Laserliner CompactPlaneLaser 3G - Apontador laser

CompactPlaneLaser 3G - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CompactPlaneLaser 3G Laserliner em formato PDF.

📄 266 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Laserliner CompactPlaneLaser 3G - page 101
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Laserliner

Modelo : CompactPlaneLaser 3G

Categoria : Apontador laser

Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CompactPlaneLaser 3G - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CompactPlaneLaser 3G da marca Laserliner.

MANUAL DE UTILIZADOR CompactPlaneLaser 3G Laserliner

Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.

Utilização correta Este laser tridimensional projeta três círculos laser verdes de 360° e é usado para alinhar horizontais, verticais e inclinações. As cruzes de laser em cima e em baixo são adequadas para baixar perpendiculares. Os sinais visuais avisam quando se sai da gama de nivelamento. O produto tem um modo de recetor manual integrado, bem como ligações para tripé 1/4“ e 5/8“. A interface Digital Connection permite o controlo remoto com o smartphone através da Commander App. Indicações gerais de segurança – Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações. – Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças. – Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especicação de segurança. – Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes. – Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa, bem como se a caixa estiver danicada. Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 < 1 mW · 515 nm IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021102

Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética Indicações de segurança Lidar com radiação de radiofrequência RF – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE, que é abrangida pela diretiva RED 2014/53/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma inuência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos. – A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode inuenciar a precisão de medição. – O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio. – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética e à radiação de radio-frequência nos termos da diretiva RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio CompactPlane-Laser 3G está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://packd.li/ll/anb/in – Atenção: não olhar para o raio direto ou reetido. – Não orientar o aparelho para pessoas. – Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio. – Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reexos com aparelhos ópticos (lupa, microscópio, telescópio, ...). – Não use o laser à altura dos olhos (1,40…1,90 m). – Superfícies bem reetoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser. – Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso. PTCompactPlane-Laser 3G

Para o transporte, desligue sempre todos os lasers, trave o pêndulo e deslize o interruptor de corrediça (3) para a direita.

Características particulares do produto e funções Nivelação automática do aparelho através de um sistema pendular com proteção magnética. O aparelho é colocado na posição básica e alinha-se automaticamente. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com uma travagem do pêndulo para o transporte. Com a tecnologia GRX-READY, os lasers de linha também podem ser usados com condições de luminosidade desvantajosas. As linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e são detetadas a grandes distâncias por recetores laser especiais. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. A função Tilt só ativa a monitorização 20 seg. após a nivelação completa do laser (fase de ajuste). O LED Tilt pisca em períodos de um segundo durante a fase de ajuste e pisca depressa se Tilt estiver ativado.

A função Tilt não está ativa depois de ligar. Para proteger o aparelho ajustado de alterações de posição devido a influência externa, a função Tilt precisa de ser ativada ao pressionar o botão Tilt. A função Tilt é indicada pela intermitência do LED Tilt. Se a posição do laser for mudada devido a influência externa, soa um sinal, o laser pisca e o LED Tilt está permanen- temente aceso. Para continuar a trabalhar, pressione o botão Tilt duas vezes. Assim as medições erradas são evitadas com facilidade e segurança. PT104 S1H360° 2V360° Funcionamento do Tilt Tilt ativado após 20 seg., o LED Tilt pisca depressa.LigadoInfluência externaFase de configuração do nível automático (Automatic Level)Ativação da função Tilt: premir o botão Tilt, o LED Tilt pisca em períodos de um segundo.O laser pisca, o LED Tilt acende permanentemente e um sinal acústico soa. Tecnologia de laser verde Cerca de seis vezes mais brilhante do que um típico laser vermelho com 630 - 660 nm Quantidade e disposição dos lasers H = linha de laser horizontal V = linha de laser vertical S = função de inclinação

Utilização do acumulador de iões de lítio

USB-C HighCapacityPack 036.51A – Usar a unidade de alimentação / carregador só dentro de espaços fechados e não expor a humidade nem a chuva. Caso contrário existe o perigo de choques elétricos. – Carregar completamente o acumulador antes de usar o aparelho. – Ligue o adaptador AC / carregador à corrente elétrica e à tomada de ligação da bateria. Use apenas a unidade de alimentação / o carregador fornecido. Se for usado um carregador ou uma unidade de alimentação errada, a garantia caduca. – Enquanto o acumulador é carregado, o LED do acumulador acende com a cor vermelha. O processo de carga está concluído quando o LED acende com cor azul.CompactPlane-Laser 3G

O acumulador só pode ser carregado com o carregador fornecido e usado exclusivamente com este aparelho de laser. Caso contrário corre-se perigo de ferimento e incêndio. (3G Pro)

Assegure-se de que não há objetos condutores perto dos contactos do acumulador. Um curto-circuito destes contactos pode provocar queimaduras e fogo.

Não abra o acumulador. Perigo de curto-circuito!

Alimentação elétrica Colocar o acumulador de iões de lítio Abra o compartimento do acumulador e insira o acumulador de iões de lítio conforme a ilustração. PT106

Estado das pilhas Nivelação LED vermelho: nivelação desligada verde: nivelação ligada Tecla de seleção de linhas de laser; ativar/desativar o modo recetor manual LED modo recetor manual / LED função Tilt Função Tilt Janela de saída do laser Compartimento de pilhas (lado inferior) Interruptor de corrediça a LIGAR b DESLIGAR / Bloqueador de transporte / Modo de inclinação Rosca para tripé 1/4" / 5/8" (lado inferior)

Nivelação horizontal e vertical Solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de corrediça (3) para a esquerda. A cruz do laser aparece. Com a tecla de seleção podem ser ativadas individualmente as linhas de laser. Para a nivelação horizontal e vertical é preciso que o bloqueador de transporte esteja solto. Logo que o aparelho se encontre fora da área de nivelação automática de 3°, as linhas de laser piscam e o LED acende com cor vermelha. Posicione o aparelho de modo a que se encontre dentro da área de nivelação. O LED volta a mudar para verde e as linhas de laser acendem constantemente.

Modo de inclinação Não solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de corrediça (3) para a direita. Selecione os lasers com a tecla de seleção (7). A seguir podem ser traçados níveis inclinados ou inclinações. Neste modo, as linhas de laser não se alinham automaticamente. O LED (6) acende constantemente com cor vermelha.

Modo recetor manual Opcional: trabalhar com o recetor laser GRX Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não sejam visíveis, use um recetor laser GRX (opcional). Para trabalhar com o recetor laser, prima longamente a tecla 7 (ativar/desativar o modo recetor manual) para colocar o laser de linha no modo recetor ma- nual. A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam- se mais escuras. O recetor laser deteta as linhas de laser através desta pulsação. Observe as instruções de uso do recetor laser para laser de linha.

Devido à ótica especial para a geração de uma linha de laser contínua de 360°, podem surgir diferenças de claridade em várias zonas da linha, condicionadas por razões técnicas. Isso pode provocar alcances diferentes no modo recetor manual.

Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas com um mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho, soltando para isso o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Use um tripé.

1. Marque o ponto A1 na parede.

2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2.

Assim, temos uma referência horizontal entre A1 e A2.

Controlo da linha horizontal Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede e ligue a luz do laser. Marque o ponto B na parede. Gire a cruz laser cerca de 2,5 metros para a direita. Verifique se a linha horizontal do ponto C se encontra a uma altura ± 2 mm do ponto B. Repita o processo, mas agora girando a cruz do laser para a esquerda.

< 0,4 mm / m = OK Verificar a calibragem Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,35 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.

3. Coloque o aparelho o mais próximo da parede

possível à altura do ponto A1, alinhando o aparelho.

4. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A3.

A diferença entre A2 e A3 é a tolerância.

2,5 m< 2 mm = OK Controlo da linha vertival Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 metros na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a linha do laser e o fio de prumo não for superior a ± 2 mm. Verifique regularmente a calibragem antes de usar, após transportes e depois de armazenar durante bastante tempo.

PT110 Transmissão de dados O aparelho dispõe de Digital Connection, que permite a transmissão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais móveis com interface via rádio (p. ex. smartphone, tablet). O requisito do sistema para Digital Connection pode ser consultado em https://packd.li/ll/anb/in O aparelho pode estabelecer uma ligação por rádio com aparelhos compatíveis com o padrão de rádio IEEE 802.15.4. O padrão de rádio IEEE 802.15.4 é um protocolo de transmissão para Wireless Personal Area Networks (WPAN). O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal e depende signicativamente das condições ambientais, como p. ex. a espessura e a composição de paredes, fontes de interferências radio-elétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal. Aplicação (App) Para a utilização de Digital Connection é necessária uma aplicação, que pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal: Após o início da aplicação e com Digital Connection ativada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o aparelho de medição. Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o aparelho de medição correto. Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser automaticamente ligado. Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvel está ativada.

Funções adicionais através de aplicação Através da aplicação estão disponíveis mais funções. Se o controlo do dispositivo através da aplicação não for possível por razões técnicas, restaure as congurações de fábrica no dispositivo, desligando-o e ligando-o, para poder usar as funções regulares sem restrições. PTCompactPlane-Laser 3G

Calibragem O medidor tem de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 25W03) Margem de autonivelação ± 3° Exatidão ± 0,35 mm / m Nivelação automática Visibilidade (usual)* 30 m Área de trabalho com recetor manual 60 m (dependente da diferença de claridade condicionada por razões técnicas) Comprimento de onda laser 515 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) Alimentação elétrica Bateria de iões de lítio 7,4V / 2,6Ah Tempo de carga aprox. 4 horas Duração operacional com 3 níveis de laser: aprox. 9 horas com 1 nível de laser: aprox. 17 horas Condições de trabalho 0°C … 50°C, humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) Condições de armazenamento -10°C … 70°C, humidade de ar máx. 80% rH Dados operacionaisdo módulo de rádio Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Banda de frequências: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canais; Potência de transmissão: no máx. 10 mW; Largura de banda: 2 MHz; Taxa de bits: 1 Mbit/s; Modulação: FSK / FHSS Dimensões (L x A x P) 120 x 122 x 80 mm Peso 525 g (incl. pacote de acumulador) Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido. Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor. As pilhas devem ser retiradas do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entregues a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: https://packd.li/ll/anb/in