CompactPlaneLaser 3G - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CompactPlaneLaser 3G Laserliner au format PDF.
| Marque | Laserliner |
| Modèle | CompactPlaneLaser 3G |
| Type de produit | Laser de chantier 3D |
| Dimensions (L x l x h) | 120 x 122 x 80 mm |
| Poids | 525 g (avec accu) |
| Alimentation | Accu Li-ion 7,4 V / 2,6 Ah |
| Temps de charge | Environ 4 h |
| Autonomie (3 plans) | Environ 9 h |
| Autonomie (1 plan) | Environ 17 h |
| Type de laser | Laser vert, classe 2, < 1 mW, 515 nm |
| Précision | ± 0,35 mm/m |
| Plage de nivellement automatique | ± 3° |
| Portée (visibilité typique) | 30 m |
| Portée avec récepteur | 60 m |
| Fonctions principales | 3 plans laser 360°, nivellement automatique, mode inclinaison, mode récepteur manuel, connexion numérique via application Commander |
| Filetage pour trépied | 1/4" et 5/8" |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide, sans solvants ni produits abrasifs |
| Sécurité | Laser classe 2, ne pas regarder dans le faisceau, utiliser à hauteur d'œil (1,40-1,90 m) |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente UMAREX-LASERLINER pour tout réglage ou réparation |
| Conditions de travail | 0°C à 50°C, HR max 80% sans condensation, altitude max 4000 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - CompactPlaneLaser 3G Laserliner
Questions des utilisateurs sur CompactPlaneLaser 3G Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CompactPlaneLaser 3G - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CompactPlaneLaser 3G de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI CompactPlaneLaser 3G Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes représentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnees à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Utilisation conforme
Ce laser tridimensionnel projette trois cercles laser verts à 360^ et est parfait pour l'alignement des lignes horizontales, des lignes verticales et des inclinaisons. Les croix laser en haut et en bas sont parfaites pour la mise à l'aplomb. Des signaux optiques averissent dés que l'appareil se trouve en dehors de la plage de niveaument. L'appareil est équipé d'un mode récepteur manuel intégré et de raccords pour trédied de 1/4 et de 5/8 po. L'interface de connexion numérique permet la télécommande avec un smartphone depuis l'application Commander.
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des specifications.
- Les apparèils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les specifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'appareil lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l'appareil est endommagé.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
<1 mW·515 nm
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021
- Attention: Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
- Couvr les surfaces brillantes, speculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
- Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectorie du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'advertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements electromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité electromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulator cardiaque. Les apparciels électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs electromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
- L'appareil de mesure est doté d'une interface radio.
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité et du rayonnement electromagnétiques selon la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
- Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'appareil radio CompactPlane-Laser 3G est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européen pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante : https://packd.li/ll/anb/in
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.

Pour le transport, eteindre systematiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l'interrupteur à coulisse (3) vers la droite.
Caracteristiques particulieres et fonctions du produit

Orientation automatique de l'instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L'instrument est mis en position initiale et s'oriente de manière autonome.

Transport LOCK (Verrouillage pour le transport): un système de blocage pendulaire protège l'appareil pendant le transport.

La technologie GRX-READY permit d'utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.

La fonction d'inclinaison (Tilt) n'est pas activée après la mise en marche. Afin de protégger l'appareil régle des changements de position liés à des interactions extérieures, la fonction d'inclinaison (Tilt) doit être activée en appuyant sur la touche d'inclinaison (Tilt). Le clignotement de la DEL d'inclinaison (Tilt) signale l'activation de la fonction d'inclinaison (Tilt). Si la position du laser a été modifiée par des interactions extérieures, un signal sonore retentit, le laser clignote et la DEL d'inclinaison (Tilt) est allumée en permanence. Appuyer deux fois sur la touche d'inclinaison pour continuer à travailler. Cela permet d'éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure.

La fonction d'inclinaison (Tilt) assure le contrôle de nettete (phase de réglage) seulement 20 secondes après le nivellement complet du laser. La DEL d'inclinaison (Tilt) clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage, clignotement rapide lorsque la fonction d'inclinaison (Tilt) est activée.
Mode de fonctionnement de la fonction d'inclinaison (Tilt)
Mise en marche
La fonction d'inclinaison (Tilt) est opérationnelle après
20 secondes, clignotement rapide de la LED d'inclinaison (Tilt).
Interaction extérieure
Phase de réglage « Automatic Level »
Activation de la fonction d'inclinaison (Tilt): appuyer sur la touche tilt, les DEL tilt clignotent toutes les secondes.
Le laser clignote, la DEL d'inclinaison (Tilt) est allumée en permanence et un signal sonore retentit.
La technologie du laser vert

6 fois plus clair qu'un laser rouge typique de 630 - 660 nm
Quantité et direction des lasers
H = ligne laser horizontale
V = ligne laser vertical
S = inclinaisons


S1H360°
1 Utilisation de l'accu Li-ion
- N'utiliser le chargeur / l'appareil secteur que dans des pieces fermées, ne les exposer ni à l'humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.
- Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
- Brancher le bloc d'alimentation électrique/ chargeur sur le secteur et sur la douille de raccordement du pack d'accus. Veuillez utiliser uniquement le bloc d'alimentation électrique/ chargeur joint à l'appareil. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation électrique/ chargeur non adapté.
- La DEL du pack d'accus s'allume en rouge pendant la recharge de l'accu. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s'allume en bleu.

Laserliner
!
L'accu ne doit être chargeé qu'à l'aide du chargeur fourni et être utilisé exclusivement avec ce dispositif laser pour éviter tout risque de blessure et d'incendie. (3G Pro)
!
Assurez-vous qu'aucun objecteur ne se trouve à proximité des contacts de l'accu. Un court-circuit de ces contacts peut entrainer des brûlures et un incendie.
!
Pour éviter tout risque de court-circuit, n'ouvre pas l'accu.
2 Alimentation électrique Introduire l'accu lithium-ion
Ouvrir le compartment à accu et introduire l'accu lithium-ion comme illustré ci-contre.



1 Fenetre de sortie du rayon laser
2 Compartiment à piles (partie inférieure)
3 Interrupteur coulissant a MARCHE
b ARRET / Sécurité de transport / Mode d'inclinaison
4 Filetage pour trépied de 1/4" / 5/8" (partie inférieure)
5 Etat de charge des piles
6 DEL de nivellement rouge : nivellement désactivé vert : nivellement activé
7 Touche de selection des lignes laser; Mode récepteur manuel activé / désactivé
8 DEL mode recepteur manuel / DEL de la fonction tilt
9 Fonction tilt
3 Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, faire glisser l'interrupteur à coulisse (3) vers la gauche. La croix laser est visible. La touche de selection permet d'activer séparément les lignes laser.

!
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivelements horizontal et vertical. Dès que l'instrument se trouve en dehors de la plage de nivélément automatique de 3^ , les lignes laser clignotent et la DEL s'allume en rouge. Positionner l'instrument de manière à ce qu'il soit dans la plage de nivélément. La DEL passe de nouveau au vert et les lignes laser sont allumées en permanence.
4 Mode d'inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l'interrupteur à couilisse (3) vers la droite. Sélectionner le laser en appuyant sur la touche de sélection (7). Il est maintainant possible de travailler sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s'alignent plus automatiquement. La DEL (6) est allumée en permanence en rouge.

5 Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX
Utiliser un réCEPTeur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode réCEPTeur manuel en appuyant longuement sur la touche 7 (mode réCEPTeur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le réCEPTeur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le réCEPTeur de laser reconnaît les lignes laser.

! Tenir compte du mode d'emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.
! Un rapport de diversité de nature technique peut se produit dans différentes zones de la ligne en raison de l'optique spéciale générant une ligne laser continu de 360^ . Cela peut conduire à des portées différentes dans le mode récepteur manuel.
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l'appareil au centre entre deux murs écarts l'un de l'autre d'au moins 5 m. Éteindre l'instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
- Marquez un point A1 sur le mur.
- Tournez l'appareil de 180^ et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d'une ligne de referencia horizontale.

Contrôler le calibrage
- Rapprochez l'appareil aussi pres que possible du mur à hauteur du repère A1.
- Tournez l'appareil de 180^ et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.


Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,35 mm / m l'un de l'autre, un réglage de l'appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ouappelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Vérification de la ligne verticale
Placez l'appareil à env. 5 m d'un mur. Fixez sur le mur un fil d'aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d'aplomb doit alors pendre librement. Allumez l'appareil et aligner le laser vertical sur le fil d'aplomb. La tolération de précision est respectée lorsque l'écart différence entre la ligne laser et le fil d'aplomb ne dépasse pas ± 2 mm.
Vérification de la ligne horizontale
Installez l'appareil à env. 5 m d'un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur.
Faites pivoter le laser croisé d'env. 2,5 m. vers
la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne
horizontal du point C se trouve a ± 2 mm à la même hauteur que le point B.
Répétez l'opération en faisant pivoter vers la gauche.

Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d'un transport ou d'une longue période de stockage.

Transmission des données
L'appareil est doté d'une connexion numérique qui permet la transmission radio des données aux terminaux mobiles équipés d'une interface radio (p. ex. smartphone, tablette).
Vous trouvez les conditions requises du système pour une connexion numérique à l'adresse https://packd.li/ll/anb/in
L'appareil peut étabir une connexion radio avec les apparêils compatibles avec la norme radio IEEE 802.15.4. La norme radio IEEE 802.15.4 est un protocole de transmission pour les réseaux locaux personnels sans fil (Wireless Personal Area Networks (WPAN). La portée est d'une distance maxi de 10m de l'appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l'épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission / réception de l'appareil.
Application (App)
Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile :




Vérifiez que l'interface radio du terminal mobile est activée.
Une fois l'application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter un terminal mobile avec l'appareil de mesure. Si l'application detecte plusieurs instruments de mesure actifs,CHOISSEZ I'instrument adapte.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
Fonctions supplémentaires via l'appli
D'autres fonctions sont disponibles avec l'appli. S'il n'était pas possible, pour des raisons techniques, de commander l'appareil via l'application, remettez l'appareil à l'état usine en l'éteignant et en le remettant en marche afin de pouvoir utiliser sans limite les fonctions habituelles.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommendons de partager une fois par an à un calibrage.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 25W03)
| Plage de mise à niveau automatique | ± 3° |
| Précision | ± 0,35 mm / m |
| Nivellement automatique | |
| Visibilité (typique)* | 30 m |
| Zone de travail avec le récepteur manuel | 60 m (dépend du rapport de diversité de nature technique) |
| Longueur de l'onde laser 515 nm | |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) |
| Alimentation électrique | Pack d'accus Li-ions 7,4V / 2,6Ah |
| Temps de charge | env. 4 h |
| Durée de fonctionnement | avec trois plans de laser : env. 9 h avec un plan de laser : env. 17 h |
| Conditions de travail | 0°C ... 50°C, humidité relative de l'air max. 80% RH, non condensante, altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -10°C ... 70°C, humidité relative de l'air max. 80% RH |
| Caracteristiques de fonctionnement du module radio | Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Bande de fréquences : bande ISM (industrielle, scientifique et Médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puisance d'émission : max. 10 mW; Largeur de bande : 2 MHz; Débit binaire : 1 Mbit/s; Modulation : GFSK / FHSS |
| Dimensions (l x h x p) | 120 x 122 x 80 mm |
| Poids 525 g (pack d'accu) |
* a 300 lx max.
Réglementations UE et GB et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union europeenne et au Royaume-Uni.
Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un apparéil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les ancients apparéils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récapérer les matières premières précieuses. Il faut enlever les piles de
l'appareil en faisant attention à ne pas endommager l'appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et les jeter dans une collecte séparée avant demettre l'appareil au rebut.
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur: https://packd.li/ll/anb/in
!
Modul de fonctionare tilt

Tecnologie laser verde

De cca. 6 ori mai luminos decat un laser rosu cu 630 - 660 nm
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
To3n Tpnu3mepen Ia3ep npoeKtnpa Tpr 3eJIeHn Ja3epHn Kpbra Ha 360° n e
IpeJHa3NaueH 3a NOpDpaBnBaHe Ha XOpN3OHTaJI, BepTnKaJIu HnKIOH. Ja3epHnTe
KpbCTOBe Rope n DOJy N3PbJIbRaBt OyHKUraTa Ha OTBeC. ONTpUHnTe CnIHaJIu NOKa3BaT
KORA o6XBaTbT Ha HnBeJIuPaHe e HanyChat. PpOdyKTBt Ima INHTerPpRan pexIM
"PbueH npneMnK" n CbeJInHeHne 1/4" n 5/8" 3a CtaTINB. LcIppoBnT INHTeppeic 3a
Bpb3ka IpeIoCTaBb3MOxHOCT 3a DnCTaHcNIOHNO ynpabJeHne Cbc CMaprTOH qpe3
IpnloKeHneTo Commander.
06инструкции 3a 6e3oNaCHOCT
- I3noJ3BaIte ypeJa eINHCTBeHO CbIaCHO npEHa3HaueHneTo 3a yNoTpe6a B paMKInTe Ha cNeUΦnKaUInTe.
-ИзмерВаTeHnIte уpeи и пинадлжноTe He ca nIgpaKn 3a Deça.Да ce sbxpaHЯВaT Ha mAcTo, HeNoCTbПHo 3a Deça. - He ce donyckat moi nkaunn n 3meHnna Ha ypea. Toba ue doBeJe do HeBaJIuHocT ha pa3peWnteJHOTo n CneuNkauyra Ta 3a 6e3OnaCHOCT.
- He n3laRaIe ypeDa Ha MexaHnUHO HatoBapBaHe, ekCTpeMn TeMnepaTpy, BlaRa IJn npekalJeHO BnCOKn Bn6paun.
- YpeIbT He TpIbBa Da ce I3NoJI3Ba NOBeYe, aKO 6bDaT HApUWeH eIHa IIn NoBYe cyHKuIN, aKO 3aPdIbT Ha 6aTeepnIa Te HncbK IIn aKO KOpNycbTe NOBpeH.