Laserliner CompactPlaneLaser 3G - Laserové ukazovadlo

CompactPlaneLaser 3G - Laserové ukazovadlo Laserliner - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CompactPlaneLaser 3G Laserliner vo formáte PDF.

📄 266 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Laserliner CompactPlaneLaser 3G - page 244
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Laserliner

Model : CompactPlaneLaser 3G

Kategória : Laserové ukazovadlo

Stiahnite si návod pre váš Laserové ukazovadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CompactPlaneLaser 3G - Laserliner a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CompactPlaneLaser 3G značky Laserliner.

NÁVOD NA OBSLUHU CompactPlaneLaser 3G Laserliner

Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokynyuvedené v týchto podkladoch. Túto dokumentáciu treba uschovať a pri postúpení výrobku odovzdať spolu s ním.

Používanie v súlade s určením Tento trojrozmerný laser premieta tri zelené 360° laserové kruhy a je určený na vyrovnávanie horizontál, vertikál a sklonov. Laserové kríže v hornej a dolnej časti sú vhodné na meranie olovnicou. Optické signály signalizujú, keď bol opustený nivelačný rozsah. Výrobok má integrovaný režim ručného prijímača a 1/4“ a 5/8“ pripojenia na statív. Rozhranie Digital Connection je vhodné na diaľkové ovládanie pomocou smartfónu prostredníctvom aplikácie Commander. Všeobecné bezpečnostné pokyny – Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecikácií. – Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Uschovajte mimo dosahu detí. – Na prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny, tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento prístroj a zánik bezpečnostnej špecikácie. – Prístroj nevystavujte mechanickému zaťaženiu, enormným teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciám. – Zariadenie sa nesmie ďalej používať, ak zlyhá jedna alebo viacero jeho funkcií, ak je batéria slabo nabitá alebo ak je poškodený kryt. Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s lasermi triedy 2 Laserové žiarenie! Nepozerajte sa do lúča. Laser triedy 2 < 1 mW · 515 nm IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021CompactPlane-Laser 3G

Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s rádiovým žiarením RF – Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektromagnetickú kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ a smernicou RED 2014/53/EÚ. – Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách, na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi. – Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti vysokého napätia alebo striedavých elektromagnetických polí. – Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. – Merací prístroj dodržiava predpisy a hraničné hodnoty pre elektromagnetickú kompatibilitu a rádiové žiarenie podľa smernice RED 2014/53/EÚ. – Týmto vyhlasuje spoločnosť Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zariadenia CompactPlane-Laser 3G zodpovedá hlavným požiadavkám a ostatným ustanoveniam európskej smernice o rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ (RED). Úplné znenie textu vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://packd.li/ll/anb/in – Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúča. – Laserový lúč nesmerujte na osoby. – Ak laserové žiarenie triedy 2 zasiahne oči, oči vedome zatvorte a hlavu okamžite odkloňte zo smeru lúča. – Laserový lúč alebo odrazy nikdy nepozorujte pomocou optických prístrojov (lupa, mikroskop, ďalekohľad, ...). – Laser nepoužívajte vo výške očí (1,40…1,90 m). – Plochy, ktoré dobre odrážajú svetlo a lesknú sa, dobre reektujúce plochy sa musia počas prevádzky laserových zariadení zakryť. – Vo verejných dosahoch dopravy obmedzte dráhu lúčov podľa možností uzatváracími zariadeniami a celostenovými panelmi a laserovú oblasť označte výstražnými tabuľkami.246 Pri transporte vždy vypnite všetky lasery a zafixujte kyvadlo, posuvný vypínač (3) posuňte doprava.

Zvláštne vlastnosti výrobku a funkcie Automatické vyrovnanie prístroja vďaka magnetickému kyvadlovému systému s tlmením. Prístroj nastavte do základnej polohy a sám sa vyrovná. Prepravná POISTKA: Aretácia kyvadlového systému chráni prístroj počas prepravy. Vďaka technológii GRX-READY môžu byť laserové línie použité aj pri nepriaznivých svetelných podmienkach. Laserové línie pulzujú vo vysokej frekvencii a vďaka špeciálnym laserovým prijímačom je ich možné rozpoznať aj na veľké vzdialenosti. Pokyny pre údržbu a starostlivosť Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Pred dlhším uskladnením vyberte von batériu/batérie. Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.

Funkcia naklonenia zapne monitorovanie až 20 sekúnd po kompletnej nivelácii lasera na ostro (fáza nastavovania). Blikanie LED naklonenia pravidelne po sekundách počas fázy nastavovania, rýchle blikanie, keď je naklonenie (tilt) aktívne.

Po zapnutí nie je funkcia naklonenia aktívna. Aby ste zapnutý prístroj ochránili pred zmenou polohy spôsobenou cudzím pôsobením, musí sa funkcia naklonenia aktivovať stlačením tlačidla naklonenia. Funkcia naklonenia sa zobrazí blikaním LED naklonenia. Ak sa cudzím pôsobením presunula poloha lasera, zaznie signál, laser bliká a LED naklonenia nepretržite svieti. Aby ste mohli pokračovať v práci, stisnite dva razy tlačidlo naklonenia (tilt). Takto jednoducho a bezpečne zabránite chybnému meraniu.CompactPlane-Laser 3G

S1H360° 2V360°Aktivovanie funkcie naklonenia: Stisnite tlačidlo naklonenia, LED naklonenia bliká pravidelne po sekundách. Naklonenie je nastavené naostro po 20 sek., rýchle blikanie LED naklonenia. Funkčný princíp naklonenia Zap Cudzie pôsobenieFáza nastavovania - automatická úroveňLaser bliká, LED naklonenia nepretržite svieti a zaznie signál. Zelená laserová technológia Cca. 6 x svetlejšie než typický, červený laser s 630 - 660 nm Počet a usporiadanie laserov H = horizontálny laser V = vertikálny laser S = funkcia sklonu

Manipulácia s lítium-iónovým akumulátorom – Sieťový zdroj/nabíjačka používajte len v uzavretých priestoroch, nevystavujte ju vlhkosti ani dažďu, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. – Pred použitím prístroja akumulátor úplne nabite. – Napájací zdroj/nabíjačku zapojte do siete a do pripojovacej zdierky akupacku. Používajte len priložený napájací zdroj/nabíjačku. Ak sa použije nesprávny napájací zdroj/nesprávna nabíjačka, zanikne záruka. – Počas nabíjania akumulátorov svieti červená LED dióda akupacku. Nabíjanie je ukončené, keď LED indikátor svieti na modro. USB-C HighCapacityPack 036.51A248 Priestor na akumulátor otvorte a vložte lítium-iónový akumulátor, tak ako je to znázornené na obrázku. Vložte lítium-iónový akumulátor Napájanie prúdom Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo vzniku skratu.

Dbajte na to, aby sa v blízkosti kontaktov akumulátora nenachádzali vodivé predmety. Skrat týchto kontaktov môže spôsobiť popáleniny a vznik požiaru.

Akumulátor sa môže dobíjať iba prostredníctvom priloženého modulu sieťového zdroja a používať výlučne iba v spojení s týmto laserovým prístrojom. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia a vzniku požiaru. (3G Pro)

Stav batérie Nivelácia LED červená: nivelácia vypnutá zelená: nivelácia zapnutá Tlačidlo na voľbu laserových línií; Režim ručného prijímača ZAP/VYP LED režimu ručného prijímača / LED funkcie naklonenia Funkcia naklonenia Priezor na výstup laserových lúčov Priečinok na batérie (spodná strana) Posuvný spínač a ZAP b VYP / Prepravná poistka / Režim nastavenia sklonu 1/4" / 5/8" statívový závit (spodná strana)

Horizontálna a vertikálna nivelácia Uvoľnite prepravnú poistku, posuvný vypínač (3) posuňte doľava. Zobrazí sa laserový kríž. Pomocou voliaceho tlačidla môžete jednotlivé laserové línie zapínať samostatne. Na horizontálne a vertikálne nivelovanie musí byť prepravná poistka uvoľnená. Hneď ako sa prístroj nachádza mimo automatického nivelačného rozsahu 3°, laserové línie začnú blikať a LED sa rozsvieti načerveno. Polohu prístroja nastavte tak, aby sa nachádzal v rámci nivelačného rozsahu. LED sa zmení opäť nazeleno a laserové línie budú svietiť konštantne.

Režim nastavenia sklonu Prepravnú poistku neuvoľnite, posuvný vypínač (3) posuňte doprava. Voličem (7) zvolte lasery. Teraz môžu byť vytvorené šikmé roviny resp. sklony. V tomto režime sa laserové čiary už vyrovnávajú automaticky. Kontrolka LED (6) svieti konštantne načerveno. LASER LASER LASER LASERLASER LASER LASER LASER LASER SKCompactPlane-Laser 3G

Režim ručného prijímača Voliteľná výbava: Práca s laserovým prijímačom GRX Pri nivelovanie na veľké vzdialenosti alebo v prípade, ak laserové línie už nie sú viditeľné, použite laserový prijímač GRX (voliteľná výbava). Pre prácu s laserovým prijímačom prepnite líniový laser dlhšie trvajúcim stlačením tlačidla 7 (zapnutie/vypnutie režimu ručného prijímača) do režimu ručného prijímača. Laserové línie teraz pulzujú s vysokou frekvenciou a laserové línie budú tmavšie. Laserový prijímač rozpozná laserové línie vďaka tomuto pulzovaniu. Rešpektujte návod na obsluhu laserového prijímača pre líniový laser.

Vzhľadom na špeciálnu optiku na vytváranie priebežnej 360° laserovej línie môže dochádzať k rozdielom v jase v rôznych oblastiach línie, spôsobených technickými danosťami. To môže mať za následok rôzne dosahy v režime ručného prijímača.

Príprava kontroly kalibrácie Kalibráciu lasera môžete skontrolovať. Prístroj postavte do stredu medzi 2 steny vzdialené navzájom minimálne 5 m. Prístroj zapnite (laserový kríž zap). Pre optimálnu kontrolu použite statív.

Medzi bodmi A1 a A2 máte teraz horizontálnu referenčnú líniu.

3 sec.252 Kontrola horizontálnej línie Prístroj postavte do vzdialenosti cca 5 m pred stenu a zapnite laserový kríž. Na stenu vyznačte bod B. Laserový kríž vychýľte o cca 2,5 m doprava a vyznačte bod C. Skontrolujte, či je vodorovná línia od bodu C ± 2 mm v rovnakej výške s bodom B. Postup zopakujte vychýlením doľava.

< 0,4 mm / m = OK Kontrola kalibrácie Ak sa body A2 a A3 nachádzajú od seba vo vzdialenosti väčšej ako 0,35 mm / m, je potrebné vykonať kalibráciu. Obráťte sa na svojho odborného predajcu alebo kontaktujte servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER.

3. Prístroj umiestnite čo najbližšie k stene

vo výške vyznačeného bodu A1.

4. Otočte prístroj o 180° a vyznačte bod A3.

Rozdiel medzi bodmi A2 a A3 predstavuje toleranciu.

2,5 m< 2 mm = OK Kontrola vertikálnej línie Prístroj umiestnite do vzdialenosti cca 5 m od steny. Na stenu pripevnite olovnicu s 2,5 m dlhou šnúrou, olovnica by sa mala pritom voľne vykyvovať. Zapnite prístroj a vertikálny laser nasmerujte na šnúru olovnice. Presnosť je v rámci tolerancie, ak odchýlka medzi líniou lasera a šnúrou olovnice nie je väčšia ako ± 2 mm. Kalibráciu kontrolujte pravidelne pred použitím prístroja, po jeho preprave a po dlhšom skladovaní.

Prenos údajov Prístroj je vybavený funkciou Digitálne spojenie, ktorá umožňuje prenos údajov prostredníctvom rádiotechniky na mobilné koncové zariadenia s rádiovým rozhraním (napr. smartfón, tablet). Systémové predpoklady na Digitálne spojenie nájdete na stránke https://packd.li/ll/anb/in Prístroj vytvorí rádiové spojenie s prístrojmi, ktoré sú kompatibilné s rádiovým štandardom IEEE 802.15.4. Rádiový štandard IEEE 802.15.4 je prenosovým protokolom pre Wireless Personal Area Networks (WPAN). Maximálny dosah je 10 m od koncového zariadenia a v značnej miere závisí od okolitých podmienok, ako je napr. hrúbka a zloženie múrov, zdroje rádiového rušenia, ako aj od vysielacích/prijímacích vlastností koncového zariadenia. Aplikácia (App) Na používanie Digitálneho spojenia je potrebná aplikácia. Túto aplikáciu si môžete stiahnuť v príslušných obchodoch v závislosti od koncového zariadenia: Po spustení aplikácie a aktivácii Digitálneho spojenia sa dá nadviazať spojenie medzi mobilným koncovým zariadením a meracím prístrojom. Po ďalšom spustení sa dá tento merací prístroj automaticky prepojiť. Dbajte na to, aby bolo rádiové rozhranie mobilného koncového zariadenia aktivované.

Doplnkové funkcie pomocou aplikácie Aplikácia ponúka ďalšie funkcie. Pokiaľ nie je z technických dôvodov možné ovládanie prístroja pomocou aplikácie, vynulujte prístroj vypnutím a zapnutím do továrenského nastavenia, aby ste mohli neobmedzene využívať bežné funkcie. SK254 Kalibrácia Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný, aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov. Ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok. Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 25W03) Samonivelačný rozsah ± 3° Presnosť ± 0,35 mm / m Nivelácia automaticky Viditeľnosť (typická)* 30 m Pracovný rozsah s ručným prijímačom 60 m (závislý od technicky podmienených rozdielov v jase) Vlnová dĺžka lasera 515 nm Trieda lasera 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) Napájanie prúdom li-ion akumulátorový blok 7,4V / 2,6Ah Životnosť s 3 laserovými rovinami: približne 9 hod. s 1 laserovou rovinou: približne 17 hod. Pracovné podmienky 0°C … 50°C, vlhkosť vzduchu max. 80% rH, bez kondenzácie, pracovná výška max. 4000 m nad morom (m n. m.) Podmienky skladovania -10°C … 70°C, vlhkosť vzduchu max. 80% rH Prevádzkové údaje rádiového modulu Rozhranie IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Frekvečné pásmo: ISM pásmo 2400-2483.5 MHz, 40 kanálov; Vysielací výkon: max. 10 mW; Šírka pásma: 2 MHz; Bitová rýchlosť prenosu: 1 Mbit/s; Modulácia: GFSK / FHSS Rozmery (Š x V x H) 120 x 122 x 80 mm Hmotnosť 525 g (vrátane akumulátorov) Predpisy pre EÚ a Spojené kráľovstvo a spôsob zneškodnenia Výrobok spĺňa všetky požadované normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ a Spojeného kráľovstva. Tento výrobok vrátane príslušenstva a obalu je elektrospotrebič, ktorý sa musí recyklovať ekologickým spôsobom v súlade so smernicami o odpade z elektrických a elektronických zariadení, batérií a obalov platnými v EÚ a Spojenom kráľovstve, aby sa získali späť cenné suroviny. Batérie sa musia vybrať zo zariadenia pomocou bežne dostupného nástroja bez toho, aby sa zničili, a pred odovzdaním zariadenia na likvidáciu sa musia odovzdať do separovaného zberu Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: https://packd.li/ll/anb/in