Cubus 110 S - Laserové ukazovadlo Laserliner - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Cubus 110 S Laserliner vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Cubus 110 S Laserliner
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Laserové ukazovadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Cubus 110 S - Laserliner a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Cubus 110 S značky Laserliner.
NÁVOD NA OBSLUHU Cubus 110 S Laserliner
Po zapnuti není ADS aktivovaný. Pro ochranu serženého pristroje
Dbeje na správnou polaritu.


8 Vystup infracerveneho signalu
9 Provozníukazatel
10 Volba rotačni rychlosti 600 / 330 / 30 / 0 ot./min
11 Skenovaci režim 10^ / 45^ / 90^ / 180^
12 Polohovaci tlačitko (otočeni vpravo)
13 Polohovací tlacítko (otočeni vlevo)
auto: automatické vyrovnáni / man: manuálné vyrovnáni
auto auto man

Horizontálni nivelace

Vertikální nivelace

90^ referenčné

funkce
Horizontálni nivelace a vertikálni nivelace
Práce s volitelným laserovým prijímačem: Práce s volitelným laserovým prijímačem: Nastavte rotačné laser na maximálné otáčky a zapnéte laserový prijímač. K tomu viz námod k obsluze príslušného laserového prijímače.

Precítajte si v plnom rozsahu námod na obsluhu, priložénú brožúru „Záruka a d'alsie informácie" a aktuálne informácie a poznámky v internetovom odkaze na konci tohto námodu. Postupujte podlaPokynov v nich uvedenych. Tieto dokumenty je potrebné uschovat a odovzdat pri odovzdávaní spotrebiča.
Zamyslané použitie
Tento rotačný laser je určený na vyrovnávanie horizontalnej roviny. Vd'aka 5/8" závitu integrovanému na boku puzdra na montáž na statív je vhodné aj na vertikálne nastavenie. Rotačný laser má funkciu manuálneho naklápania. Model Cubus je kompatibilné s prijímačmi SensoLite 110, SensoLite 210, SensoLite 410 a SensoMaster M350 a model Cubus Green s prijímačmi SensoLite G 110, SensoLite G 210, SensoLite 410 a SensoMaster M350.
Vseobecnbezpecnostnpokyny
- Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecifikácí.
- Meracie pristroje a ich prislušenstvo nie su hračky. Uschovajte mimo dosahu detí.
- Na przystroji nie je povolené vykonávat ziadne upravy alebo zmeny, tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento przystroj a zánik bezpečnostnej špecifikacja.
- Prístroi nevystavujte mechanickému zataženiu, enormnám teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciam.
- Prístroj nesmiete používat, ak vypadne{jedna alebo viacéré funkcie alebo je slabé nabitie batarie.
- Pri použití vo vonkajšom prostredi dajte pozor na to,Že pristroj smiete používat len za prislušných poveternostnéch podmienok, resp. svhodnými ochrannými opatreniami.
- Zohl'adnite bezpečnostné opatrenia lokálnych, resp. národnych uradov pre odborne správné používanie prístroja.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s lasermi triedy 2

Laserové ziarenie!
Nepozerajte sa do luča.
Laser triedy 2
<1 mW·635/515 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
- Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného luča.
-Laserovy luc nesmerujte na osoby. - Ak laserove ziarenie triedy 2 zasiahne oci, oci vedome zatvorte a hlavu okamzite odklonte zo smeru luce.
- Laserový luc alebo odrazy nikdy nepozorujte pomocou optickych prístrojov (lupa, mikroskop, dalekohlad, ...).
-Laser nepouzivaje vo vyške oči (1,40...1,90 m). - Plochy, ktoré dobre odrážajú svetlo a lesknú sa, dobre reflektujúce plochy sa musia poças prevádzky laserovych zariadení zakryt.
- Vo verejnych dosahoch dopravy obmedzte drahu lucev podla moznosti uzatvaracimi zariadeniami a celostenovymi panelmi a laserovu oblast ozna cateVystraznymi tabul'kami.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchadzanie s elektromagnetickym ziarenim
- Meraci przystroi dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektromagneticku kompatibilitu v sulade so smernicou EMC 2014/30/EU.
- Miestne-prevadzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlach, na Čerpáčich staniciach alebo v blízkosti osob s kardiostimulátorom sa musia dodržiavat. Existuje tu možnost nebezpečného vplyvu alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi.
- Presnost meraniamöze byt ovplyvnené pri použití pristroja v blízkosti yvsokého napātia alebo striedavych elektromagnetickych polí.
Zvlăstne vlastnosti vyrobku a funkcie

Rotujuci laser sa automaticky vyrovná. Nastaví sa do jej zakladnej polohy - v rámci pracovného uhla ± 4°. Jemné wykoná automatický systém okamžite: tri elektronické meracej znamenávajú osi X, Y a Z.

Systém varovania pri otrasoch (antidrift-systém, ADS) zabrańuje nespravnym meraniam. Princip fungovania: 30 sekünd po aktivácii ADS laser neustále kontroluje správné nastavenie. Ak bol pristroj nasledkom posobenia okolitého prostredia vystavený akýmkol'vek pohybom alebo ak strati vyškovú referenciu, laser sa vypne a dióda naklonenia (tilt) neustále svieti. Aby ste mohlíPokračovat v przyci, dvakrást stlache tlacidlo naklonenia (tilt). Takto"Justroducho a bezpečné zabrànite chybnému meraniu.

Systém ADS nie je po zapnutí aktívny. Na ochranu zapnutého prístroja pred zmenou polohy, zavinenou cudzimi a vonkajśimi vplyvmi, musité ADS aktivovat stlačením tlacidla naklonenia. Aktivácia ADS sa signalizuje blikaním diódy naklonenia, pozri obrázok dolu.

ADS zaostrì monitorovanie na konečnú ostrost až 30 sekünd po kompletnej nivalizácii lasera (fáza nastavovania). Pravidné blikanie diódy naklonenia v sekundovych intervaloch počas fázy nastavovania, rychle blikanie, ked' je ADS aktívny.

Ako funguje systém ADS

Transport LOCK: Zariadenie je počas prepravy chránene
špecialnou brzdou motora

Ochrana proti prachu a vode - Zariadenie sa vyznacuje
špecialnou ochranou proti prachu a daždu.
Manipulación s napajacim zdrojom / litium-iónovou batériou
- Bateriu możno nabíjat v zariadení pomocou 9 V napajacieho zdroja, ktory je sućastou balenia, alebo externe czzdierku USB-C integrovanú v baterii pomocou štandardného napajacieho zdroja USB-C.
- Sietovy zdroj/nabijačku používajte len vnútri uzatvorenych priestorov, nevystavujte ich vlhkosti ani daždu, pretoze inak hroží nebezpečenstvo zásahu elektrickým prudom.
Pred použitím zariadenie úplne nabite. - Sietovy adaptor/nabijačku pripojte k elektrickej sieti a k przyojnej zasuvke zariadenia. Použivajte len dodany sietový adaptor/nabijačku. Ak sa použije nesprávny sietový adaptor/nabijačka, záruka zaníká.
- Počas nabíjania bataře v nainstalovanom stave svieti prevádkový LED indicator Červeno. Nabíjanie je ukončné, kěd' indikátór stavu nabitia svieti na zeleno.
- Počas nabíjania akumulátorov svieti Červěná LED dióda akupacku.
Nabijanie je ukonçené, ked' LED indikátor svieti na modro
- Ked' je uroven nabitia baterie vel'mi nizka, najpriv blika stredny prevadzkovy indicator LED a potom synchronne blikaju vsetky tri indicatory LED, nez sa zariadenie vypne.
- Bezbatériová prevadzka Zariadenie je musté používat bez batérié, ak je pripojené k elektrickej sieti prostrednictvom nabíjacej zásuvky a prilozeného sietového adaptéra. V tomto prípade blíká stredné prevadzkový指示ator LED.

Laserliner

a Referencny vystupny laser
b Hlava hranola / vystup laserového luča
c Ovladaci panel
d Pripojovacia zasuvka pre siet/ nabijačku
e Zavit 5/8"
f Priehradka na bâtérié

1 Funkcia automatického/ náklonového ovladania
2 Funkcia LED auto/sklon:
LED dióda je vypnutá:
Automaticé zarovnanie
LED svieti: Manuálne zarovnanie
3 Tlačidlo ON/OFF
4 Prevádkový indikátor (LowBat: LED blíká)
5 Funkcia naklonenia LED
6 Funkcia naklonenia
7 Prijímacie pole Infračerveny signal

Vodorovná nivelizácia

Vertikales nivelizácia

Naklonená rovina

Uhol 90^ Referencná Funktiona 90^
Horizontálne a vertikálne vyrovnávanie
- Horizontálne: Spotrebič umiestnite na co najrovnejí povrch alebo ho pripevnite na statív.
- Vertikálne: Umiestnite zariadenie na bok s nasadenym stojanom a nastenným držiakom. Ovladaci panel smeruje nahor. Pri vertikálnom používaní je možné zariadenie pomocou stojana a nastenného držiaka upevniţ na statív.
- Stlačte tlacidlo ON/OFF.

auto auto
①

(1)
! Funkcia automatického nastavenia LED/náklonu je vypnutá: Automaticke vyrovnávanie
- Zariadenie sa automaticky vyrovná v rozsahu ± 4°. Počas fázy nivelizácie laser bliká a hranolová hlava stojí v pokoji. Po dokončeni nivelizácie sa laser trvalo rozsvieti a otáča sa maximálou rychlostou. Pozrite si tiež Čast „Automaticý snímač“ a „ADS-Tilt".

Ak bolo zariadenie nastavené pod príliš velkým uhlom (mimo 4^ ), hlava hranola stojá a laser a LED dióda automatického/náklonového nastavenia blikaju. Zariadenie je potom potrebné nastavit na rovnješí povrch.
Funkcia naklonenia
Váčsie sklony možno vytvorit pomocou volitelnej uhlovej dosky.
TIP: Najpriv nechajte zariadenie vyrovnat a nastavte uhlovú dosku na nulu. Potom vypnite senzorickú automatiku pomocou tlacidla auto/sklon. Potom spotrebič naklonite do požadovaného uhla.

I Zapnutá funkcia LED auto/sklon: manuálne vyrovnanie
Práca s referencnym laserom
Zariadenie má referencnéy laser. Vo vertikálnom režime sa referencnéy laser používa na vyrovnanie zariadenia. Na tento učel vyrovnajte referencnéy laser rovnobežne so stenou. Rovina vertikálneho lasera sa potom vyrovná v pravom uhle k stene, pozri obrázok.

Režimy lasera
Režim otáčania
Tlačidlo skenovania možno použit na aktiváciu a nastavenie svetelne náročného segmentu v 4 roznych širkach. Segment sa otáça do požadovanej polohy pomocou polohovacích tlačidiel.

Režim manuálneho prijímača
Práca s volitel'nym laserovým prijímačom:
Nastavte rotačné laser na maximálnu rychlost
a zapnite laserový prijímač. Pozrite si navod na
obsluhu prislušného laserového prijímača.

Zariadenie splina vsetky potrebné normy pre volný pohyb tovaru v rámci EU a Spojeného královstva.
Tento vyrobok vrátane prislušenstva a obalu je elektrickým zariadením, ktoré sa musí recyklovat v súlade s europskymi a britskými smernicami o opdade z elektrických a elektronických zariadení, bateriá a obalov s ciel'om získat cenne suroviny. Elektrické zariadenia, baterie a obaly nepatria do domoveho oppadu. Spotrebitelia su zo zákona povinní použité baterie a akumulátry bezplatne odovzdat na verejnom zbernom mieste, v predajni alebo v technnickom stre disku sluzieb zákazníkom. Baterie je možné vybrat bez použitia náradia a zlikvidovat ich oddelene pred odovzdaním zariadenia na likvidáciu. V prípade akýchkol'vek otázok týkajúcích sa vyberania baterie sa obratte na servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Kontaktujte miestny urad, aby ste sa informovali o vchodněch zariadeniach na likvidáciu a dodržiavajte prislušné pokyny na likvidáciu
a bezpečnostné pokyny na zbernych miestach.
Dalsie bezpečnostné a doplůjúce informácie najdete na
Cubus: https://packd.li/II/ANM/in
| Technické udaje (Technické zmeny vyhradené. 24W43) | |
| Samonivelačný rozsah ± 4° | |
| Presnost ± 0,15 mm / m | |
| Nivelácia | horizontal / vertikalne automatickys elektronickymi libelami a servomotormi |
| Rychlost nivelizácie | priblížne 30 sek. nad celým pracovnámuhlom |
| Počet otáčok rotácie 0, 30, 330, | 600 ot./min |
| Vlnová dlžka laseračervená / zelená | 635 nm / 515 nm |
| Vlnová dlžka laseraReferenčný lúč Červená / zelená | 635 nm / 515 nm |
| Trieda lasera | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Napájanie prúdom | Li-ion akumulátorový bloc 7,4V / 2,6Ah / 19,24Wh |
| Životnost Červená / zelená cca 25 | hod. |
| Čas nabijania cca 4 hod. | |
| Pracovné podmienky | -10°C ... 50°C, Vlhkost vzduchu max.80% rH, bez kondenzácie, Pracovné výška max. 4000 m nad morom (m n. m.) |
| Podmienky skladovania | -10°C ... 70°C, Vlhkost vzduchu max. 80% r.v. |
| Trieda ochrany IP 66 | |
| Rozmery (Š × V × H) | 130 x 160 x 145 mm(so držiak statívu / nástenný držiak) |
| Hmotnost 1300 g (so držiak statívu / nástenný držiak) | |
| Dial'kové ovládanie | |
| Napájanie prúdom 2 x 1,5V LR03 | (AAA) |
| Dosah dial'kového ovládania max. | 30 m (IR ovládanie) |
| Hmotnost 70 g (vrát. batérií) | |
Kalibráciu lasera možete skontrovo†. Prístroi postavte do strodu medzi 2 steny vzdialné navzajom minimálne 5 m. Vykonajte niveláciu prístroja a zapnite ho. Pre optimálnu kontrolu použite statív.
DOLEZITE: Funkcia automatického snímača musi byt aktíva (kontrolka auto/sklon je vypnutá).
- Na stene vyznačte bod A1. (Použite bodový režim)
- Prístroi otočte o 180^ a vyznačte bod A2. Medzi bodmi A1 a A2 mate teraz horizontalu referencné liniu.

Kontrola kalibracja
- Prilozte przystroi co najbližsie k stene vo vyške značkovacieho bodu A1 a vyrovajte przystroi na os X.
- Prístroj otočte o 180°, vyrovnajte prístroj na osi X a poznačte si bod A3. Rozdiel medzi A2 a A3 je odchýlka osi X.
- Zopakujte kroky 3. a 4. s ciel'om kontroly osí Y a Z.


Ak je pri osiach X a Y vzdialenost medzi bodmi A2 a A3vacchia ak0 0,15 mm / mm, je potrebna kalibracia. Oblatte sa na svojho predajcu alebo servisné oddelenie UUMAREX-LASERLINER alebo sami vykonajte kalibraciu pomocou nasledujuceho navodu.