CompactPlaneLaser 3G - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CompactPlaneLaser 3G Laserliner em formato PDF.
| Marca | Laserliner |
| Modelo | CompactPlaneLaser 3G |
| Tipo de produto | Laser de obra 3D |
| Dimensões (C x L x A) | 120 x 122 x 80 mm |
| Peso | 525 g (com bateria) |
| Alimentação | Bateria de íon-lítio 7,4 V / 2,6 Ah |
| Tempo de carga | Aproximadamente 4 h |
| Autonomia (3 planos) | Aproximadamente 9 h |
| Autonomia (1 plano) | Aproximadamente 17 h |
| Tipo de laser | Laser verde, classe 2, < 1 mW, 515 nm |
| Precisão | ± 0,35 mm/m |
| Faixa de nivelamento automático | ± 3° |
| Alcance (visibilidade típica) | 30 m |
| Alcance com receptor | 60 m |
| Funções principais | 3 planos laser 360°, nivelamento automático, modo inclinação, modo receptor manual, conexão digital via aplicativo Commander |
| Rosca para tripé | 1/4" e 5/8" |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano levemente úmido, sem solventes ou produtos abrasivos |
| Segurança | Laser classe 2, não olhar para o feixe, usar na altura dos olhos (1,40-1,90 m) |
| Peças de reposição e reparabilidade | Contatar o serviço pós-venda UMAREX-LASERLINER para qualquer ajuste ou reparo |
| Condições de trabalho | 0°C a 50°C, UR máx. 80% sem condensação, altitude máx. 4000 m |
Perguntas frequentes - CompactPlaneLaser 3G Laserliner
Perguntas dos utilizadores sobre CompactPlaneLaser 3G Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CompactPlaneLaser 3G - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CompactPlaneLaser 3G da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR CompactPlaneLaser 3G Laserliner
Leia completeness as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adiconais e sobre a garantia“, assim como as informações e指示os atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as指示ções ai contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produits se o entrega a algoém.
Utilização correta
Este laser tridimensional projeta tres circulos laser verdes de 360^ e é uso para alinhar horizontalis, verticais e inclinações. As cruzes de laser em cima e em baixo são adequadas para baixar perpendicularas. Os sinais visuais avisam quando se sai da gama de nivelamento. O produto tem um modo de recetor manual integrado, bem como ligações para tripé 1/4" e 5/8". A interface Digital Connection permite o controlo remoto com o smartphone atraves da Commander App.
Indicações gerais de segurarça
- Use o aparecido exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das espécografções.
- Os apareiros de medicação e os seu's acessórios não são brinquados. Mantenha-os afastados das crianças.
- Não são permitidas transformações nem alterações do aparecido, queprovocam a extinção da autorização e dapecifiedao de segurança.
- Não exponha o aparecido a esforços mecânicos, temperatas elevadas, humidade ou vibraçõesfortes.
- Não é permitido usar o aparecido se uma ou mais funções falharem ou a entrega da/s pilha/s estiver baixa, bem como se a caixa estiver danificada.
Indicações de segurarça
Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
<1 mW·515 nm
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021,
EN 50689:2021
Laserliner
- Atença: não olhar para o raio direto ou refletido.
- Não orientar o aparecido para pessoas.
- Se uma radiação de laser da classe 2 entra r nos olhos, feche consciencemente os olhos e afaste imeditamente a cabeca do raio.
- Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seu Reflexos com apareiros opticos (lupa, microscópio, telescópio, ...).
- Não use o laser à alta dos olhos (1,40...1,90 m).
- Superficies bem refletoras, espelhadas ou brillantes devem ser cobertas durante a operacao com dispositivos a laser.
- Em和地区 de打交道os publicas, limitar ao maximum possivel o feixe de laser, por intermedio de vedacoes e divisórias, e assinar a zona do laser complacedas de avis.
Indicações de segurarça
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparecido cumpre os regulamentos e valeores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE, que é abrangida pela diretiva RED 2014/53/UE.
- Observar limitações operações locais, como p. ex. em hospitais, avões, estagens de service, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibíidade de uma influência ou perturbação perigosa de apareiros eletrónicos e devido a apareiros eletrónicos.
- A utilização perto de tensões elevadas ou sob Campos eletromagnéticos alterados elevados pode influencer a precisão de medicação.
Indicações de segurarça
Lidar com radiação de radiofrequency RF
- O aparecido de medicação está equipado com uma interface via radio.
- O aparecido cumpre os regulamentos e价值观es limite relativos à compatibilidade eletromagnética e a radiação de radio-frequencyicos termos da diretiva RED 2014/53/UE.
- A Umarex GmbH & Co. KG declares que o modelo de equipamento de radio CompactPlane-Laser 3G está em conformidade com os requisitos essenciais e demais dispositions da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponible no segunte endereço de Internet:
Indicações sobre manutençao e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levamente humido e evite usar produits de limpeza, produits abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparecido num lugar limpo e seco.

Para o transporte, desligue sempre todos os lasers, travé o pendulo e deslize o interruptor de correduça (3) para a direita.
Characteristicas particulares do produto e funcaoes

Nivelação automática do aparelho atraves de umsystemapendular com proteção magnética. O aparelho é colocado na posicao basia e alinha-se automaticamente.

Bloqueador de transporte LOCK: o aparecido é protegado com uma travagem do pendulo para o transporte.

Com a Tecnologia GRX-READY, os lasers de LINHA también podem ser usados com condições de luminosidade desvantajosas. As linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e são detetadas a grandes distâncias por recetores laser especialis.

A funcão Tilt não está ativa(before de ligar. Para proteger o aparecido ajustado de alterações de posicao devido a influencia externa, a funcão Tilt precise de ser ativada ao pressionar o botão Tilt. A funcão Tilt é indicada pela intermitência do LED Tilt. Se a posicao do laser for mudada devido a influência externa, soa um sinal, o laser piscá e o LED Tilt está permanente acesso. ParaContinuar a trabalho, pressione o botão Tilt das vezes. Assim as medicções erradas são evitadas com dificuldade e segurar.

A funcão Tilt está ativa a monitorização 20 seg. après a nivelação completeness do laser (fase de ajuste). O LED Tilt pesca em periodos de um segundo durante a fase de ajuste e pesca depressa se Tilt estiver ativado.
Funcimiento do Tilt

Tecnologia de laser verde

Cerca de sei sizes mais brillhante do que um típico laser vermelho com 630 - 660 nm
Quantidade e disposicao dos lasers
H = linha de laser horizontal
V = linha de laser vertical
S = funcao de inclinação


S1H360°
1 Utilização do Accumulator de iões de litio
- Usar a unidade de alimentacao / carregarao s o dentro de espacos fechados e nao expor a humidade nem a chuva. Caso contrario existe o perigo de choques eletricos.
- Carregar Completely o acumulador antes de usar o aparecido.
- Ligue o adaptador AC / carregaror à corrente eletrica e à tomada de ligaçao da bateria. Use apenas a unidade de alimentacao / o carregaror fornecido. Se for uso um carregaror ou uma unidade de alimentacao errada, a garantia caduca.
- Enquanto o acumulador é carregado, o LED do acumulador acende com a cor vermelha.
O processo de cargo está conclusão quando o LED acende com cor azul.

!
O acumuladorsolepodessercarregadocomocarregadorfornecido eusoexclusivamentecomesteaparelho delaser.Casocontrario corre-seperigo deferimentoe incendio.(3GPro)
!
Assegure-se de que não há objetivos conduutores perto dos contactos do acumulador. Um curto-circuito destes contactos pode provocar queimaduras e fogo.
!
Não abra o acumulador. Perigo de curto-circuito!
2 Alimentação eletrica
Colocar o acumulador de iões de litio
Abra o compartmento do acumulador e insira o acumulador de iões de litio conforme a ilustração.



1 Janela de saía do laser
2 Compartimento de pilhas (lado inferior)
3 Interruptor de corredicao a LIGAR
b DESLIGAR / Bloqueador de transporte / Modelo de inclinação
4 Rosca para tripe 1/4" / 5/8" (lado inferior)
5 Estado das pilhas
6 Nivelação LED vermelho: nivelação desligada verde: nivelação ligada
7 Tecla de selecao de linhas de laser; ativar/desativar o modo recetor manual
8 LED modo recetor manual / LED funcao Tilt
9 Funcao Tilt
3 Nivelação horizontal e vertical
Solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de correduça (3) para a esquerda. A cruz do laser aparece. Com a tecla de seleção pode ser ativadas individualmente as linhas de laser.

!
Para a nivelação horizontal e vertical é preciso que o bloqueador de transporte está je solto. Logo que o aparecido se encontrar fora da area de nivelação automatica de 3^ , as linhas de laser piscam e o LED acende com cor vermelha. Posicao o aparecido de modo a que se encontrar dentro da area de nivelação. O LED volta a mudar para verde e as linhas de laser acendem constantemente.
4 Modo de inclinação
Não solte o Bloqueador de transporte, deslize o interruptor de correduça (3) para a direita. SeLECTION os lasers com a tecla de seleção (7). A seguir pode ser tratados今天我们 inclinados ou inclinações. Neste modo, as linhas de laser não se alinham automaticamente. O LED (6) acende constantly com cor vermelha.

5 Modo recetor manual
Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que não sejam visíveis, use um recetor laser GRX (optional). Para travaíhar com o recetor laser, prima longamente a tecla 7 (ativar/desativar o modo recetor manual) para colocar o laser de LINHA no modo recetor manual. A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O recetor laser deteta as linhas de laser através esta pulsação.

! Observe as instruções de uso do recetor laser para laser de LINHA.
Devido àutory especial para a geração de uma LINHA de laser continua de 360^ ,podem surgir diferencas de claridade em varias zonas da LINHA, condicionadas por razões痫icas. Isso pode provoc alcances differentes no modo recetor manual.
Preparativos para verificar a calibragem
Vocé mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas com um minimo de 5 metros. Ligue o aparelho, soltando para this o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Use um tripe.
- Marque o punto A1 na parede.
- Gire o aparelho 180^ e marque o punto A2. Assim, temos uma referencia horizontal entre A1 e A2.

Verificar a calibragem
- Coloque o aparelho o mais proximo da parede possivel à alta do punto A1, alinhando o aparelho.
- Gire o aparelho 180^ e marque o punto A3.
A referencia entre A2 e A3 é a tolerância.


Se os pontos A2 e A3 estiverem分开ados mais de 0,35 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Cologne o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 metros na parede, podendo o fio mover-se livramente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a LINHA do laser e o fio de prumo não for superior a ± 2 mm.
Controlo da红线 horizontal
Cologne o aparelho a uns 5 metros de una parede e lique a luz do laser. Marque o punto B na parede. Gire a cruz laser cerca de 2,5 metros para a direita.
Verifique se a红线 horizontal do punto C se encontrar a uma alta ± 2 mm do punto B. Repita o processo, mas ahora girando a cruz do laser para a esquerda.


Verifique regularamente a calibragem antes de usar, après transporte e depuis de armazenar durante bastante tempo.
Transmissão de dados
O aparecido disposé de Digital Connection, que permit e a transmissão de dados, com a Tecnologia de radiocomunicaçao, para terminais moveris com interface via rádio (p. ex. smartphone, tablet).
O requisito doSYSTEMA para Digital Connection pode ser consultado em https://packd.li/ll/anb/in
O aparecido pode estabelecer uma ligação por rádio com apareiros compatíveis com o padrão de rário IEEE 802.15.4. O padrão de rário IEEE 802.15.4 é um protocolo de transmissão para Wireless Personal Area Networks (WPAN).
O alcance está concebido para uma distência Tmax. de 10 m do terminal e depende significativamente das condições ambientais, como p. ex. a espessura e a composicao de paredes, fontes de interferências radio-elétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal.
Aplicação (App)
Para a UTILização de Digital Connection é necessária uma aplicação, que pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal:




Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvil está ativada.
Após o ∈cio da aplicação e com Digital Connection atrivada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal molev e o aparelho de medico. Se a aplicação detetar various aparelhos de medico ativos, seleciono o aparelho de medico correto.
Na aproxima vez que inicia, este aparecido de medico não pode ser automaticamente ligado.
Funções adiconais através de aplicação
Através da aplicação está disponible mais funções. Se o controle do disposativo através da aplicação não for possível por razões tínicas, restaure as configurações de fábrica no disposivo, desligando-o e ligando-o, para poder usar as funções regulares sem restrúções.
Calibragem
O medidor tem de ser calibrado e controlado regularamente para garantir a precisão dos resultados de medicação. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano.
| Dados técnico (Sujeito a alterações tínicas. 25W03) | |
| Margem de autonivelação | ± 3° |
| Exatidão | ± 0,35 mm / m |
| Nivelação | automática |
| Visibilitadade (usual)* | 30 m |
| Área de trabalho com recetor manual | 60 m (dependente daDIFFERENCE de claridade condicionada por razões tínicas) |
| Comprimento de onda laser | 515 nm |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) |
| Alimentação eletrica | Bateria de iões de lítio 7,4V / 2,6Ah |
| Tempo de carga | aprox. 4 horas |
| Duração operacional | com 3 níveis de laser: aprox. 9 horas com 1 nível de laser: aprox. 17 horas |
| Condições de trabalho | 0°C ... 50°C, humididade de ar max. 80% rH, sem condensação, alta de trabalho max. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) |
| Condições de armazenamento | -10°C ... 70°C, humididade de ar max. 80% rH |
| Dados operacionaisdoedly de rádio | Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Banda de frequências: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canais; Potência de transmissão: no max. 10 mW; Largura de banda: 2 MHz; Taxa de bits: 1 Mbit/s; ModULAção: FSK / FHSS |
| Dimensoes (L x A x P) | 120 x 122 x 80 mm |
| Peso | 525 g (incl. pacote de acumulador) |
- com um Tmax. de 300 Lux
Disposções da UE e do Reino Unido e eliminação
O aparecido respeita todas as normas necessarias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido.
Este produit, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelhoétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as direitivas europeias e britânicas sobre aparhosétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor. As pilhas devem ser retradas do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entrega a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação
Mais instruções de segurar e指示os adicionais em:
!