/CE.
Informazioni per il consumatore sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (per uso domestico)
Questo symbolo sui prodotti e/o sulla documentazione allegata indica che i prodotti elettrici e edtronici usati non vanno gettati insieme ai normali rifiuti domestici. Per un regolare trattamento, recupero e riciclaggio, quosti prodotti devono essere portati ai rispetti centri di raccolta, dove vengono ritirati gratamente. In alcuni paesi, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto è POSSIBLE lasciare il corrispondente vecchio articolo al rivenditore locale. Il correto smaltimento del prodotto tutela l'ambiente ed evita
possibili eletti dannosi sull'uo e sull'ambiente, che possono derivare da un trattamento inadeguato dei rifiuti.
Per inforazioni più dettaglare sul centro di raccolta più vicino consultare l'aministrazione comunale. In conformità con la lawe legislation del proprio paeso, lo smaltimento scorretto di questi rifui speciali cui��ortare sanzioni penali.
Per clienti aziendali residenti nell'Unione Europea
Per lo smaltimento di apparecchiature elettriche o elettroniche contattare il proprio rivenditore o fornitore per ricevere ulteriori informazioni in proposo.
Informazioni per lo smaltimento in altri paesi al di fuori dell'Unione Europea. Questo significato è valido solo nell'Unione Europea. Per informazioni sullo smaltimento di quello prodotto, informarri presso la propria amministrazione comunale o il rivenditore.
Utilizzo conforme
L'apparechio è destinato alla visualizzazione di trace termiche durante l'osservazione della natura, l'ossezione a distanza per la caccia e l'uso civile. L'apparechio non è un giocatto per bambini. Utilizzare l'apparechio solo come descripto nelle presenti struzioni per l'uso. Il produttore o il rivenditore non si assumono responsabilità per danni causati da un utilizzo improprio o errato.
Verifica del funzionamento
- Prima dell'utilizzo, assicurarsi che la termocamera non presenti danni visibili.
Verificare che la termocamera visualizzi sul display un'immagine nitida, priva di disturbi.
Verificare che le impostazioni della termocamera siano corrette, consulhare a tale scopo le indicazioni riportate nel capitolo Modalità di osservazione.
Elementi compresi nella fornitura
| Produotto | N. d'ordine | Elementi compresi nella fornitura |
| DTI 3/25 52 70 | 11 | TermocameraTracolla in neopreneBorsa comprensiva di tracollaCavo USBPanno di pulizia delsystema ottico |
| DTI 3/35 52 70 | 10 | TermocameraTracolla in neopreneBorsa comprensiva di tracollaAlimentatore con cavo USBPanno di pulizia del systema ottico |
Inserimento/rimozione della batteria
La termocamera ZEISS DTI 3 è dotata di una batteria che non può essere rimossa.
Osservazione con e senza occhiali
L'oculaire flessibile permette diutilizzare la termocamera con e sensa occhiali. In entrambi i casi offre il Campo visivo completo.
DATI TECNICI 3/25 3/35
| Ottica | |||
| Distanza fiscale 25 mm / F1.0 35 mm / F1.0 | |||
| Tipodi di obiettivo Germanio | |||
| Campo di rilevamento (dimensioni oggetti 1,8 m × 0,6 m; 2 yd × 0,7 yd) | m (yd) 880 (960) 1.235 (1.350) | ||
| Angolo visuale soggetti° | 30 (diagonale) | ||
| Campo visivo a 100 m (a 100 farde) m (ft) 26 (78) 19 (57) | |||
| Campo visivo | ° orizzontale x verticale | 15 x 11 | 11 x 8 |
| Ingrandimento ottico | 1,8 | 2,5 | |
| Zoom digitale massimo | 4 x | ||
| Incrementi dello zoom | incrementi di 0,5 | 1,0 x -4,0 x | |
| Sensore | |||
| Risoluzione sensore | px | 384 x 288 | |
| Distanza pixel sensore | μm | 17 | |
| Frequenza dei fotogrammi | Hz | 50 | |
| Display | |||
| Risoluzione display | px | 1.280 x 960 | |
| Tipodi display | LCOS | ||
| Parte elettronica | |||
| Interfacce | USB: ricarica + trasferimento dati WLAN: trasferimento dati | ||
| Batteria | Ioni di litio | ||
| Autonomia della batteria | fino a 10 ore | ||
| Alimentazione esterna | 5V / 2A (USB) | ||
| Memoria interna | GB | 15 | |
| Funzione video / Foto / live stream | ✓ | ✓ | |
| Frequenza WLAN | GHz | 2,4 | |
| Standard WLAN | IEEE 802.11b/g/n | ||
| Collegamento ad altri apparetti | App ZEISS Hunting, USB | ||
| Generale | |||
| Tipodi di protezione | IP66 (protezione da pioggia forte) | ||
| Intervallo di temperature di esercizio | °C (°F) | -10/+40 (+14/+104) | |
| Lunghezza × larghezza × altezza | mm (pollici) | 187 x 60 x 65 | 193 x 60 x 65 |
| (7,4 x 2,4 x 2,5) | (7,6 x 2,4 x 2,5) | ||
| Peso | g (oz) | 410 (14,5) | 420 (14,8) |
Con riserva di eventuali modifiche all'esecuzione e alla fornitura necessarie per l'ulteriori sviluppo tecnico del prodotto.

Applicazione della tracolla


Accensione/Spegnimento
Con una pressione prolongata del tasto di accensione/spegnimento (5) l'apparecchio si accende. Il LED (9) si illumina di verde. Quando il livello di carica è basso, il LED (9) si illumina dirosso.
Con una pressione prolongata del tasto di accensione/spegmento (5) l'apparecchio si raccende. Il LED non è più accesso. Quando l'apparecchio è accesso, in caso di basso livello di carica il LED (9) si illumina dirosso.
Note: premere il tasto di accensione/ spegnimento (5) finche sul display non viene visualizzato il symbolo OFF. Solo in quello momento si più riascire il tasto di accensione/ spegnimento (5) e l'apparecchio si spegne. Se si rilascia il tasto di accensione/spegnimento (5) prima che venga visualizzato il symbolo OFF, l'apparecchio non si spegne, ma passa alla modalità stand-by.

Modalità stand-by
Con una pressione breve del tasto di accensione/spegnimento (5) l'apparecchio passa alla modalità stand-by. Il LED (9) lampeggia di colore verde. Con un'ulteriore pressione breve del tasto di accensione/spegnimento (5) l'apparecchio torna alla modalità di osservazione. Il LED (9) si illumina in modo permanente di colore verde. Quando il livello di carica è basso, in modalità stand-by il LED (9) lampeggia di colorerosso.
Calibrazione
L'apparecchio consente di effettuate calibrazioni automatiche (Auto-calibrazione = On) o manuale (Auto-calibrazione = Off).
In modalità automatica, mediate chiusura e apertura di un otturatore interno, l'apparecchio esegue autonomamente una calibrazione quando esta è necessaria. Durante cette operazione si sente il leve suono di unclc. In questera modalità si haanche la possibilità di eseguire la calibrazione manually, premendo contemporaneamente il pulsante di registrazione (6) e il tasto menu (8).
Come ulteriori opzone, è possible eseguire una calibrazione manuale silenziosa.
A tale scopo, entrare nel menu dell'apparechio è impostare l'opzione "Auto-calibrazione" su "Off". In seguito tornare alla modalità di osservazione. Chidere manually il coperchio di protezione dell'obiettivo. Premere contemporaneamente il pulsante di registrazione (6) e il tasto menu (8). Ora l'apparechio è calbrato.
Note: durante la calibrazione manuale copire sempre l'obiettivo, altrimenti il sensore non più calibrarsi correttamente e si ha un peggiornamento dell'imagine, ad es. compaiono immagini parasite. Nel caso ci si dimentichi di copire l'obiettivo durante la calibrazione manuale, ripetere la calibrazione con l'obiettivo coperto.

Modalità di osservazione
Guardare atraverso il mirino (10) per osservare la scene. Ruotare la regolazione delle diottrie (11) sulato per mettere a fuco lo schermo.
Ruotare la ghiera (1) sulloibiesso per mettere a fuco la scene.
Zoom
Con i tasti freccia (7) in modalità di osservazione si ha la possibilità di ingrandidre la scene (tasto freccia destro) e di rimpicciolirla (tasto freccia sinistro). Zoomare a incrementi di 0,5 fra 1,0x e 4,0x. La funzione di zoom e circolare, vale a dire che
se suo zoom 4,0x si preme di nuovo il tasto freccia destro (7), si torna a 1,0x. L'ingrandimento digitale attualmente impostato e visualizzato sul display.

Modalità cromatica
La scenpaouesserevisualizzatainquattrodiversemodalitycromatiche.Permodificare la modalità di osservazione,premirebrevreenite I tasto del menu (8).Durante la modifica,la modalità selezionata viene visualizzata come testo sul display per ca.2 secondi.Sono disponibili leseguiani modalitàcromatiche:
White Hot: le aree frede vengono visualizzate in nero e le aree calde in bianco
Black Hot: le aree frede vengono visualizzate in bianco e le aree calde in nero.
Red Hot: le aree frede vengono visualizzate in nero e le aree calde in bianco. Inoltre, le aree piu calde vengono visualizzate nei colori da qiallo a roso.
Rainbow: tramite una tavozolazione di colori le aree frede vengono visualizzate nei colori da nero a blu e la aree caide nei colori da giallo a bianco.
LED spento
Per spegnere il LED della ZEISS DTI 3, premere il tasto freccia destra per 5 secondi (7). Il LED si spegnerà. Per riaccendere il LED, ripelere questa operatione.
Spegnimento automatico
Per non consumare la batteria, la ZEISS DTI 3 si spegne automaticamente durante 60 minuti di inattività.
Modalità di registrazione
- É possible effettuare registrazioni di fotto e video. Per passare da una modalità di registrazione a un'altra, esercitate una pressione prolongata sul pulsante di registrazione (6). Il significo in alto a sinistra sul display cambia in base alla modalità selezionata.
Per scattare una fotto o riprendere un video, premere una volta brevemente il pulsante di registrazione (6). Per fermare una registrazione video in corso, premere di nuovo brevemente il pulsante di registrazione (6).
Nota: durante il salvataggio, le registrazioni video lunghe vengono automaticamente suddivise in più file da 10 minuti.

Modalità fotto Modalità video

Menu
Con una lunga pressione del tastingo menu (8)iene visualizzato il menu principale. Guardareattraverso il miniro (10).Nel menu principale sono disponibili le seguenti opzioni:

Luminosita: qui si regola la luminosità del display. Si può scegliere fra quattro livelli di luminosità. Il livello 1 corrisponde alla luminosità minima. Il livello 4 corrisponde alla luminosità massima.
Contrasto: qui si imposta il contrasto delle scene. Si può scegliere fra quello livelli di contrasto. Il livello 1 corrisponde al contrasto minimo. Il livello 4 corrisponde al contrasto massimo.
- Contrast Boost: attive哪种 modalità per una migliorie visibilità in presenza di un'elevata ridicontità dell'aria o in condizioni di nebbia.
Hot Tracking: in modalità di osservazione selezionale "Hot Tracking" per evidenze il punto più caldo della scenari con un quadrato rosso.
- Auto-calibrazione: qui si imposta la calibrazione manuale (Auto-calibrazione = Off) o automatica (Auto-calibrazione = On).
P.I.P. (Picture in Picture): una sezione centrale dell'immagine viene ingrandida di un fatto 2 e visualizzata in una piccola finestra di ingrandimento sul display.
- WLAN: attivare e disattivare la WAN. Quando la WAN è attività, l'apprecchio mette a disposizione un hotspot per consentire la connession di un anothero dispositorio (ad es. smartphone).
- Sistema: qui si definisco tutte le impostazioni di sistema, fra cui lingua, ora e impostazioni di fabbrica.
Per spostarsi nel menu principale, utilizzato i tasti freccia (7) e il tasto menu (8). Premere il tasto freccia destro (7) per scorrere verso il basso. Premere il tasto freccia sinistro (7) per scorrere verso il alto.
Selezione are una voce di menu premendo brevamente il tasto menu (8). In quello modosi arrivata al sottomenu. Definire le impostazioni con il tasto freccia (7).
Con una breve pressione del tasting menu (8) si conferma la selezione e si torna al menu principale.
Con una lunga pressione del tasting menu (8) si esce dal menu principale e si torna alla modalità di osservazione.


Contrast Boost
La funzione Contrast Boost consente di raffigurare meglio l'imagine in presenza di un'elevata umiddity dellaria o in condizioni di nebbia. i bordi vengono accentuati per renderse più riconoscibili le strutture.
Per attivare la funzione Contrast Boost sull'apparecchio, selezione nel menu principale "Contrast Boost". Quindi selezione "On" o, Off". Con una breve pressione del tasti menu (8) si conferma la selezione.
Note: si consiglia di utilizzato questa modalità solo in presenza delle condizioni sopra indicate e di disattivare la modalità in condizioni normali.
Sistema
Nel sottomenu "Sistema" sono disponibili le seguenti opzioni:
Ripristino di fabbrica: selezione "Ripristino di fabbrica" per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'apparechio. Con questa operazione vengono cancellati anche tutti i dati salvati sul'apparechio, incluse le immagini e video.
Ripristino impostazioni: selezione "Ripristino impostazioni" per ripristinare tutti i valori predefiniti per le impostazioni dell'apparechio.
- Impostazione lingua: selezionare una lingua per il menu.
Data / Ora: impostare la data e l'ora dell'apparecchio.
Si possono inoltre visualizzare le seguenti informazioni:
WLAN SSID: qui viene visualizzato il nome dell'hotspot WAN.
Firmware Version: qui viene visualizzata la versione attuale del firmware.

Ripristino di fabbrica
Per eseguir un ripristino di fabbrica, nel menu principale selezione "Sistema". In seguito andare a Ripristino di fabbrica".Selezione Si" e confirmare la selezione. Segura una seconda domanda di sicurezza, alla quale occorre rispondere di nuovo Si".
Ripristino delle impostazioni
Per ripristinare le impostazioni, nel menu principale selezionare "Sistema". In seguito andare a "Ripristino impostazioni". SeLECTIONARE "Si" e confirmare la selezione.
Note: per completing the ripistino delle impostazioni, è necessario riavviare l'apparecchio.
Dati personali in caso di smaltimento o cessione a terzi dell'apparecchio ZEISS
É possibl che sulla memoria interna dell'apparecchio siano presenti fotografie e video personali. Prima di cerede a terzi l'apparecchio, eseguir la funzione "Ripristino di fabbrica" per cancellare quosti dati e successivamente verificarne l'effettiva cancellazione. In quello modo sarete certi di tutelare la vostra sfera privata e di proteggere i vostri dati personali.
Garanzia della sicurezza dell'apparecchio
É importante tutelare la sicurezza informatica dell'apparecchio scarciando l'app ZEISS Hunting e installmento nuovi aggiornamenti del firmware non appena sono disponibili.
Data / Ora
Per impostare la data e l'ora, nel menu principale selezionare "Sistema". Andare quindi a Data/Jora'. Ora e possible impostare I'anno, il mese, il giorno, I'ora e i minuti. Con I'impostazione "Formato ora" si poio scegliare la visualizzazione a 24 o a 12 ore. Accertarsi di impostare la data e I'ora attuali, in quanto le fotto e i video saranno contrassegnati con I'indicazione di data e ora.

Nota: nel caso la batteria si dovesse scaricare completeness, l'apparecchio perderebbe la data e l'ora impostale. Impostare nuovamente la data e l'ora, affinché immagini e video siano provist di data e ora corrette.
Aggiornamento del firmware
L'aggiornamento del firmware cui èssere eseguito con l'app ZEISS Hunting. Seguire le istruzioni dell'app ZEISS Hunting.
Note: prima di aggiornare il firmware, assicurarsi che l'apparecchio sia completamente carico. Durante l'aggiornamento non spegnere l'apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Note: quando aviate un aggiornamento con l'app ZEISS Hunting, per sicurezzaiene richiesta una seconda conferma sull'apparechio.
Stato del LED
| Stato operativo | Livello di carica | Colore LED | Stato LED |
| Awvio --- | |||
| Stato operativorniale | Non carica Verde Costante | ||
| Non carica (basso livello di carica) Rosso Lampeggiante | |||
| In carica | Rosso Costante | ||
| In carica (carica completa) | Verde | Costante | |
| Stand-by | Non carica | Verde | Lampeggiante |
| Non carica (basso livello di carica) Rosso Lampeggiante | |||
| In carica | Rosso Costante | ||
| In carica (carica completa) | Verde | Costante | |
| Off | Non carica --- | ||
| In carica | Rosso Costante | ||
| In carica (carica completa) | Verde | Costante | |
Nota: per evitare un abbaglamento al buio, la luminosità del LED è stata mantenuta bassa. Puede quindi succedere che il LED sa几点o visibile alla luce del giorno.
Risoluzione dei guasti
| Errore | Possibili motivi Solutazione | |
| L'appareccchio non si accende. | La batteria è scarica. | Caricare l'appareccchio. |
| L'appareccchio non si ricarica. | Il cavo USB è difettoso. Sostituire il cavo USB. | |
| Non vi è un'alimentazione esterna sufficiente. | Controllare l'alimentazione esterna. | |
| Il cavo USB non è collegato correttamente all'appareccchio. | Estrarre il cavo USB e controllare che il connettore la porta non siano danneggiati o sporchi. | |
| L'immagine non è nitida.L'imagine presente delle strisce.Ls fondo non è omogeneo. | Occorre ricalibrare l'appareccchio. Eseguire la calibrazione seguendo le istruzioni. | |
| L'immagine è troppo scura. | La luminosità dello schermò è troppo bassa. | Regolare la luminosità dello schermò. |
| L'immagine sul display è sbladita. | Il contrasto è troppo basso. | Regolare il contrasto. |
| Il computer non riconisce l'appareccchio (memoria interna). | L'appareccchio non è accesso.Il cavo USB non è collegato correttamente.Non è stato installato il software necessario. | Trasferire le immagini dopo l'accensione dell'appareccchio.Leggere leindicazioni nel paragrafo "Interfaccia USB". |
| L'indicazione temporale sulle immagini è errata. | L'indicazione temporale (ora/data) non è stata anticora impostata sull'appareccchio. | Impostare l'indicazione temporale seguendo le istruzioni. |
| La qualità delle immagini è scadente.Il Campo di rilevamento è troppo piccolo. | Condizioni meteo averse possono essere un effetto negativo (ad es. forti nevicate, pioggia, nebbia, ecc.). | |
| L'immagine non è nitida. | La funzione Aumento contrasto è attenuata nonostante le normali condizioni non lo richiedano. | Disattivare la funzione Aumento contrasto. |
| Lo smartphone non si collega alla DTI 3. | La password della WLAN non è corretta. Inserire la password corretta.Vi sono trophe reti WLAN nelle immediate vicinanzedell'appareccchio. Questo può essere un effetto negativo. | Portare l'appareccchio in un luogo dove non vi sono reti WLAN nelle immediate vicinanzo ve ne sono poche. |
| Il segnale WLAN viene sempre persono o si interrompe. | La ZEISS DTI 3 è troppo lontana o ci sono trophe及其他 retiWLAN nelle vicinanzenze. | Cambiare posizione all'appareccchio, in modo che il segnale WLAN venga riconosciuto. |
| Vi è un ostacolo fra l'appareccchio e il ricevitatore. | ||
WLAN
L'appareccchio è dotato di una funzione WLAN. Entrare nel menu e attivare la funzione WLAN. Quando la WLAN è attiva, viene visualizzato il simbrolo WLAN in alto a destra sul display. Collegare lo smartphone all'appareccchio tramite WLAN.
Note: la password preimpostata per la connessione WLAN all'apparecchio deve essere cambiata al primo utilizzato, per svitare accessi non autorizzati da parte di altri persone. Per modificare la password è necessaria l'app ZEISS Hunting. Password preimpostata: 12345678
Per un maggiore comfort dell'utente, l'app ZEISS Hunting sincronizza la password su tutti gli apparecchi registrati.
Per augmentare la sicurezza della connessione, si consiglia di modificare la password.
Per prolongare la durata della batteria, si consiglia di attivare la funzione WLAN sull'apparecchio solo quando viene utilizzata la connessione dati all'app ZEISS Hunting.
App ZEISS Hunting
Installare I'app ZEISS Hunting sullo smartphone e apree I'app. Seguire i passi in essa indicati per effettuare il collegamento alla ZEISS DTI 3. L'app ZEISS Hunting consente di trasfere immagini e video allo smartphone, di vedere l'immagne live, di definire impostazioni e di utilizzare altre funzioni. Una descrizione più dettagliata è disponibile nella guida in linea dell'app.
Note: per poter utilizzare l'app ZEISS Hunting e le sue funzioni, assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla rete WLAN della ZEISS DTI 3.
Nota: a agli collegamento con l'app ZEISS Hunting, la data e l'ora attuali vengono automaticamente trasferite dallo smartphone all'apparecchio.
Nota: ricordate che non siete collegati con la WLAN normale quando stabilite un collegamento WLAN ao ZEISS DTI 3. Per tornare alla WLAN normale, intercompete il collegamento tra io ZEISS DTI 3 e io smartphone.
Interfaccia USB
Utilizzare l'interfaccia USB sul lato inferiore (14) per caricare l'appareccchio o per trasferire dati (foto e video) al PC.
La ZEISS DT13 viene collegata come dispositivo MTP tramite l'interfaccia USB. Sui computer consysteme operativo Microsoft Windows 10 l'appareccchio viene riconosciutto automaticamente e più esereilizzato subito. Sui computer con systeme operativo Apple macOS, por poter acceder a dai valati sull'appareccchio è necessario installare software di fornitori terzi, ad esempio "Android "File Transfer". ZEISS non si assume alcuna responsabilità o garanzia per software di fornitori terzi.
Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corp. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Apple e macOS sono marchi registrati da Apple Inc. negli USA e in altri paesi.
Android è un marchio di Google LLC.
Filettatura del treppiede
Sul lato inferiore dell'apparecchio è presente una filet tatura standard da 1/4 polici (13) per treppiedi standard. Per oittenere registrazioni più ferme, avvitare l'apparecchio su un treppiede.
Ricarica dell'apparecchio
Quando la batteria è scarica, caricare l'apparecchio tramite la porta USB (14). Il livello di carica dell'apparecchio è visualizzato in alto a destra sul display. Quando il livello di carica è basso, l'indicazione sul display diventa rossa. Quando l'apparecchio è in carica, che via acceso spento, il LED (9) è illuminato di roso. Quando la batteria è completamente carica il LED (9) è illuminato di verde.
Sostituzione del coperchio di protezione dell'obiettivo
Per sostituire il coperchio di protezione dell'obiettivo, (2), svitare le viti (3) con un caccavigne. Rimuoverve la piastrina di fissaggio (4) e il coperchio di protezione difettosto (2). Montare il nuovo coperchio di protezione dell'obiettivo (2) e la piastrina di fissaggio (4). Avvitare le viti (3) con un caccavigne.

Cura e manutenzione dell'apparecchio
Non rimuovere le particelle di sporco grossolane (ad es. sabbia) strofinando le lenti, ma soffiarle via o utilizzare un pennello. Dopo quale tempo le imprime digitali possono intaccare la superficie, il modo piu semplice per pulire le superfici delle lenti consistene nell'allitare su di esse e quindi strofinarele delicatamente con un panno per strumenti ottici pulito.
Per evitare I'eventuale formazione di muffa sul dispositivo ottico, soprattutto ai tropici, si raccomanda di conservario in un ambiente asciutto, assicurando una buona aerazione delle superfici esterne dei lenti.
La ZEISS DTI 3 non nécessita di altre cure particolare.
Cura e manutenzione della batteria
Per prolungare la durata della batteria, procedere come segue.
Non conservare l'apparecchio a temperature elevate.
Non conservare l'apparecdchio con la batteria completemente carica.
Non scaricare completamente l'apparecchio.
Aggiornamenti software
Nell'ambito della garanzia legale (2 anni a partire dal trasferrimento del rischio della mercare二期 il diritto tedesco) metteremo a disposizione aggiornamenti al fine di eliminare eventuali difetti. Di forma gli aggiornamenti interessano aspetti rilevanti ai fini della sicurezza oppure l'eliminazione di malfunzioni e non implementano nuove funzioni del software. Qualora ai fini del miglioramento di aspetti legati alla sicurezza si necessaria l'implementazione di nuove funzioni,QLA condizione non da tutvia diritto a nuove funzioni.
Al termine del periodo di garanzia legale,faremo naturalmente il possibile per fornire ulteriori aggiornamenti. Cio non costituisce tuttavia un diritto del cliente.
Ricambi
Se occorro nicambi per l'apparecchio, come ad esempio il coperchio di protezione dell'obiettivo, rivolvergs al proprio rivenditore specializzato, al distributore locale o al sostro servizio clienti.
Per richieste Telefoniche al servizio clienti siamo a disposizione dal lunedi al venerdi, dalle 08:00 alle 16:30 (CET).
Tel.: +49 (0) 800 934 77 33
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsopics@zeiss.com
ZEISS è sinonimo di qualità elevata e affidabilità. Pertanto, in qualità di produttore e independentemente dagli obblighi di garanzia legale del venditore nei confronti dell'acquirente, per quello prodotto ZEISS concedo una garanzia di due anni, che è possible estendere di un ulterioro anno mediante la registrazione del prodotto entro quattro settimane dall'acquisto.
I contenso della garanzia e illustrato al segmente link: www.zeiss.com/cop/warranty
Registrare il prodotto su: www.zeiss.com/cop/register
Indirizzo del produttore
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Strasse 22
D-73447 Oberkochen
www.zeiss.com/nature und www.zeiss.com/hunting
Con riserva di eventuali modifiche all'escuzione e alla fornitura necessarie per l'ulteriori sviluppo tecchio del prodotto. Si esclude qualiasi responsabilita per indicazioni errate ed errori di stampa.
Protezione dei dati
Con l'utilizzo della DTI 3 vengono elaborati dati personali.
L'informativa sulla protezione dei dati e sul trattamento dei dati personali è disponibile nel loro centro download: www.zeiss.com/hunting/manuals
Informazioni legali normative
Campo di frequenza del modulo di trasmissione radio: WLAN: 2.412-2.462 MHz
Potenza del modulo di trasmissione radio: 100 mW

Con la presente, Carl Zeiss AG dichiar che la termocamera DTI soddisfa la direttiva 2014/53/UE e la direttiva 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al segmente indirizzo internet: www.zeiss.com/dti-335/conformity.
Alcuni marchi di conformità per gli standard supportati alla ZEISS DTI 3 possono essere visualizzati sullo schermo della stessa. SeLECTIONARE "Sistema" nel menu principale. Quindi selezione "Informazioni legali".
Questo prodotto è concesso in licenza nell'ambito della licenza per il portafoglio di brevetti AVC per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (AVCVIDEO") o/o nella (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un'attività personale e non commerciale o/o ottenuiti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non vengono concesse licenze,anche implicite,per altri usi. Per maggiori informazioni rivolgiersi a MPEG LA, L.L.C. all'indirizzo http://www.MPEGLA.com
Produttore dell'alimentatore
Shenzhen Simsukian Electronic Technology Co., Ltd.
| Tensione di ingresso VAC 100 - 240 | |
| Frequenza di ingresso Hz 50 / 60 | |
| Tensione di uscita VDC 5 | |
| Corrente di uscita: A 2 | |
| Potenza di uscita W 10 | |
| Efficienza operativa media % | 82,98 |
| Potenza assorbita con cariconullo | W 0,068 |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura di esercizio | °C (°F)-0/+40 (-32/+104) |
| Umidità relativa | rH 25% - 90% |
| Temperatura di stoccardaggio | °C (°F) -30/+60 (-22/+140) |
| Tipodi protezione | IP 20 |
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Strasse 22
73447 Oberkochen
Germania
Desligamento automatico
va rugam sa predati numai baterile descarcate.
Bateria utilisata n u contine nici mercur, nici cadmiu, nici plumb intr-o cantitate care
sà depaseascá valorile limita definite in Directiva 2006/66/CE.
Informazioni destinate utilizzatorilor, cu privire la eliminarea aparatelor electrici si electronice (gospodarii private)
