CompactPlaneLaser 3G - Lasernäidik Laserliner - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta CompactPlaneLaser 3G Laserliner PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Lasernäidik PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend CompactPlaneLaser 3G - Laserliner ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. CompactPlaneLaser 3G kaubamärgi Laserliner.
KASUTUSJUHEND CompactPlaneLaser 3G Laserliner
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolevad dokumendid tuleb hoida alles ja anda toote edasiandmisel kaasa.
Sihtotstarbeline kasutamine See kolmedimensiooniline laser projitseerib kolm rohelist 360°-laserringi ning on ette nähtud horisontaalide, vertikaalide ja kallete joondamiseks. Ülemine ja alumine laserrist sobib loodimiseks. Optilised signaalid näitavad, kui väljuti nivelleerimisvahemikust. Toode on varustatud integreeritud käsivastuvõtja režiimiga ning 1/4“- ja 5/8“-statiivikinnitusega. Digital Connectioni liides võimaldab nutitelefoniga kaugjuhtimist Commanderi rakendusega. Üldised ohutusjuhised – Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. – Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. – Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsikatsioon kehtivuse. – Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. – Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist välja langenud või patarei laetustase on nõrk ning samuti korpuse kahjustuste korral. Ohutusjuhised Ümberkäimine klassi 2 laseritega Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 < 1 mW · 515 nm IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021CompactPlane-Laser 3G
Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine Ohutusjuhised RF raadiolainetega ümber käimine – Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja piirväärtusi vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL, mis on kaetud RED direktiiviga 2014/53/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. – Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses. – Mõõteseade on varustatud raadiosideliidesega. – Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse ja raadiosidekiirguse eeskirju ning piirväärtusi vastavalt RED direktiivile 2014/53/EL. – Siinkohal kinnitab Umarex GmbH & Co. KG, et raadioseadme tüüp CompactPlane-Laser 3G vastab Euroopa raadioseadmete määruse 2014/53/EL (RED) olulistele nõudmistele ja muudele nõudmistele. ELi vastavustunnistuse täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: https://packd.li/ll/anb/in – Tähelepanu: ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. – Ärge suunake laserkiirt inimeste peale. – Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada. – Ärge vaadelge laserkiirt ega reektsioone kunagi optiliste seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...). – Ärge kasutage laserit silmade kõrgusel (1,40…1,90 m). – Hästi reekteerivad, peegeldavad või läikivad pinnad tuleb laserseadiste käitamise ajal kinni katta. – Piirake avalikes liikluspiirkondades kiirte teekonda võimaluse korral tõkete ja seadistavate seintega ning tähistage laseri piirkond hoiatussiltidega.180 Transportimiseks lülitage alati kõik laserid välja ja pendel-fikseerige need, lükake nihklüliti (3) paremale.
Toote eriomadused ja funktsioonid Seadme automaatne väljajoondus magnetamortisaatoriga pendelsüsteemiga. Seade viiakse põhiasendisse ja joondub iseseisvalt välja. Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel pendlilukustiga. GRX-READY tehnoloogiaga saab joonlasereid kasutada ka ebasoodsates valgustingimustes. Laserjooned pulseerivad siis kõrgel sagedusel ja tuvastatakse suurtel kaugustel spetsiaalsete laservastuvõtjatega. Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.
Tilt-funktsioon lülitab järelevalve sisse alles 20 sekundit pärast laseri täielikku nivelleerimist (etteseadistusfaas). Tilt on aktiivne siis, kui Tilt-LED etteseadistusfaasis kiiresti sekunditaktis vilgub.
Tilt-funktsioon ei ole pärast sisselülitamist aktiivne. Kaitsmaks väljarihitud seadet võõrmõjudest tingitud asendimuutuste eest, tuleb Tilt-funktsioon aktiveerida Tilt-klahvi vajutamisega. Tilt-funktsiooni näidatakse Tilt-LEDi vilkumisega. Kui laseri asend on võõrmõju tõttu nihkunud, siis kõlab signaal, laser vilgub ja Tilt-LED põleb pidevalt. Edasitöötamiseks vajutage Tilt-klahvi kaks korda. Nii välditakse lihtsalt ja kindlalt väärmõõtmisi.CompactPlane-Laser 3G
S1H360° 2V360°Tilt on töös 20 sekundi möödudes, Tilt-LED vilgub kiiresti. Tilti talitlusviis Tilt-funktsiooni aktiveerimine: Vajutage Tilt-klahvi, Tilt-LED vilgub sekunditaktis.Sisse VõõrmõjuEtteseadistusfaas Automatic LevelLaser vilgub, kui Tilt-LED põleb pidevalt ja kõlab signaal. Roheline lasertehnoloogia U 6 korda eredam kui tüüpiline punane laser lainepikkusega
Laserite arv ja paigutus H = horisontaalne laserkiir V = vertikaalne laserkiir S = kaldefunktsioon
Liitiumioonaku käsitsemine – Kasutage võrgu-/laadimisseadet ainult suletud ruumis, sellesse ei või sattuda niiskust ega vihma, kuna vastasel korral võib tekkida elektrilöögioht. – Laadige aku enne seadme kasutamist täiesti täis. – Ühendage võrgu- / laadimisseade vooluvõrgu ja akupaki ühenduspesaga. Palun kasutage ainult kaasasolevat võrguseadet/laadijat. Vale võrguseadme/laadija kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. – Aku laadimise ajal põleb akupaki LED punaselt. Laadimisprotseduur on lõppenud, kui LED põleb siniselt. USB-C HighCapacityPack 036.51A182
Akut tohib laadida üksnes kaasasoleva laadijaga ning kasutada eranditult antud laserseadmes. Vastasel juhul valitseb vigastus ja tulekahjuoht. (3G Pro)
Jälgige, et akukontaktide läheduses ei leidu elektrit juhtivaid esemeid. Nende kontaktide lühistamine võib põhjustada põletusi või tulekahju.
Ärge avage akut. Valitseb lühiseoht.
Toitepinge Liitiumioonaku sissepanemine Avage akulaegas ja pange liitiumioonaku vastavalt joonisele sisse.CompactPlane-Laser 3G
LED-nivelleerimine punane: nivelleerimine väljas roheline: nivelleerimine sees Laserkiirte valikunupp; Käsivastuvõtumoodus sisse / välja Käsivastuvõtumooduse LED / Tilt-funktsiooni LED Tilt-funktsioon Laserkiire aken Patareide kast (alumine külg) Nihklüliti a SISSE b VÄLJA / Transpordikaitse / Kalderežiim Statiivi keere 1/4" / 5/8" (alumine külg) Patarei olek
Horisontaalne ja vertikaalne nivelleerimine Vabastage transpordikindlustus, lükake nihklüliti (3) vasakule. Ilmub laseririst. Valikuklahviga saab laserjooni üksikult lülitada. Horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks peab olema transpor- dikaitse vabastatud. Kui seade on väljaspool automaatset nivellee- rimisvahemikku 3°, siis laserjooned vilguvad ja LED süttib punaselt. Positsioneerige seade nii, et ta paikneks nivelleerimisvahemiku piires. LED lülitub taas roheliseks ja laserjooned põlevad konstantselt.
Kaldemoodus Ärge vabastage transpordikaitset, lükake nihklüliti(3) paremale. Valige laser valikuklahviga (7) välja. Nüüd saab kaldtasapindu või kaldeid moodustada. Selles mooduses laserjooned enam automaatselt välja ei joondu. LED (6) põleb konstantselt punaselt. LASER LASER LASER LASERCompactPlane-Laser 3G
Käsivastuvõtumoodus Lisavarustus: töötamine laservastuvõtjaga GRX Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat GRX (lisavarustus). Laservas- tuvõtjaga töötamiseks lülitage joonlaser pikalt klahvi 7 (Käsivastuvõtumoodus sisse / välja) vajutades käsivastuvõtumoodusesse. Nüüd pulseerivad laserjooned kõrge sagedusega ning muutuvad tumedamaks. Laservastuvõtja tuvastab laser-jooni eelmainitud pulseerimise kaudu. Järgige joonlaseri vastuvõtja kasutusjuhendit.
Kuna läbiva 360° laserjoone tekitamiseks kasutatakse spetsiaalset optikat, siis võib esineda joone erinevates piirkondades tehniliselt tingitud heleduseerinevusi. See võib põhjustada käsivastuvõtumooduses erinevaid tööraadiusi.
Kalibreerimise kontrollimiseks valmistumine Teil on võimalik laseri kalibreerimist kontrollida. Asetage laser kahe, teineteisest vähemalt 5 m kaugusel asuva seina vahele keskele. Lülitage seade sisse: selleks vabastage transpordipolt (laserkiirte rist sisse lülitatud). Optimaalseks kontrollimiseks kasutage statiivi.
1. Märgistage punkt A1 seinal.
2. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A2.
Punktide A1 ja A2 vahel on nüüd horisontaalne lähteväärtus. 3 sec.186
Horisontaalse kiire kontrollimine Asetage seade ca 5 m kaugusele seinast ja lülitage laserkiirte rist sisse. Märgistage seinal punkt B. Pöörake laserkiirte risti 2,5 m võrra paremale ja märgistage punkt C. Kontrollige, kas horisontaalne kiir on punktist C ± 2 mm kaugusel (peab samas olema punktiga B ühel kõrgusel). Korrake toimingut vasakule pööramise abil.
< 0,4 mm / m = OK Kalibreerimise kontrollimine Kui A2 ja A3 paiknevad rohkem kui 0,35 mm / m teineteisest eemal, siis on vaja häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
3. Asetage seade seinale võimalikult lähedale
punkti A1 märgistatud kõrgusele.
4. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A3.
Vahe punktide A2 ja A3 vahel on tolerants.
2,5 m< 2 mm = OK Vertikaalse kiire kontrollimine Asetage seade ca 5 m kaugusele seinast. Kinnitage seinale 2,5 m pikkuse nööri otsas olev lood. Lood peab sealjuures vabalt pendeldama. Lülitage seade sisse ja rihtige vertikaalne laserkiir loodi nöörile. Täpsus on lubatud vahemikus, kui erinevus laserkiire ja loodinööri vahel ei ole suurem kui ± 2 mm. Kontrollige enne kasutamist, pärast transportimist ja pikaajalist ladustamist regulaarselt kalibratsiooni. !CompactPlane-Laser 3G
Andmeülekanne Seade on varustatud Digital Connectioniga, mis võimaldab raadiosidetehnika abil andmete edastamist raadioliidesega mobiilsetele lõppseadmetele (nt nutitelefon, tahvelarvuti). Digital Connectioni süsteemieeldused leiate aadressilt https://packd.li/ll/anb/in Seade võib luua raadioühenduse raadiosidestandardiga IEEE 802.15.4 ühilduvate seadmetega. Raadiosidestandard IEEE 802.15.4 on Wireless Personal Area Networks (WPAN) andmesideprotokoll. Tööraadiuseks on ette nähtud max 10 m kaugus lõppseadmest ja see sõltub tugevasti ümbrustingimustest nagu nt seinte paksusest ja koostisest, raadiosidehäiretest, samuti lõppseadme saate-/vastuvõtuomadustest. Aplikatsioon (App) Digital Connectioni kasutamiseks on vajalik rakendus. Neid saab vastavates Store‘idest lõppseadmest olenevalt alla laadida: Pärast rakenduse käivitamist ja aktiveeritud Digital Connectioni korral saab mobiilse lõppseadme ja mõõtesedame vahel luua ühenduse. Kui aplikatsioon tuvastab mitu aktiivset mõõteseadet, siis valige sobiv mõõteseade välja. Järgmisel käivitamisel saab selle mõõteseadme automaatselt ühendada. Jälgige, et mobiilse lõppseadme raadioliides oleks aktiveeritud.
Lisafunktsioonid rakenduse kaudu Rakendus annab ligipääsu ka muudele funktsioonidele.Juhul kui seadme rakenduse kaudu juhtimine pole tehnilisel põhjusel võimalik, lähtestage seade välja- ja sisselülitamise teel uuesti tehaseseadetele, et saaksite tavalisi funktsioone piiramatult kasutada.188
Kalibreerimine Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. Tehnilised andmed (Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 25W03) Iseloodimisvahemik ± 3° Täpsus ± 0,35 mm / m Nivelleerimine automaatne Nähtavus (tüüpiline)* 30 m Tööpiirkond käsivastuvõtjaga 60 m (sõltub tehniliselt tingitud heleduseerinevusest) Laserkiire lainepikkus 515 nm Joonlaseri laseriklass 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) Toitepinge Li-Ion akupakk 7,4V / 2,6Ah Laadimisaeg u 4 tundi Tööiga 3 laseritasandiga: u 9 tundi 1 laseritasandiga: u 17 tundi Töötingimused 0°C … 50°C, õhuniiskus max 80% rH, mittekondenseeruv, töökõrgus max 4000 m üle NN (normaalnull) Ladustamistingimused -10°C … 70°C, õhuniiskus max 80% rH Raadiomooduli tööandmed IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection) liides; Sagedusriba: ISM-riba 2400–2483,5 MHz, 40 kanalit; Saatmisvõimsus: max. 10 mW; Ribalaius: 2 MHz; Bitikiirus: 1 Mbit/s; Modulatsioon: GFSK / FHSS Mõõtmed (L x K x S) 120 x 122 x 80 mm Kaal 525 g (koos akupaki ) ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Patareid tuleb kaubanduses saadaval olevate tööriistadega seadmest eemaldada ning suunata enne seadme jäätmekäitlusse tagasi andmist eraldi kogumisse Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: https://packd.li/ll/anb/in
Notice-Facile