Laserliner CompactPlaneLaser 3G - Pointeur laser

CompactPlaneLaser 3G - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CompactPlaneLaser 3G Laserliner au format PDF.

📄 266 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner CompactPlaneLaser 3G - page 46
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : CompactPlaneLaser 3G

Catégorie : Pointeur laser

Caractéristiques techniques Laser à ligne avec technologie 3G, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 0,5 mm/m.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans la construction et la rénovation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les lentilles pour assurer une performance optimale.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter. Alimenté par piles, autonomie variable selon l'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - CompactPlaneLaser 3G Laserliner

Comment allumer le Laserliner CompactPlaneLaser 3G ?
Pour allumer le Laserliner CompactPlaneLaser 3G, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le laser s'active.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si les piles sont en bon état, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment régler la précision du laser ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau de l'appareil pour ajuster la précision en fonction de vos besoins spécifiques.
Le laser est-il visible en plein soleil ?
Le Laserliner CompactPlaneLaser 3G est conçu pour être visible dans des conditions de lumière normale, mais en plein soleil, la visibilité peut être réduite. Utilisez un récepteur laser pour de meilleures performances en extérieur.
Comment nettoyer le laser ?
Pour nettoyer le Laserliner CompactPlaneLaser 3G, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la portée maximale du laser ?
La portée maximale du Laserliner CompactPlaneLaser 3G est d'environ 30 mètres en intérieur et peut atteindre jusqu'à 50 mètres en extérieur, selon les conditions de lumière.
Comment changer les piles ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil, remplacez les anciennes piles par des nouvelles en respectant la polarité, puis refermez le compartiment.
Le produit est-il étanche ?
Le Laserliner CompactPlaneLaser 3G n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Comment savoir si le laser est correctement calibré ?
Pour vérifier le calibrage du laser, projetez la ligne de laser sur une surface plane et vérifiez si elle est droite. Si elle dévie, il peut être nécessaire de recalibrer l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation du Laserliner CompactPlaneLaser 3G est disponible sur le site Web du fabricant ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CompactPlaneLaser 3G - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CompactPlaneLaser 3G de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI CompactPlaneLaser 3G Laserliner

  • ved maks. 300 lux46 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.

Utilisation conforme Ce laser tridimensionnel projette trois cercles laser verts à 360° et est parfait pour l’alignement des lignes horizontales, des lignes verticales et des inclinaisons. Les croix laser en haut et en bas sont parfaites pour la mise à l’aplomb. Des signaux optiques avertissent dés que l’appareil se trouve en dehors de la plage de nivellement. L’appareil est équipé d’un mode récepteur manuel intégré et de raccords pour trépied de¼et de 5/8 po. L’interface de connexion numérique permet la télécommande avec un smartphone depuis l’applicationCommander. Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515 nm IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021CompactPlane-Laser 3G

Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF – L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. – L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio. – L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité et du rayonnement électromagnétiques selon la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio CompactPlane-Laser 3G est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : https://packd.li/ll/anb/in – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. FR48 Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l’interrupteur à coulisse(3) vers la droite.

Caractéristiques particulières et fonctions du produit Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.

La fonction d‘inclinaison(Tilt) n’est pas activée après la mise en marche. Afin de protéger l’appareil réglé des changements de position liés à des interactions extérieures, la fonction d’inclinaison(Tilt) doit être activée en appuyant sur la touche d’inclinaison(Tilt). Le clignotement de la DEL d‘inclinaison (Tilt) signale l‘activation de la fonction d’inclinaison(Tilt). Si la position du laser a été modifiée par des interactions extérieures, un signal sonore retentit, le laser clignote et la DEL d‘inclinaison(Tilt)est allumée en permanence. Appuyer deux fois sur la touche d’inclinaison pour continuer à travailler. Cela permet d‘éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure. La fonction d‘inclinaison(Tilt) assure le contrôle de netteté (phase de réglage) seulement 20 secondes après le nivellement complet du laser. La DEL d‘inclinaison(Tilt) clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage, clignotement rapide lorsque la fonction d’inclinaison(Tilt) est activée. !CompactPlane-Laser 3G

S1H360° 2V360°Mise en marche

Interaction extérieurePhase de réglage «Automatic Level»Activation de la fonction d‘inclinaison(Tilt) : appuyer sur la touche tilt, les DEL tilt clignotent toutes les secondes.Le laser clignote, la DEL d‘inclinaison (Tilt) est allumée en permanence et un signal sonore retentit. Mode de fonctionnement de la fonction d’inclinaison(Tilt) La technologie du laser vert 6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm Quantité et direction des lasers H = ligne laser horizontale V = ligne laser verticale S = inclinaisons

La fonction d’inclinaison(Tilt) est opérationnelle après 20 secondes, clignotement rapide de la LED d‘inclinaison(Tilt).

Utilisation de l’accu Li-ion – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. – Brancher le bloc d‘alimentation électrique/ chargeur sur le secteur et sur la douille de raccordement du pack d’accus. Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/ chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d‘alimentation électrique/ chargeur non adapté. – La DEL du pack d’accus s’allume en rouge pendant la recharge de l’accu. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s‘allume en bleu. USB-C HighCapacityPack 036.51A50

Ouvrir le compartiment à accu et introduire l‘accu lithium-ion comme illustré ci-contre. Introduire l‘accu lithium-ion Alimentation électrique Pour éviter tout risque de court-circuit, n‘ouvrez pas l’accu.

Assurez-vous qu’aucun objet conducteur ne se trouve à proximité des contacts de l’accu. Un court-circuit de ces contacts peut entraîner des brûlures et un incendie.

L’accu ne doit être chargé qu’à l’aide du chargeur fourni et être utilisé exclusivement avec ce dispositif laser pour éviter tout risque de blessure et d’incendie. (3G Pro)

DEL de nivellement rouge : nivellement désactivé vert : nivellement activé Touche de sélection des lignes laser; Mode récepteur manuel activé / désactivé DEL mode récepteur manuel / DEL de la fonction tilt Fonction tilt Fenêtre de sortie du rayon laser Compartiment à piles (partie inférieure) Interrupteur coulissant a MARCHE b ARRÊT / Sécurité de trans- port / Mode d‘inclinaison Filetage pour trépied de 1/4" / 5/8" (partie inférieure) État de charge des piles

Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(3) vers la gauche. La croix laser est visible. La touche de sélectionpermet d‘activer séparément les lignes laser. Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3°, les lignes laser clignotent et la DEL s‘allume en rouge. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement. La DEL passe de nouveau au vert et les lignes laser sont allumées en permanence.

Mode d‘inclinaison Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(3) vers la droite. Sélectionner le laser en appuyant sur la touche de sélection (7). Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s‘alignent plus auto- matiquement. La DEL (6) est allumée en permanence en rouge. LASER LASER LASER LASERCompactPlane-Laser 3G

Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant longuement sur la touche 7 (mode récepteur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser devien- nent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser. Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.

Un rapport de diversité de nature technique peut se produire dans différentes zones de la ligne en raison de l‘optique spéciale générant une ligne laser continu de 360°. Cela peut conduire à des portées différentes dans le mode récepteur manuel.

Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.

1. Marquez un point A1 sur le mur.

2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc

entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. 3 sec.54

Vérification de la ligne horizontale Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche.

< 0,4 mm / m = OK Contrôler le calibrage Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,35 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.

3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible

du mur à hauteur du repère A1.

4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.

La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.

2,5 m< 2 mm = OK Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 2 mm. Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. !CompactPlane-Laser 3G

Transmission des données L’appareil est doté d‘une connexion numérique qui permet la transmission radio des données aux terminaux mobiles équipés d’une interface radio (p. ex. smartphone, tablette). Vous trouverez les conditions requises du système pour une connexion numérique à l’adresse https://packd.li/ll/anb/in L’appareil peut établir une connexion radio avec les appareils compatibles avec la norme radioIEEE 802.15.4. La norme radioIEEE 802.15.4 est un protocole de transmission pour les réseaux locaux personnels sans l(Wireless Personal Area Networks(WPAN). La portée est d’une distance maxi de 10 m de l’appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil. Application (App) Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile: Une fois l‘application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter un terminal mobile avec l’appareil de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté. Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement. Vérifiez que l‘interface radio du terminal mobile est activée.

Fonctions supplémentaires via l’appli D’autres fonctions sont disponibles avec l’appli. S’il n’était pas possible, pour des raisons techniques, de commander l’appareil via l’application, remettez l’appareil à l’état usine en l’éteignant et en le remettant en marche an de pouvoir utiliser sans limite les fonctions habituelles.56

Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 25W03) Plage de mise à niveau automatique ± 3° Précision ± 0,35 mm / m Nivellement automatique Visibilité (typique)* 30 m Zone de travail avec le récepteur manuel 60 m (dépend du rapport de diversité de nature technique) Longueur de l’onde laser 515 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) Alimentation électrique Pack d‘accus Li-ions 7,4V / 2,6Ah Temps de charge env. 4h Durée de fonctionnement avec trois plans de laser : env. 9 h avec un plan de laser : env. 17 h Conditions de travail 0°C … 50°C, humidité relative de l’air max. 80% RH, non condensante, altitude de travail max. de 4000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -10°C … 70°C, humidité relative de l’air max. 80% RH Caractéristiques de fonctionne- ment du module radio Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Bande de fréquences : bande ISM (industrielle, scientique et médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance d’émission : max. 10 mW; Largeur de bande : 2 MHz; Débit binaire : 1 Mbit/s; Modulation : GFSK / FHSS Dimensions (l x h x p) 120 x 122 x 80 mm Poids 525 g (pack d‘accu) Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Il faut enlever les piles de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et les jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur : https://packd.li/ll/anb/in

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU